Глава 16, ч.2. Дальнейшие планы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— — спросила она, но вскоре замерла. Она заметила, что эта комната была не её. Она вспомнила, что произошло прошлой ночью. Алекс и она обсуждали их помолвку, и поскольку она была сонной, она задремала.

— О...тец...Ма...ма... это... не то, что вы думаете!

Она немедленно захотела объясниться перед родителями. Её лицо покраснело, как помидор.

— Всё в порядке, дочь. Тебе не нужно объяснять. Пожалуйста, наслаждайся сном, — сказал великий герцог с лицом, выражающим "я всё понимаю".

— Да, Алисия, мы понимаем. Твой отец здесь уже всё мне объяснил, — хотя она не знала, почему великий герцог хочет выдать замуж свою младшую дочь за него.

Она знала, что это для счастья её дочери, она доверяла ему.

— Нееет! — крикнула Алисия.

Алекс начал просыпаться.

— М-м-м...

— Алекс открыл глаза и замер.

— Великий герцог, госпожа, — он поприветствовал их, как будто ничего не произошло.

Но после того как он понял, что Алисия была рядом с ним, он немедленно вспомнил, что произошло прошлой ночью.

— Позвольте... объясн...

Прежде чем Алекс закончил свою фразу, великий герцог положил руку на плечо Алекса с лицом, выражающим "я всё понимаю".

— Тебе не нужно объяснять. Можешь начинать называть меня отцом.

— Мой муж прав, ты можешь называть меня "матерью" тоже.

— Это... это...

— Алекс потерял дар речи.

— Отец... Мама! — крикнула Алисия и убежала с красным лицом.

— Я... я...

Алекс хотел объясниться, но из его рта не вышло ни слова.

— Как я и сказал, тебе нужно начать называть меня отцом.

— Да. Зови меня матерью тоже, — они схватили Алекса, как свирепые волки, не отпуская его, пока не достигли своей цели.

Глядя на них, Алекс не знал, что делать.

Он сдался.

— Оте...ц... Ма...ма... — Алекс произнёс эти слова неловким голосом.

Он забыл, когда в последний раз говорил это слово.

— Хороший... хороший сын, — удовлетворённые Алексом, они вышли из комнаты.

Алекс мог только вздохнуть.

Вскоре после этого ситуация в особняке успокоилась. Алекса и Алисию позвал великий герцог. После утреннего инцидента великий герцог объяснил своей жене, что произошло вчера. Узнав причины, она была довольна выбором мужа и считала Алекса своим зятем.

— Алекс, Алисия. Раз у вас двоих нет проблем с браком, значит, всё решено, — сказал великий герцог счастливо.

— Отец... Мы... мы... Алекс, объясни!

Алисия хотела объяснить, но в голову не приходили слова, поэтому она приказала Алексу объясниться.

— Это...

Алекс успокоился и начал объяснять:

— Алисия и Алекс решили пока сохранить помолвку. Мы решили проверить отношения. После окончания академии мы решим, хотим ли мы пожениться или нет. Если нет, мы хотим расторгнуть помолвку.

— Расторгнуть?

Великий герцог уловил это слово из объяснения Алекса, он посмотрел на Алекса и начал высвобождать свою ауру.

— Отец! Мы уже решили это! — Заметив его ауру, Алекс испугался, Алисия немедленно твёрдо объяснила.

Глядя на реакцию дочери, он немного успокоился.

— Мы решили подождать и посмотреть до окончания учёбы. Это означает три года. Вы с дядей хотите, чтобы мы обручились. Но уважайте и нас тоже! — Алисия крикнула великому герцогу.

Великий герцог был удивлён своей дочерью.

— Но... дочь, ты знаешь, что к тому времени тебе исполнится 19 лет... если вы двое не... — прежде чем великий герцог закончил свои предложения.

— Отец! — крикнула Алисия, излучая властность.

Глядя на неё, он мог только вздохнуть и пойти на компромисс.

— Великий герцог, нам нужно сохранить это соглашение в тайне, — Алекс посмотрел на Алисию, затем на великого герцога.

— Хорошо, я согласен. Но мне нужно добавить условие.

— Какое? — Алекс и Алисия спросили одновременно.

— Тебе нужно называть меня отцом, — он посмотрел на Алекса.

— Я... я... согласен... Оте...ц... — Удовлетворённый ответом Алекса, он улыбнулся, пока Алисия покраснела.

После достижения компромисса они пообедали вместе, и великий герцог решил объявить об их помолвке.

— Ха-ха... Я объявляю вам всем хорошую новость. Алекс и Алисия теперь помолвлены.

.....

Все были шокированы этой новостью. Лица Алекса и Алисии потемнели: "Разве мы не договорились держать это в секрете?", — подумали они.

— Уфуфу... теперь у меня есть сын. Теперь зови меня матерью, Алекс, — леди подтолкнула Алекса.

.....

Алекс потерял дар речи. Пока сёстры поздравляли Алисию.

— Алисия, поздравляю, теперь у меня есть зять, — сказала Лея, первая дочь.

— Алисия, поздравляю, — сказала Мия, — с этим я смогу стать ближе к нему, чтобы стать сильнее.

— Что ж, вы можете видеть, что эта девушка была тем, кого называют "качком".

— Сёстры!

Алисия покраснела.

----

После обеда великий герцог отправился в замок, чтобы сообщить королю о соглашении.

— Это соглашение... — сказал король, о чём-то размышляя.

— Нам нужно что-то ещё спланировать. Мы должны убедиться, что они будут вместе, — великий герцог кивнул головой.

— Как насчёт того, чтобы поселить их в одной комнате в общежитии академии? Многие дворяне ведь живут со своими горничными в комнатах, не так ли? — король объяснил свой план.

— Мы можем это сделать. Одна комната, один класс, сидеть рядом друг с другом, любые школьные занятия, которые им нужно выполнять, должны быть вместе, — добавил великий герцог.

Король согласился с планом.

Он написал два письма: одно Алексу в качестве рекомендации, а другое — в школу по поводу размещения Алекса.

---

Завтра.

— Алекс, это твоё рекомендательное письмо для академии, поскольку обычно академия должна проверять твои способности. С твоими способностями ты без труда пройдёшь. Но нам нужно держать твою силу в секрете, — великий герцог передал письмо Алексу.

— Спасибо, вели...

Прежде чем Алекс закончил, великий герцог, высвободив свою ауру.

— Спасибо, отец! — Заметив это, Алекс немедленно поправился.

Удовлетворённый ответом Алекса, он продолжил:

— Зачисление начнётся на следующей неделе. Так что ты можешь ознакомиться с этой королевской столицей. Попроси Алисию провести тебя по городу.

— Да... отец, — после этого он вышел из комнаты.

На следующей неделе Алекс попросил Алисию провести его по городу. Конечно, Алисия была счастлива это сделать. Они гуляли по городу и, конечно же, занимались шопингом. В последний день она привела Алекса в академию.

— Это Королевская академия Акации, лучшая академия в этом мире!

Алисия гордо представила академию Алексу.

.....

Привыкший к преувеличенной гордости за её королевство, Алекс лишь проигнорировал её и посмотрел на вход. Она начала бомбардировать его рассказами о том, насколько велика эта академия. Через час она начала задыхаться.

— Устала? Давай сначала пообедаем, — глядя на время, он понял, что это идеальное время для обеда, поэтому предложил.

— Да, пойдём в Ресторан "Феникс". Сёстры сказали, что их еда отличная и дешёвая, поэтому многие студенты едят там, — она указала на ресторан перед академией.

— Хорошо, пойдём, — он согласился и пошёл в ресторан.

Они нашли свободный столик в углу и сели там.

— Что будете заказывать, сэр и мисс? — спросил официант.

— Давайте возьмём сегодняшнее фирменное блюдо для нас обоих, — Алисия заказала еду.

— Завтра день зачисления, верно? — Алекс спросил Алисию.

— Да... мы отправимся утром.

— Ваши заказы, — официант расставил еду на столе.

Алекс и Алисия начали есть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение