Последнее признание

Последнее признание

В течение десяти дней после инцидента с семьей Ли я старательно сотрудничала с полицией в расследовании.

Благодаря доказательствам, собранным Ли Сияо, полиция выявила несколько десятков подозреваемых.

Всего за десять дней они задержали на таможне семью Цинь Юнь, пытавшуюся покинуть страну по поддельным документам.

Ли Цинжань и Цзи Цюшэна задержали на границе с Юньнанем.

Коррумпированные местные чиновники также были арестованы и заключены в тюрьму.

Весь Чжанчэн охватила невиданная паника, даже сильнее, чем в тот год, когда Ли Цинжань вернулась с границы Юньнаня.

— Есть какие-нибудь новости о Ли Сияо? — спросила я офицера Ли, который вел мое дело.

Офицер Ли посмотрел на меня, словно хотел что-то сказать, но долго молчал.

Прошло столько дней, и он, похоже, не решался сообщить мне плохие новости.

— Есть, — наконец, произнес он неуверенно. — Последний раз его видели в небольшой рыбацкой деревне недалеко от Чжанчэна. Когда туда прибыла группа уголовного розыска, они обнаружили лишь следы борьбы и много крови, но самого Ли Сияо там не было. Анализ ДНК подтвердил, что кровь принадлежит ему.

От этой ужасной новости у меня закружилась голова, и я чуть не потеряла сознание.

Я несколько дней толком не ела и вдруг с тоской вспомнила о нравоучениях Ли Сияо.

Я злилась на себя за то, что поверила, будто он три месяца не писал мне, потому что был занят.

Я всегда только принимала его заботу, ничего не давая взамен.

Я не писала ему первой, не спрашивала о его делах, я просто привыкла к его доброте.

Офицер Ли, видя, что я вот-вот упаду в обморок, почесал затылок и поддержал меня, на его лице появилось сожаление.

— Лучше бы я тебе пока не говорил.

— Если тело не найдено, может быть, он еще жив? — дрожащим голосом спросила я.

Офицер Ли молча опустил голову.

— Возможно. Не волнуйся, мы продолжаем поиски.

— Спасибо, — сказала я со слезами на глазах.

*

Я долго ждала, но дождалась лишь известия о смерти Ли Сияо.

И я не смогла увидеть его в последний раз.

Во время допроса Ли Цинжань вдруг разразилась безумным смехом.

Она с издевкой указала на следователей.

— Вы же перевернули весь мой стеклянный сад вверх дном?

Ли Цинжань оказалась безумной. Она собственноручно сожгла тело своего сына и развеяла его прах под лозой роз.

Она думала, что, убив Ли Сияо, сможет спокойно жить дальше, но не учла, что он подстраховался.

Он распорядился, чтобы в случае его исчезновения его помощник опубликовал в интернете собранные им улики, вызвав общественный резонанс.

Благодаря этому никто не смог остаться в стороне.

Я, так долго не пользовавшаяся интернетом, даже не знала, что эта история начала развиваться с момента его исчезновения.

Ли Цинжань обладала огромной властью и даже не думала о побеге, все ее связи были в Чжанчэне.

Но она не ожидала, что в итоге этим делом займутся власти из столицы. Когда она наконец решила бежать, было уже слишком поздно.

Ли Сияо все просчитал.

Купцы любят рисковать, и Ли Цинжань особенно.

Она была уверена, что ее многолетняя деятельность не рухнет в одночасье.

А Ли Сияо тоже рискнул, он поставил на кон свою жизнь.

Он выиграл, но я потеряла его навсегда.

*

Я в оцепенении пряталась в той квартире.

Мне казалось, что это место лучше всего сохранило присутствие Ли Сияо.

Однажды я проснулась с похмелья и увидела, что на мой счет поступила огромная сумма денег. Я тут же протрезвела.

В панике, в одной пижаме, я выбежала из дома, чтобы узнать, откуда пришли эти деньги.

В банке мне сказали, что это было сделано по предварительной договоренности.

Ли Сияо догадался, что я буду выяснять происхождение этих денег.

Он заранее оставил мне письмо.

Когда я получила это письмо, я не смогла сдержать слез.

«Для Цзи Цинхуай:

Прости меня, Цзи Цинхуай.

Я пытался найти способ выжить, но, кажется, это невозможно.

Я рад лишь тому, что в моей короткой жизни я встретил тебя.

Не знаю, ненавидишь ли ты меня за то, что я удержал тебя рядом такими низкими методами. Но даже ненависть — это хорошо, по крайней мере, это способ помнить меня.

Моя жизнь казалась прекрасной, но на самом деле была как грязь. Если я скажу, что ты была моим единственным светом, пожалуйста, не смейся над моими банальными словами, потому что это правда.

Я говорил тебе, что давно тебя знаю. Это я тебя знаю, а ты меня нет.

В старших классах, во втором классе, я впервые узнал, кто такая настоящая Ли Цинжань. Именно она была главарем наркоторговцев, а мой отец просто прикрывал ее.

С самого рождения я был лишь ширмой для преступной деятельности Ли Цинжань. В Чжанчэне она создавала для посторонних образ меня как стимула для ее упорного труда.

И она преуспела в этом. Она выставляла меня напоказ как свое лучшее творение, продолжая использовать как прикрытие.

С того момента у меня была только одна цель — собрать доказательства и разоблачить ее.

Сначала я был слишком слаб и наивен. Я в маске проник в элитный клуб, но меня заметили вышибалы и чуть не забили до смерти, бросив в кучу мусора. Они не узнали меня, не знали, что я сын Ли Цинжань, и приняли за вора.

В тот день шел дождь, и я думал, что умру там.

Тогда я подумал, что это даже к лучшему, по крайней мере, мне не придется жить как в грязи.

Но прежде чем мое желание жить полностью исчезло, появилась ты. Ты пришла спрятаться от дождя и испуганно вскрикнула, увидев меня, лежащего в углу.

Я видел, как ты со страхом подошла ко мне и толкнула меня. Я закашлялся, подав знак жизни, и ты снова вздрогнула.

Но ты не ушла. Мимо проходило много людей, но никто не хотел вмешиваться, и только ты остановилась ради меня.

Ты пыталась затащить меня под навес, но поняла, что у тебя не хватает сил, и просто накрыла мое лицо своим рюкзаком, чтобы защитить от дождя.

Ты хотела вызвать скорую, но я с трудом схватил тебя за руку, останавливая, и показал, чтобы ты достала телефон из моего кармана.

Ты взяла мою руку, разблокировала телефон по отпечатку пальца и, следуя моим указаниям, позвонила по нужному номеру.

В тот день ты ждала со мной, пока за мной не приехали.

Твой нежный голос звучал рядом, ты просила меня не спать, держаться, рассказывала мне забавные истории, используя кодовые имена A, B, C, D.

Я запомнил все твои слова, и благодаря им я нашел тебя.

Ты была такой наивной, ты остерегалась этого мира, но верила, что он прекрасен. Ты без всяких условий помогла мне. Как я мог не влюбиться в такую, как ты?

Я поступил подло. Чтобы Ли Цинжань не подозревала меня, я хотел, чтобы она думала, что я такой же, как она, — бессердечный и безнравственный человек.

Поэтому, встретив тебя на одном из приемов, я притворился, что влюбился в тебя с первого взгляда, а затем, как бы между прочим, сказал Ли Цинжань, что хочу взять тебя на воспитание в семью Ли.

Но все пошло не по плану. Ты не приехала, а потом и вовсе исчезла со всех приемов. Я долго расспрашивал и узнал, что ты «испортила» свое лицо.

Мне было все равно, как ты выглядишь, я всегда любил тебя как личность, а не за твою внешность.

Потом Ли Цинжань пыталась навязать мне Цинь Юнь, которую сама воспитывала, но я сразу же отказался.

Наверное, я все же не мог быть таким же бессердечным, как она. Я выбрал тебя и не собирался менять свое решение.

Что касается Цинь Юнь, я так и не объяснил тебе, что ты видела в тот день в стеклянном саду.

Семья Цинь Юнь была доверенными лицами Ли Цинжань, и именно они ухаживали за стеклянным садом. В тот день семья Ли как раз устраивала прием в вашу честь.

Для меня это был хороший шанс провести расследование. В тот день за садом ухаживала Цинь Юнь, и я знал, что она ко мне неравнодушна.

Все произошло неожиданно, я не думал, что ты там будешь, и не мог позволить Цинь Юнь увидеть тебя.

Из-за того случая ты столько лет держала на меня обиду, но, Цинхуай, я люблю только тебя.

Прости, что держал тебя рядом с собой так долго. Я не мог доверить тебя никому другому, но, кажется, и сам оказался не очень надежным.

Я боялся, что после моей смерти ты не сможешь выжить в этом жестоком мире.

К счастью, у меня получилось обеспечить тебе все необходимое.

Твое будущее будет безопасным, здоровым и беззаботным.

Цзи Цинхуай, я хочу, чтобы ты жила хорошо, как Линь Сю.

Ли Сияо».

Хорошо, Ли Сияо, пусть будет по-твоему.

С этого дня я буду жить хорошо, как твоя жена, Линь Сю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение