Ричард, пациент психиатрической больницы, возможно, заставит Ночной Дозор изрядно попотеть. Впрочем, раз Дозор пока не связался с Лу Ли, значит, ситуация под контролем. Иначе у них не было бы причин не обратиться к нему.
Сегодня в детективном агентстве царила расслабленная атмосфера. Они вернулись прошлой ночью. Анна вернулась в картину, а Лу Ли, занеся банку в агентство, рано утром отвез на повозке вырванную страницу заказчику. Это принесло ему заслуженную награду и порцию слез благодарности. После этого Лу Ли вернул повозку, купил завтрак и вернулся в детективное агентство.
Анна рано выскользнула из картины – с тех пор, как они покинули галерею, ей все меньше нравилось там находиться. Сейчас она, подперев подбородок и болтая ножкой, смотрела в окно. За окном моросил мелкий дождь, пешеходов на мощеных улицах стало меньше, но все равно было оживленно. Дети бегали и играли под дождем, большинство людей радовались ему, разгоняющему туман.
Кроме скульптуры. Она все так же стояла неподвижно, словно мертвая.
Лу Ли вложил сто шиллингов вознаграждения в книгу. Сейчас у него уже накопилось девятьсот шиллингов, нужно заработать еще сто, и Гадес раскроет мрачную правду.
И как раз подвернулся заказ на Дом с привидениями, который Лу Ли планировал выполнить. Однако один случай нарушил его планы.
— Это… босс… ну… как бы… я хотел сказать…
Оливер на другом конце провода мямлил.
Лу Ли молчал, терпеливо ожидая.
— Ну… босс, ты еще слушаешь?
— Слушаю.
После долгого ожидания Оливер выпалил: — Миссис Слав снова заставляет меня писать тебе любовные письма, но я глубоко осознал, что это неправильно, это сильно вредит нашим отношениям, поэтому я решил…
— Говори по существу.
Лу Ли прервал длинную тираду Оливера.
— Э… ладно. Мой брат сказал мне, что есть груз, который можно перевезти с другой стороны полуострова Аллен в Белфаст и заработать кучу денег. Я хочу попробовать.
Оливер быстро, без пауз, выложил все как есть.
— Хорошо.
Лу Ли не стал возражать. В конце концов, их с Оливером связывали не просто деловые отношения.
Оливер, боясь, что Лу Ли его неправильно понял, поспешно добавил: — На мое место временно придет квалифицированный заместитель! Она очень способная!
— У тебя есть кто-то на примете?
— Да! Я уверен, что один человек справится с этой работой.
Оливер не сказал, кто это, а Лу Ли не стал спрашивать. Выдержав паузу, Оливер, поняв, что не сможет долго интриговать своего босса, признался: — Это моя сестра Джоанна!
Анна у окна навострила уши – ей показалось, что кто-то произнес имя, созвучное с ее.
— Она с детства проявляет большой интерес к призракам. Мне кажется, она идеально подходит для детективного агентства, обязательно станет твоей хорошей помощницей! Только…
Оливер немного замялся и нерешительно продолжил: — У нее есть… небольшие странности…
— В таком случае пока не нужно никого нанимать. В детективном агентстве я справлюсь один. Когда ты вернешься…
— Но она очень красивая!
Крик в трубке прервал Лу Ли.
— …Когда она придет?
Спросил Лу Ли после недолгой паузы.
На него упал презрительный взгляд Анны.
Благородные манеры и все, что присуще леди, постепенно исчезали из нее.
— Я уже сказал ей. Когда она освободится…
Тук-тук-тук.
В этот момент раздался стук в дверь.
— Я слышу! Это стук в дверь? Наверное, она пришла. Тогда я повешу трубку.
Пип.
Оливер на другом конце поспешно повесил трубку. Лу Ли положил трубку и направился к двери.
Стоя у двери, он повернул голову и спросил: — Тебе не нужно спрятаться?
— Я уже научилась становиться невидимой. — Анна хихикнула и, померкнув, растворилась в воздухе, — ты меня не видишь, да?
Тогда Лу Ли открыл дверь.
В темном коридоре стояла девушка в белом платье. У девушки были короткие волосы до ушей, изящные черты лица и кожа, как фарфор. Единственным недостатком было ее бесстрастное выражение лица.
— Здесь собеседование? — девушка подняла голову и посмотрела на Лу Ли.
Но Лу Ли не почувствовал на себе ее взгляда. Это были пустые глаза.
— Да.
Лу Ли отошел в сторону, пропуская девушку в детективное агентство.
Закрыв дверь, Лу Ли вернулся к своему столу и сел, смотря на девушку напротив.
— Итак, для начала, не могли бы вы сказать, сколько вам лет?
Девушка немного помедлила и тихо покачала головой: — …Я не помню.
— Что вы имеете в виду под "не помню"?
— Я не помню, что было раньше… — в тусклых глазах девушки читалась растерянность, она смотрела на Лу Ли пустым взглядом.
— Можно я расскажу историю?
Возможно, это и есть та самая "особенность", о которой говорил Оливер?
— …Можно.
Вообще-то нельзя, но Оливер говорил, что его сестра особенная.
И еще она действительно очень красивая.
— Жила-была девочка… Ее звали Мишель.
Девушка монотонно, безэмоционально начала рассказывать историю, героиней которой, возможно, была она сама. Мишель не была родом из Белфаста. Год назад она переехала туда с родителями из соседнего графства.
Айра-стрит, пожалуй, одна из самых старых улиц Белфаста – ее построили первые поселенцы. Родители Мишель купили здесь дом из-за низкой цены. Отец работал разносчиком воды, мать – в прачечной. А на нее возлагали надежды, отправив учиться в академию.
Мишель с детства была очень хорошенькой. В отличие от большинства девочек, которые становились привлекательными только во взрослом возрасте, она уже сейчас могла считаться изящной, даже красивой.
Но красота – это лишь внешность. В душе она была домашней девочкой, выросшей в бедной, но честной семье, что сделало ее справедливой. И еще у нее были неплохие оценки.
— История произошла в самый обычный день… Половина двенадцатого.
Рассказывающая историю девушка, увидев часы на столе, вдруг остановилась и вернулась в прежнее заторможенное состояние.
— На самом деле эти часы спешат на семь минут. — ответил Лу Ли, — если вы торопитесь, пожалуйста, поторопитесь.
Девушка затуманенным взглядом произнесла: — Я обещала родителям вернуться до полудня. Можно я приду на собеседование завтра?
— …Конечно.
Лу Ли встал и проводил молчаливую девушку до двери.
Бах.
Дверь захлопнулась.
— Сестра Оливера, кажется, не в себе… — Анна подплыла к столу и села сбоку.
Лу Ли задумчиво вернулся к своему столу. В этот момент за дверью снова раздался стук.
— Может быть, она что-то не договорила, — Анна пожала плечами и последовала за вернувшимся к двери Лу Ли.
Дверь открылась, и на пороге стояла девушка с косичками, полная юношеской энергии, в маске.
— Я сестра Оливера, Джоанна, пришла на собеседование. — раздался ее звонкий голос.
— …?
Лу Ли и Анна переглянулись, увидев в глазах друг друга один и тот же вопрос. Это Джоанна, сестра Оливера, тогда та, что только что… Кого они только что собеседовали?
(Нет комментариев)
|
|
|
|