Глава 1. Гром среди ясного неба

Теплые лучи солнца ласкали тело, на чистом голубом небе плыли белые облака – стояла прекрасная осенняя погода.

Ло Цзыцзе, прищурив свои красивые глаза, смотрел вдаль. Его изящное лицо, освещенное осенним солнцем, излучало притягательный свет. На губах играла дерзкая улыбка, а взгляд был отстраненным. Несмотря на внешнее спокойствие, в нем чувствовалась неприступность, отталкивающая людей на расстоянии.

Неспешно катясь по горному серпантину на своем мотоцикле, Ло Цзыцзе, с его стройной и крепкой фигурой, сидел, слегка наклонившись, на «Серебряном Волке». Его длинные ноги в такт мелодии, которую он напевал, ритмично покачивались. Время от времени он намеренно давил на газ, ускоряясь, и с удовольствием наблюдал за стремительно проносящимися мимо пейзажами. В душе поднималось чувство восторга, идущее из самой глубины его мятежной натуры. Внешне он казался спокойным и сдержанным, но душа его кричала об обратном.

Рано утром Ло Цзыцзе позвонили родители и сказали, что к ним приехали важные гости. Они в ультимативной форме, словно отправив ему "Двенадцать золотых табличек", приказали ему в течение двенадцати часов предстать перед их очами, иначе он сам будет отвечать за последствия. Ло Цзыцзе раздраженно подумал: "Опять пугают! Ну что они могут сделать? Лишат карманных денег или заставят вернуться домой? Да я с детства к этому привык!"

И все же ему приходилось подчиняться. Хоть он и привык к угрозам, но, видит Бог, до сих пор вынужден был им уступать. Карманные деньги – не проблема. Будучи "принцем фортепиано" и всеобщим любимцем Музыкальной академии Святого Ана, он еще на первом курсе начал подрабатывать во "Вращающемся музыкальном ресторане". Проблема была в том, что он не хотел возвращаться домой. Папа Ло – пианист, мама Ло – исполнительница на гучжэне. Они круглый год гастролируют по миру, проводя в самолетах больше времени, чем с ним. Единственный брат, Ло Цзычжао, старше его на восемь лет, несколько лет назад основал собственную компанию и съехал. Каждый день, возвращаясь домой, он находил горячий ужин, приготовленный домработницей, тетей Чжан, но есть в одиночестве было невыносимо. Даже самые изысканные блюда казались безвкусными, а ощущение холода и пустоты вгоняло в тоску.

В прошлом году, получив уведомление о зачислении в Музыкальную академию Святого Ана, Ло Цзыцзе под предлогом того, что семейная вилла находится на горе, слишком далеко от академии, и это неудобно, всеми правдами и неправдами выпросил себе трехкомнатную квартиру в аренду недалеко от учебного заведения, действуя на опережение, пока родители не успели возразить. Мама Ло поначалу лила слезы, боясь, что он будет голодать и мерзнуть, но Ло Цзычжао убедил ее, что Ло Цзыцзе в своем маленьком мирке сыт, тепло одет, выглядит упитанным и что самостоятельная жизнь пойдет ему на пользу, развивая навыки самообслуживания. Только после этого она смирилась.

Пока Ло Цзыцзе размышлял о своих делах, сзади послышался звук приближающегося мотоцикла. Он становился все громче и отчетливее. Ло Цзыцзе уже собирался обернуться, как вдруг мимо него, словно стрела, пронесся огненно-красный мотоцикл. Поднявшийся ветер даже разметал его челку. Человек, одетый в светло-синий джинсовый костюм и огненно-красный шлем, гордо держал голову, даже не взглянув в его сторону.

Ло Цзыцзе огляделся: кроме них двоих, на дороге никого не было. В нем проснулся азарт, и, несмотря на то, что незнакомец, похоже, не желал иметь с ним дела, он неторопливо последовал за ним. Он не имел злого умысла, просто одному ехать скучно, а вдвоем веселее. Если же тот не захочет общаться, то, учитывая сегодняшнее принуждение со стороны родителей и скверное настроение, можно будет хотя бы немного развлечься.

Пока Ло Цзыцзе строил свои планы, словно невзначай приближаясь к огненно-красному мотоциклу, человек на нем на мгновение замер, будто удивившись. Ло Цзыцзе дружелюбно улыбнулся, но тот не оценил его жеста. Вскинув подбородок и бросив на него косой взгляд, он резко нажал на газ, и мотоцикл, взревев, умчался вперед, оставив Ло Цзыцзе далеко позади.

Ло Цзыцзе был заворожен взглядом этих диких, сверкающих, как нефрит, глаз. Он хотел было рассмотреть их получше, но вызов, брошенный стремительно удаляющимся огненно-красным мотоциклом, разозлил его. Когда человеку скучно, он становится наглым. Ло Цзыцзе подумал: "Я и мой верный конь "Серебряный Волк" уже несколько лет царим на этой дороге. Ты кто такой, чтобы переходить мне дорогу?! Не думай, что если ты оседлал "Золотой Колокольчик", то тебе все позволено! Я, Ло Цзыцзе, покажу тебе, что такое настоящая гонка!"

Ло Цзыцзе тоже резко нажал на газ. "Серебряный Волк", словно получив дозу адреналина, рванул вперед и вскоре почти нагнал "Золотой Колокольчик". Но "Золотой Колокольчик" тоже оказался не промах и начал ускоряться. Ло Цзыцзе понял: дело серьезное! Похоже, тот действительно решил с ним посоревноваться! Он, не желая уступать, снова выжал газ.

Так они и мчались, то один, то другой вырываясь вперед, яростно ускоряясь. Осенний ветер свистел в ушах, раздувая белую спортивную куртку Ло Цзыцзе. Он с гордостью смотрел на рельефные мышцы под одеждой, ощущая прилив необъяснимого возбуждения. Он решил, что, как только приблизится, сорвет красный шлем и посмотрит в лицо этому наглецу. Ближе, еще ближе... Скорость "Золотого Колокольчика" постепенно снижалась. Ло Цзыцзе торжествовал: все-таки не ровня ему!

Когда расстояние между ними сократилось до пары дюймов, Ло Цзыцзе с торжествующим видом протянул руку к шлему водителя огненно-красного мотоцикла. Но не успел он коснуться шлема, как "Золотой Колокольчик" обернулся, посмотрел на него и вдруг, словно обезумев, резко вильнул, сделав S-образный поворот. Без отточенных навыков на такое не решишься! "Серебряный Волк" резко затормозил. Ло Цзыцзе, застигнутый врасплох, едва не врезался в ограждение дороги!

Сильный осенний ветер остудил разгоряченную голову Ло Цзыцзе и прогнал выступивший холодный пот. Пока он, еще не оправившись от испуга, тормозил и выравнивал мотоцикл, этот наглец на "Золотом Колокольчике" обернулся, громко свистнул ему вслед и, выпустив облако дыма, умчался прочь.

Ло Цзыцзе был вне себя от ярости. Тот подло напал из-за угла! Такой грязный прием был ниже достоинства такого благородного человека, как он! Хотел развлечься, а вместо этого сам стал игрушкой! Он поклялся, что если встретит этого наглеца еще раз, то выбьет ему пару зубов!

Наконец он добрался до дома. Роскошный особняк стоял на склоне холма. Большие ворота из красной меди свидетельствовали о состоятельности хозяев. Ло Цзыцзе долго звонил в дверь, прежде чем тетя Чжан открыла. Ло Цзыцзе сердито спросил: "Почему так долго?"

"Простите, молодой господин. Гости уже приехали, я была занята, заваривала чай, поэтому задержалась."

Ло Цзыцзе не стал больше ничего говорить, махнул рукой и сказал: "Спасибо."

Войдя в сад, Ло Цзыцзе вдруг заметил "Золотой Колокольчик", припаркованный под высоким хлопковым деревом. У него в голове словно что-то взорвалось: неужели это их гость? Вспомнив о недавнем унижении, Ло Цзыцзе снова вспыхнул гневом и, полный решимости, ворвался в гостиную. "Ну, погоди, наглец! Ты у меня получишь!"

Ло Цзыцзе сразу заметил виновника своих бед, стоящего позади мамы Ло. Он уже хотел было броситься к нему и потребовать объяснений, но папа Ло, увидев сына, нахмурился и начал отчитывать: "Ах ты, паршивец! Наконец-то вспомнил дорогу домой?"

Мама Ло поспешила разрядить обстановку: "Главное, что вернулся. Нельзя вести себя невежливо перед гостями." С этими словами она подхватила его под руку и сказала: "Поздоровайся с дядей Инем и тетей Инь."

Ло Цзыцзе опешил. Он и вправду заметил двух, казалось, знакомых людей, стоящих рядом с папой Ло. Он поспешно склонил голову и поздоровался.

"Ха-ха, десять лет не виделись, а Сяо Цзе уже такой большой вымахал! Настоящий красавец! А ведь когда-то я этому малышу подгузники менял," – сказал дядя Инь.

Все в комнате рассмеялись. Ло Цзыцзе покраснел, потом побледнел. Какой еще малыш? Ему уже двадцать лет, а ему все про подгузники напоминают!

Мама Ло указала на того самого "наглеца" и сказала: "А вот и твоя сестренка Мяо Мяо. Вы виделись, когда были маленькими."

Ло Цзыцзе был поражен. Сестренка? Разве это не парень?

Словно прочитав его мысли, так называемая "сестренка Мяо Мяо" одним движением сняла шлем. В глаза Ло Цзыцзе бросились спутанные огненно-рыжие кудри. Какая безвкусица! Словно полевые цветы шаньданьдань, распустившиеся ярким пламенем! Ло Цзыцзе в ужасе отшатнулся. Какие жуткие волосы! Мало того, что безжизненные, так еще и спутанные, как птичье гнездо. Издалека – вылитая кудрявая львиная собака! Папа Ло замер, нахмурив брови. Мама Ло и вовсе испуганно прикрыла рот рукой, чтобы не закричать.

Казалось, довольная произведенным эффектом, "сестренка Мяо Мяо" лукаво подмигнула. Только тогда Ло Цзыцзе заметил, что ее глаза сверкают колдовским фиолетовым блеском, а на щеках алеют два ярких пятна румян, словно два обезьяньих зада. В душе и так кипела злость на нее, а теперь он и вовсе презирал ее!

"Ты..." – Дядя Инь дрожащим пальцем указал на Инь Инцао, но не смог вымолвить ни слова, словно сдерживая гнев.

Тетя Инь поспешила сказать Инь Инцао: "Мяо Мяо, поздоровайся со своим братом Сяо Цзе."

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Гром среди ясного неба

Настройки


Сообщение