Глава 177. Их письма

— Книги я прочитала.

На следующее утро Анна, сонно моргая и протирая глаза, подплыла к дивану.

Плесень на потолке рассеялась, превратившись в густой черный туман. Лежащий на диване Лу Ли отвел взгляд от потолка и посмотрел на Анну.

Хотя это были обычные романы, объемом двести-триста страниц, прочитать три книги за одну ночь было немного преувеличением, даже если Анна не спала всю ночь.

— Все прочитала?

— Одна книга мне не понравилась, и я ее не читала, хе-хе… — Анна смущенно почесала затылок.

Лу Ли выбирал книги, которые могли бы пригодиться, поэтому две из них были сборниками рассказов, а третья называлась "Заметки о наблюдении за дикой природой".

Такие книги, ориентированные на узкую тематику, естественно, не нравятся большинству людей.

Особенно юной девушке.

— Понятно, куплю позже.

Лу Ли отвел взгляд, плесень на потолке исчезла.

Анна, держа в руках последнюю книгу, в которой осталось прочитать всего десять страниц, поплыла в спальню.

— В следующий раз не читай книги всю ночь.

Позади раздался спокойный голос.

— А?

Анна остановилась, ее ясные глаза слегка расширились, словно она впервые увидела Лу Ли.

Он беспокоится обо мне? Этот парень действительно может о ком-то заботиться…

— Хорошо, — звонко ответила Анна и вернулась в спальню. Вскоре из спальни донеслось пение, призрак девушки, казалось, был в хорошем настроении.

Если она и дальше будет читать книги всю ночь, все заработанные шиллинги придется тратить на книги.

Подумав об этом, Лу Ли, который уже некоторое время бодрствовал, сел, посмотрел на хмурое небо за окном.

В этом году сезон дождей был особенно мрачным. В прошлые годы в сезон дождей всегда было несколько солнечных дней, а в этом году облака ни разу не рассеивались.

Но по сравнению с тем, что растения еще не начали расти, это, казалось, не имело большого значения.

Отвернувшись, Лу Ли засучил рукава и вошел в кухню, где вскоре раздался звук умывания. Через мгновение Лу Ли вышел из кухни, на его лбу блестели капельки воды.

Он взял со стола чайник и монету в 1 шиллинг, вышел в коридор, чтобы набрать горячей воды в водокачке.

У водокачки стояла очередь из двух человек. Первый человек держал ведро и набирал воду из огромного, похожего на винную бочку, бака.

Рядом со вторым человеком стояло… ведро, большое ведро для купания, почти перегородившее коридор.

При условии, что один шиллинг стоит ведро воды, независимо от размера, чем больше ведро, тем лучше, по крайней мере, воды должно быть не меньше, чем из водопроводного крана.

Жилец, прислонившийся к ванне, уступил место, вежливо позволив Лу Ли пройти первым. Лу Ли поблагодарил его и, дождавшись, пока первый человек наберет воду, наполнил чайник недавно вскипяченной водой и вернулся в детективное агентство.

Наполнив чашку водой, Лу Ли поставил чайник на обеденный стол, застегнул пуговицы на манжетах рубашки, взял черный галстук, висевший на спинке дивана, надел его на шею и заправил за воротник.

— Ты уходишь? — услышав шум, Анна высунула голову из спальни.

— Да, — завязав галстук, Лу Ли подошел к вешалке и снял шерстяное пальто.

Купить книги, позавтракать и посмотреть, есть ли чай.

Возможно, из-за низкого уровня технологий, вода без современной системы фильтрации была очень невкусной, даже после кипячения она имела слегка терпкий привкус. Лу Ли нужно было использовать чай или подобный заменитель, чтобы перебить этот вкус.

Конечно, возможно, что вода для простолюдинов не нуждалась в такой тщательной фильтрации.

Взяв зонтик у двери, Лу Ли выпрямился и взялся за дверную ручку.

— Не забудь купить мяса.

Рука, уже готовая открыть дверь, замерла: — Снова готовить?

— Да, я сама приготовлю для тебя~

— …Не нужно.

Голос Анны стал тише, она жалобно спросила: — Я плохо готовлю?..

— Да.

Анна сложила руки в мольбе: — Я буду стараться! Дай мне еще один шанс, пожалуйста…

Лу Ли ничего не сказал, он отложил зонтик и вошел в кухню. Осмотревшись, Лу Ли забрал все предметы, которые могли попасться Анне на глаза и быть использованы в качестве ингредиентов. Пакет просроченного тростникового сахара, мыльный корень для стирки, крысиный яд в углу и горсть земли с подоконника.

Под непонимающим взглядом Анны Лу Ли сложил все это в кожаный мешок, взял его с собой, вернулся к двери и открыл ее.

Скрип…

Дверь открылась, открывая вид на высокую фигуру, стоящую прямо за дверью.

Это была фигура, которая была немного выше дверного проема, одетая в грязное пальто, такой же грязный шарф почти полностью закрывал лицо. Этот наряд немного напоминал бездомных мусорщиков, которые, чтобы согреться, надевали на себя всю найденную одежду, например, несколько рубашек или несколько пальто.

Однако, хотя одежда фигуры была грязной, от нее не исходило неприятного запаха.

— Торговец?

Таинственность и внешний вид фигуры за дверью навели Лу Ли на мысль.

Торговец появился на следующий день после того, как Лу Ли связался со следователем, возможно, они что-то узнали.

Может быть, дело с присоединением к следователям сдвинулось с мертвой точки?

— Что тебе нужно? — раздался низкий голос из-за шарфа.

Лу Ли не ответил, освободив пространство за дверью: — Входи.

Дверь — не место для разговоров.

Торговец, опустив голову, вошел в детективное агентство. Лу Ли закрыл дверь, воспользовавшись моментом, чтобы подумать, что ему нужно.

Знания пока не были для него очень важны, если бы он мог присоединиться к следователям, большую часть знаний можно было бы получить изнутри.

Встретившись взглядом с человеком за шарфом, Лу Ли сказал: — Мне нужны книги по географии и истории, регион не имеет значения, но желательно полуостров Аллен, и четыре карты: карта Белфаста, карта полуострова Аллен, карта материков, карта мира.

Торговец ответил кратко: — Официальные карты или внутренние?

— В чем разница?

— Внутренние карты содержат больше информации.

— Понятно, по одной каждого вида.

— Хорошо, следующий торговец принесет.

— Когда примерно?

— После того, как придет следующий торговец.

— Что я должен заплатить?

— Шиллинги, информация, предметы, Аномалия.

Анна пряталась в спальне, подглядывая. Их разговор заставил Анну почувствовать, будто разговаривают два Лу Ли.

Разговор на этом закончился, но когда таинственный торговец собрался уходить, Лу Ли вдруг спросил: — Сколько стоит спиритический пистолет?

— 500 шиллингов.

……

Через полчаса.

Стоя на коленях на стуле и поливая горшечное растение на подоконнике, Анна увидела знакомую фигуру, проходящую мимо окна.

Ее мир сразу же просветлел, она встала и подплыла к двери, ожидая.

Смутно, снаружи в коридоре послышались приближающиеся шаги, и прежде чем шаги достигли двери, дверь открылась.

Лу Ли вошел в комнату, Анна взяла у Лу Ли два больших бумажных пакета и кивнула на стол: — Тебе письмо, его принесли через несколько минут после того, как ты ушел.

Сегодняшнее любовное письмо?

Лу Ли поставил зонтик у двери, закрыл дверь, снял пальто и повесил его на вешалку.

— Кто отправитель?

— Два человека, хм… — Анна наклонила голову, задумавшись.

— Кажется, их зовут Реми и Джимми.

Движение руки Лу Ли, поднимающей ладонь, внезапно остановилось.

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 177. Их письма

Настройки


Сообщение