Глава 56. Два собеседования

Ричард, пациент психиатрической больницы, возможно, заставит Ночной Дозор изрядно попотеть. Впрочем, раз Дозор пока не связался с Лу Ли, значит, ситуация под контролем. Иначе у них не было бы причин не обратиться к нему.

Сегодня в детективном агентстве царила расслабленная атмосфера. Они вернулись прошлой ночью. Анна вернулась в картину, а Лу Ли, занеся банку в агентство, рано утром отвез на повозке вырванную страницу заказчику. Это принесло ему заслуженную награду и порцию слез благодарности. После этого Лу Ли вернул повозку, купил завтрак и вернулся в детективное агентство.

Анна рано выскользнула из картины – с тех пор, как они покинули галерею, ей все меньше нравилось там находиться. Сейчас она, подперев подбородок и болтая ножкой, смотрела в окно. За окном моросил мелкий дождь, пешеходов на мощеных улицах стало меньше, но все равно было оживленно. Дети бегали и играли под дождем, большинство людей радовались ему, разгоняющему туман.

Кроме скульптуры. Она все так же стояла неподвижно, словно мертвая.

Лу Ли вложил сто шиллингов вознаграждения в книгу. Сейчас у него уже накопилось девятьсот шиллингов, нужно заработать еще сто, и Гадес раскроет мрачную правду.

И как раз подвернулся заказ на Дом с привидениями, который Лу Ли планировал выполнить. Однако один случай нарушил его планы.

— Это… босс… ну… как бы… я хотел сказать…

Оливер на другом конце провода мямлил.

Лу Ли молчал, терпеливо ожидая.

— Ну… босс, ты еще слушаешь?

— Слушаю.

После долгого ожидания Оливер выпалил: — Миссис Слав снова заставляет меня писать тебе любовные письма, но я глубоко осознал, что это неправильно, это сильно вредит нашим отношениям, поэтому я решил…

— Говори по существу.

Лу Ли прервал длинную тираду Оливера.

— Э… ладно. Мой брат сказал мне, что есть груз, который можно перевезти с другой стороны полуострова Аллен в Белфаст и заработать кучу денег. Я хочу попробовать.

Оливер быстро, без пауз, выложил все как есть.

— Хорошо.

Лу Ли не стал возражать. В конце концов, их с Оливером связывали не просто деловые отношения.

Оливер, боясь, что Лу Ли его неправильно понял, поспешно добавил: — На мое место временно придет квалифицированный заместитель! Она очень способная!

— У тебя есть кто-то на примете?

— Да! Я уверен, что один человек справится с этой работой.

Оливер не сказал, кто это, а Лу Ли не стал спрашивать. Выдержав паузу, Оливер, поняв, что не сможет долго интриговать своего босса, признался: — Это моя сестра Джоанна!

Анна у окна навострила уши – ей показалось, что кто-то произнес имя, созвучное с ее.

— Она с детства проявляет большой интерес к призракам. Мне кажется, она идеально подходит для детективного агентства, обязательно станет твоей хорошей помощницей! Только…

Оливер немного замялся и нерешительно продолжил: — У нее есть… небольшие странности…

— В таком случае пока не нужно никого нанимать. В детективном агентстве я справлюсь один. Когда ты вернешься…

— Но она очень красивая!

Крик в трубке прервал Лу Ли.

— …Когда она придет?

Спросил Лу Ли после недолгой паузы.

На него упал презрительный взгляд Анны.

Благородные манеры и все, что присуще леди, постепенно исчезали из нее.

— Я уже сказал ей. Когда она освободится…

Тук-тук-тук.

В этот момент раздался стук в дверь.

— Я слышу! Это стук в дверь? Наверное, она пришла. Тогда я повешу трубку.

Пип.

Оливер на другом конце поспешно повесил трубку. Лу Ли положил трубку и направился к двери.

Стоя у двери, он повернул голову и спросил: — Тебе не нужно спрятаться?

— Я уже научилась становиться невидимой. — Анна хихикнула и, померкнув, растворилась в воздухе, — ты меня не видишь, да?

Тогда Лу Ли открыл дверь.

В темном коридоре стояла девушка в белом платье. У девушки были короткие волосы до ушей, изящные черты лица и кожа, как фарфор. Единственным недостатком было ее бесстрастное выражение лица.

— Здесь собеседование? — девушка подняла голову и посмотрела на Лу Ли.

Но Лу Ли не почувствовал на себе ее взгляда. Это были пустые глаза.

— Да.

Лу Ли отошел в сторону, пропуская девушку в детективное агентство.

Закрыв дверь, Лу Ли вернулся к своему столу и сел, смотря на девушку напротив.

— Итак, для начала, не могли бы вы сказать, сколько вам лет?

Девушка немного помедлила и тихо покачала головой: — …Я не помню.

— Что вы имеете в виду под "не помню"?

— Я не помню, что было раньше… — в тусклых глазах девушки читалась растерянность, она смотрела на Лу Ли пустым взглядом.

— Можно я расскажу историю?

Возможно, это и есть та самая "особенность", о которой говорил Оливер?

— …Можно.

Вообще-то нельзя, но Оливер говорил, что его сестра особенная.

И еще она действительно очень красивая.

— Жила-была девочка… Ее звали Мишель.

Девушка монотонно, безэмоционально начала рассказывать историю, героиней которой, возможно, была она сама. Мишель не была родом из Белфаста. Год назад она переехала туда с родителями из соседнего графства.

Айра-стрит, пожалуй, одна из самых старых улиц Белфаста – ее построили первые поселенцы. Родители Мишель купили здесь дом из-за низкой цены. Отец работал разносчиком воды, мать – в прачечной. А на нее возлагали надежды, отправив учиться в академию.

Мишель с детства была очень хорошенькой. В отличие от большинства девочек, которые становились привлекательными только во взрослом возрасте, она уже сейчас могла считаться изящной, даже красивой.

Но красота – это лишь внешность. В душе она была домашней девочкой, выросшей в бедной, но честной семье, что сделало ее справедливой. И еще у нее были неплохие оценки.

— История произошла в самый обычный день… Половина двенадцатого.

Рассказывающая историю девушка, увидев часы на столе, вдруг остановилась и вернулась в прежнее заторможенное состояние.

— На самом деле эти часы спешат на семь минут. — ответил Лу Ли, — если вы торопитесь, пожалуйста, поторопитесь.

Девушка затуманенным взглядом произнесла: — Я обещала родителям вернуться до полудня. Можно я приду на собеседование завтра?

— …Конечно.

Лу Ли встал и проводил молчаливую девушку до двери.

Бах.

Дверь захлопнулась.

— Сестра Оливера, кажется, не в себе… — Анна подплыла к столу и села сбоку.

Лу Ли задумчиво вернулся к своему столу. В этот момент за дверью снова раздался стук.

— Может быть, она что-то не договорила, — Анна пожала плечами и последовала за вернувшимся к двери Лу Ли.

Дверь открылась, и на пороге стояла девушка с косичками, полная юношеской энергии, в маске.

— Я сестра Оливера, Джоанна, пришла на собеседование. — раздался ее звонкий голос.

— …?

Лу Ли и Анна переглянулись, увидев в глазах друг друга один и тот же вопрос. Это Джоанна, сестра Оливера, тогда та, что только что… Кого они только что собеседовали?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение