Шанс на побег
Вот так Нин Мэн насильно вынесли из пещеры.
Она не знала, куда ее несут, и снова принялась вырываться по дороге.
Но сила первобытного человека была огромна; как бы Нин Мэн ни сопротивлялась, ее крепко держали.
В конце концов Нин Мэн выбилась из сил и была вынуждена сдаться.
В этот момент она заметила, что первобытный человек вдруг остановился.
Нин Мэн с любопытством огляделась и увидела рядом ловушку, а в ней — колонка.
Первобытный человек выглядел разочарованным: в этом зверьке мало мяса, да еще и воняет, не очень подходит для подарка женщине.
Он не обратил на него внимания и пошел искать другую ловушку.
На этот раз в ловушку попался горный олень.
Глаза первобытного человека загорелись.
Мясо горного оленя очень нежное, а кровь — питательная.
Жаль только, что этот олень был маловат, наверное, еще не взрослый.
Впрочем, мясо молодого оленя еще лучше, женщине должно понравиться.
Первобытный человек поспешно спустил Нин Мэн с плеча и прыгнул в ловушку ловить оленя.
Только теперь Нин Мэн поняла, что первобытный человек вывел ее из пещеры, чтобы поймать добычу.
Она почувствовала, что это хороший шанс сбежать.
Однако первобытный человек был бдителен. Хоть он и прыгнул в ловушку, но постоянно следил за Нин Мэн, стоявшей у края.
Очевидно, он не слишком ей доверял и опасался, что она воспользуется моментом и сбежит.
Нин Мэн не решилась действовать опрометчиво.
Ее только что несли всю дорогу, голова немного кружилась, да и нога была повреждена.
Если броситься бежать сломя голову, далеко она не уйдет.
Нужно было придумать надежный план.
Поэтому Нин Мэн притворилась слабой и рухнула на траву, стараясь усыпить бдительность первобытного человека.
Первобытный человек действовал очень быстро и вскоре поймал оленя, вытащив его наверх.
Он сорвал подвернувшуюся лиану, умело связал оленю все четыре ноги, затем подтолкнул его к Нин Мэн и выжидательно посмотрел на нее.
Нин Мэн была озадачена.
Что этот человек имеет в виду?
Зачем он положил добычу перед ней и так на нее смотрит?
Интуиция подсказывала Нин Мэн, что это не к добру.
Кажется, когда он дарил ей кролика, у него был такой же взгляд.
Стоило ей принять подарок, как ее тут же унесли в пещеру…
Нин Мэн подсознательно отступила назад, подальше от оленя.
Этот жест тут же вызвал у первобытного человека разочарование.
Женщина не принимает подарок. Неужели ей все еще мало?
Первобытный человек решил наловить еще больше добычи, пока женщина не будет довольна.
Он снова взвалил Нин Мэн на плечо и обошел окрестности, проверив подряд больше двадцати ловушек.
Эти ловушки окружали пещеру, служа как для ловли добычи, так и для защиты от диких зверей.
Из двадцати с лишним ловушек только в пяти или шести была добыча, и все это были мелкие зверьки.
Первобытный человек связал их всех и сложил перед Нин Мэн.
Теперь Нин Мэн наконец начала кое-что понимать.
Этот дикарь, похоже, пытался ей угодить.
А способ угодить заключался в том, чтобы постоянно дарить добычу.
Нин Мэн притворилась недовольной добычей и нарочно сказала:
— Мне не нравятся эти мелкие зверьки. Если ты действительно хочешь подарить мне добычу, то подари крупного зверя.
Сказав это, она отвернула голову в сторону, даже не взглянув на кучу добычи на земле.
Первобытный человек совершенно не заметил, что Нин Мэн хитрит.
Потому что он и сам считал этих мелких зверьков не слишком впечатляющими.
Подарить своей паре крупного зверя — это не только покажет его искренность, но и докажет, что он силен.
Ни одна женщина не откажется от сильного мужчины.
Первобытный человек тут же решил отправиться в лес на поиски крупного зверя.
Но он беспокоился за Нин Мэн.
Охота опасна, брать ее с собой неудобно, и он боялся, что Нин Мэн сбежит, пока его не будет.
Заметив его беспокойство, Нин Мэн снова сказала:
— Можешь не волноваться, что я сбегу. У меня повреждена нога, я даже ходить толком не могу.
— Если ты сможешь добыть крупного зверя, я стану твоей парой.
Последняя фраза мгновенно заставила сердце первобытного человека затрепетать, а его взгляд на Нин Мэн стал огненным.
У Нин Мэн по коже пробежали мурашки, внутри она чувствовала сильное отвращение, но на лице постаралась сохранить спокойствие и ничего не показать.
Первобытный человек внимательно осмотрел лодыжку Нин Мэн. Она была красной и опухшей, действительно выглядела серьезно. Даже если бы она захотела сбежать, далеко бы не ушла. Только тогда он немного успокоился.
Он отнес Нин Мэн обратно в пещеру отдохнуть, а затем нетерпеливо отправился на охоту.
Нин Мэн притворилась послушной и дождалась, пока первобытный человек уйдет.
Она тут же нашла деревянную палку, чтобы использовать ее как костыль, и, опираясь на нее, покинула пещеру.
Она хотела уйти далеко-далеко, как можно дальше от этого дикаря, чтобы он больше никогда не смог ее найти.
*
Первобытному человеку повезло. Вскоре после того, как он покинул пещеру, ему повстречался дикий кабан.
Этот кабан был жирным и мясистым, весом добрых двести-триста цзиней.
Первобытный человек долго боролся с ним; его заостренная палка сломалась, а все камни, что были с собой, закончились, прежде чем ему удалось одолеть зверя.
Он взвалил кабана на плечо и радостно поспешил обратно в пещеру.
По дороге он с нетерпением представлял себе выражение лица женщины, когда она увидит этого крупного зверя.
А еще думал о том, как чудесно будет, когда она станет его парой.
Но, добравшись до пещеры, он обнаружил, что она совершенно пуста — от женщины не осталось и следа.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|