Услышав это, Ли Шиминь нахмурился: — Снова гуляла? С гвардейцами?
Принцесса Чанлэ замерла и съежилась: — Да, отец. Не волнуйся, со мной все в порядке, я была в безопасности.
Ли Шиминь вздохнул.
Его старшая дочь больше всех походила на него характером.
Юная, энергичная, непоседливая.
Жизнь во дворце действительно стесняла ее.
— Дитя мое, помни, всегда будь осторожна, чтобы не случилось беды. Бери с собой побольше гвардейцев. Знай, что внешний мир полон опасностей, — ласково сказал Ли Шиминь, погладив принцессу Чанлэ по голове.
Раз уж он не мог удержать ее во дворце, то должен был обеспечить ее безопасность. Такой привилегией обладала только Чанлэ. Другим принцессам выйти из дворца было не так-то просто.
Принцесса должна вести себя подобающе.
Принцесса Чанлэ послушно кивнула: — Хорошо, отец.
— Ты сказала, что нашла интересный магазин. Что там такого? — спросил Ли Шиминь.
Голос принцессы Чанлэ снова зазвучал взволнованно: — Отец, этот магазин такой интересный!
— Знаешь, дверь там сделана из какого-то металла, на котором даже не видно следов литья!
— И снаружи можно видеть, что внутри.
— А еще там стол из хрусталя!
Глаза Ли Шиминя заблестели. Он перевел взгляд на стоящий рядом стол.
Даже он, император,
мог позволить себе только хрустальные чаши.
Металлические двери были и во дворце, им не удивишь.
Но стол из хрусталя… о таком он мог только мечтать.
Неужели в Великой Тан нашелся кто-то, кто мог себе это позволить?
Он немного позавидовал…
Ему тоже хотелось обладать такими редкими сокровищами.
— Чей это магазин? — с любопытством спросил Ли Шиминь.
Принцесса Чанлэ нахмурилась и покачала головой: — Не знаю. Вроде бы, это не магазин кого-то из наших родственников. Хозяин там какой-то странный, не похож на жителей Великой Тан. Говорит на нашем языке, но носит короткие волосы и одет в необычную одежду…
Ли Шиминь слегка нахмурился.
Он не слышал, чтобы среди знати Чанъаня был такой чудак.
Может быть, это какой-то затворнический клан?
Пока он размышлял,
принцесса Чанлэ продолжала свой восторженный рассказ: — А вещи, которые он продает, еще интереснее! Отец, смотри!
Она достала спички.
Зеленоватые, они слабо мерцали в свете масляной лампы.
— Что это? — спросил Ли Шиминь, никогда не видевший ничего подобного.
— Это спички, — гордо заявила принцесса Чанлэ. — Для разведения огня. Гораздо удобнее, чем огниво.
— Хозяин сказал, что если их не мочить, они могут храниться очень долго!
Принцесса Чанлэ ловко вынула одну спичку и зажгла ее.
Вспыхнул оранжевый огонек, заставив Ли Шиминя вздрогнуть.
Разжечь огонь так быстро, причем до этого момента не было видно даже намека на пламя?
И самое главное…
Они могли храниться вечно, если их не мочить.
За долгие годы военных походов Ли Шиминь мгновенно оценил стратегическую ценность этого предмета.
Если бы у армии была такая вещь,
разжечь костер для приготовления пищи было бы очень просто.
Его дочь всего лишь прогулялась по городу и нашла такое сокровище!
Небо благословляет династию Тан! Она — настоящая счастливая звезда!
Чанлэ положила спички на стол, затем взяла рыбный тофу, разорвала упаковку и поднесла к губам Ли Шиминя: — А еще это, отец! Это так вкусно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|