☆、Великий финал

Несколько лет спустя Святилище семьи Сора по-прежнему было оживленным.

— Сота, когда ты уже найдешь себе девушку и приведешь ее, чтобы я посмотрел? — скучающе спросил Тенка у Соты, который убирал двор.

Сота, услышав ворчание Тенки, нахмурился. — Поговорим об этом, когда у меня появится невестка.

— Ах... — Тенка перевернулся, закрыл глаза, наслаждаясь ощущением солнечных лучей на теле. — Как же хорошо в ясный день... Все такое теплое и уютное...

Солнце?.. Сота поднял голову и посмотрел на яркое небо. С того дня погода в городе изменилась.

Раньше круглый год было пасмурно или шел дождь, а теперь ясных дней становилось все больше, и Сота даже немного к этому не привык.

— О, кстати, Чутаро говорил, кажется, сегодня к нему должен прийти друг? — Сота словно вдруг что-то вспомнил. — Ну, он не сказал мне, кто этот друг...

— Что? Я совершенно ничего об этом не знаю! — Тенка резко сел, на его лице было написано негодование. — Я же старший брат Чутаро, неужели...

— ...Может, Чутаро просто забыл тебе об этом сказать... — Кстати, каждый раз, когда вы с Чутаро вместе, вы так весело играете, что он и не вспомнит говорить о таких вещах.

— Наверняка Чутаро любит тебя больше, а меня не любит!! — От слез в глазах Тенки у Соты всегда возникало странное ощущение, будто он уменьшился до трех голов. Это что, попытка выглядеть мило?

Не желая больше спорить с беспричинно капризничающим Тенкой, Сота вздохнул. — Я пойду в город куплю продуктов.

Поставив метлу на место, он все равно не удержался и предостерег Тенку: — Не натвори дел, пока я не вернусь.

Что за дела? Ты что, считаешь меня ребенком... Тенка недовольно смотрел вслед уходящему Соте.

Рост братьев действительно непредсказуем. Малыш, которого он видел в детстве, теперь начал отчитывать старшего брата.

— Гордишься ими, да? — раздался мужской голос с крыши, но Тенка не удивился, спокойно спросив: — Что привело тебя сегодня?

Ибуки, который хотел напугать Тенку, но обнаружил, что тот уже невосприимчив, невольно потерял энтузиазм, спрыгнул и сел рядом с Тенкой. — Сделал то, что должен был сделать, вот и пришел.

— Я помню, твой дом не близко отсюда, — не то что не близко, а очень далеко.

Но Ибуки пожал плечами. — Считай, что это тренировка на выносливость.

— Хм, — Тенка издал несколько невнятных звуков через нос.

Но Ибуки знал, что это означает, что Тенка доволен. Он поднял бровь и промолчал.

Когда Тенка заметил, что стало немного тихо, он сказал Ибуки: — А где твоя сестра?

— Она... — При упоминании Камиширо Ибуки почувствовал тяжесть на душе. — Не знаю, с каким псом-мужчиной сбежала.

— И поэтому все дела свалила на тебя? Хотя прекрасно знает, что ты больше всего ненавидишь такие вещи... — Тенка усмехнулся, злорадствуя, глядя на Ибуки.

Ибуки опёрся рукой, встал и встал прямо перед Тенкой.

Тенка, которому загородили солнце, сначала немного рассердился, но услышав следующую фразу Ибуки, его рассудок словно мгновенно рассеялся. — А может... мы тоже сбежим?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение