Глава 10. Дом Ризертия

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующее утро они продолжили путь и прибыли к полудню. Они немедленно направились домой, в Особняк Ризертия. Алисия просто приказала служанке позаботиться об Алексе.

— Алекс, я сейчас пойду к отцу. Ты можешь сначала отдохнуть, — сказала Алисия.

— Хорошо.

Следуя за служанкой, он прибыл в гостевую комнату. Хотя комната была не такой большой, как та, что у него была в Замке Зиркодина, он почувствовал себя немного как дома, глядя на неё. Он не знал, было ли это потому, что он скучал по дому, или из-за Алисии. Что ж, это уже другая история.

— Возможно, я немного устал, даже на Земле я никогда не путешествовал так долго.

Он немного посидел и проверил свой статус.

Имя: Александр Сириус (Пиковая фаза Стадии Закалки Тела)

Профессия: Искатель приключений

Ранг: 2

Уровень: 271

СИЛ: 342

ЛОВ: 286

ВЫН: 321

ЛВК: 290

ИНТ: 120

Он посмотрел на свой статус.

— После этого я должен начать культивировать ци.

Его статус уже достиг уровня воина 3 ранга.

«Тук-тук».

— Кто там?

— Великий герцог приглашает вас на ужин. Мы пришли, чтобы подготовить вас.

Он открыл дверь и последовал за служанкой в ванную. После полугода без возможности нормально помыться, он наслаждался ванной целый час.

— Вот прежняя одежда великого герцога, — служанки начали одевать его.

— Подождите-подождите, что вы делаете... — сказал он, смущённый служанками.

Он никогда не позволял никому себя обслуживать.

Даже на Земле он всё делал сам, так как родители игнорировали его, а сестра издевалась над ним.

— Мы просто одеваем вас, — служанка умело одела его.

Поскольку он не мог быть грубым с хозяевами дома, он смирился и вздохнул.

— Готово?

Глядя, как служанка медленно отходит, он спросил:

— Да, пожалуйста, следуйте за нами. Великий герцог и остальные уже ждут в столовой, — сказала служанка.

— Да, пожалуйста, ведите, — он последовал за служанкой в столовую.

В столовой находились мужчина средних лет и четыре женщины. Мужчина средних лет выглядел беззаботным человеком, и каждая женщина была потрясающе красива. Одну из них он узнал. Да, это была Алисия. Самая старшая была её матерью, а остальные — её сёстрами. Глядя на смущённое выражение лица Алекса, великий герцог предложил ему место рядом с Алисией.

— Пожалуйста, садитесь... Александр. Я могу так вас называть, верно?

— Да... да...

— Алекс напряжённо сел на своё место.

Глядя на скованные движения Алекса, Алисия хихикнула, подумав: "Так ему и надо". Алекс посмотрел на Алисию, которая всё ещё хихикала, и задумал отомстить.

— Александр, я благодарю вас за помощь моей дочери в её путешествии, — после того как Алекс сел, великий герцог начал говорить.

— Да... Нет проблем, я просто проходил мимо в то время, великий герцог, — немедленно ответил он.

— О, я забыл представиться. Я Рэймонд Ван Ризертия, брат нынешнего короля, она моя жена Вера Кертия, и мои дочери Лея и Мия. Поскольку вы, как и Алисия, называете Асмуса дядей, вы можете называть меня дядей тоже, — великий герцог представил свою семью Алексу.

— Разве это не неуместно?

— Всё в порядке, хотя я великий герцог, я не очень люблю слишком много формальностей. Это утомительно, — Рэймонд рассмеялся.

— Неужели...

— Я уже слышал от Алисии о вашей идее относительно нашего сельского хозяйства. Я бы сказал, это захватывающая идея. Я сообщу о вашей идее нашему министру сельского хозяйства. Есть ли с этим какие-либо проблемы?

— Нет, я не против.

Дверь открылась, и служанка подала им еду.

— Раз еда уже подана, давайте сначала поедим, — сказал Рэймонд.

Когда Алекс ел, он подумал, что еда в этом мире немного неудовлетворительна. В первый раз он ел из продуктового ларька в столице Зиркодины после своего изгнания. Он подумал, что раз это из ларька, то это нормально. Даже в нескольких городах, через которые они проезжали во время путешествия, еда всё ещё была неудовлетворительной. Он подумал, что раз это дом великого герцога, шеф-повар должен быть хорош. Но он был немного разочарован едой. Что ж, его язык уже привык к этому.

После еды Рэймонд поинтересовался результатами путешествия своей дочери.

— Алисия, как прошло твоё путешествие? И как герой?

— спросил он.

— Путешествие было весёлым, я просто удивлена, что вы отправили мне сообщение посетить Королевство Зиркодина, когда я была в Городе Качанг. А что до героя... он похотлив, как я вижу, — она взглянула на Алекса. Когда она рассказывала о своей встрече с героем, настроение Алекса резко упало, хотя он не показал этого на лице.

Его реакция была замечена Алисией.

Она знала, что между ним и героем должна быть связь.

Алекс просто молчал и смотрел вниз, не замечая взгляда Алисии на него.

— Хм... ты думаешь, он хотел тебя в жёны, и мы сможем установить связь с героем?

— снова спросил Рэймонд, забыв об Алексе.

— Он мне не нравится, я думаю, он высокомерен из-за своего статуса героя, поэтому, я думаю, он склонен к опрометчивым поступкам. Если я выйду за него замуж, я буду обречена, — объяснила Алисия с кривой улыбкой.

— Хм... всё в порядке, если ты не хочешь. Хотя многие знатные семьи всегда относятся к своим дочерям как к инструменту для политического брака, я, по крайней мере, не такой. Я лучше стану простолюдинкой со счастливой жизнью, чем буду смотреть на печаль моей дочери всю её жизнь, — сказав это, он рассмеялся.

Все в комнате были удивлены заявлением Рэймонда.

Даже Алекс немного восхитился им.

— Что ж, давайте на этом закончим. Я заметил, что вы уже воин 3 ранга, молодой человек, — он посмотрел на Алекса.

— Да...

Алекс удивился, что его нынешняя сила была замечена.

— Ха-ха... хотя я выгляжу так, я сам был магическим воином 7 ранга, — глядя на выражение лица Алекса, он рассмеялся.

— Магический воин?

— О, вы не знаете о магических воинах? — великий герцог удивился.

Хотя многие не знали его текущего ранга, все знали его как магического воина.

— Я просто простолюдин из Королевства Зиркодина, я не знаю, — покачав головой, сказал Алекс.

— О... понятно. Тогда что вы знаете о рангах и их классификации?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение