Ли Сияо ненавидит меня. Я поняла это в первый же день, как переступила порог их дома вместе с отцом.
Мой отец ни на что не способен.
Единственное, чем он выделяется, — это его исключительная внешность.
Из-за нее он часто сталкивался с осуждением и презрительными взглядами, но в то же время большинство людей не могли устоять перед его обаянием.
Я полностью унаследовала внешность отца.
И это пугало меня больше всего.
Я всеми способами старалась скрыть свою внешность, раствориться в толпе.
Все эти годы я пыталась быть невидимкой, пряча свою изящную фигуру под мешковатой одеждой.
Красивые глаза скрывались за стеклами очков.
Каждый день я тратила полчаса, чтобы намеренно затемнить кожу тональным кремом и нарисовать веснушки.
Я обманула своего отца, который так гордился своей внешностью, обманула и его богатую жену Ли Цинжань. Они оба думали, что со средней школы я становлюсь все уродливее.
И как раз тогда, когда я решила, что мне это удалось, мой номинальный брат Ли Сияо разрушил все.
*
Ли Сияо — родной сын Ли Цинжань.
Ли Цинжань — известная в Чжанчэне женщина-предприниматель. В юности она была бунтаркой и сбилась с пути.
В восемнадцать лет она родила Ли Сияо вне брака, сбежала с его отцом к границе Юньнаня, и после этого о ней три года не было никаких вестей.
Неожиданно Ли Цинжань появилась в полицейском участке на границе Юньнаня с трехлетним Ли Сияо.
Со спокойным лицом, держа за руку бесстрастного сына, она донесла полиции на его отца.
Полиция без труда разгромила наркокартель, скрывавшийся в джунглях на границе Юньнаня.
Отец Ли Сияо, оказавшийся главарем, был убит на месте при попытке сопротивления.
Новость о том, что самым неуловимым и опасным наркоторговцем на границе Юньнаня был отец Ли Сияо, вызвала в стране настоящий фурор.
Ли Цинжань, получив статус жертвы, благополучно вернулась с сыном в Чжанчэн.
Всего за полгода она решительными мерами захватила власть в семье Ли.
Но ее прошлое и история не были забыты на фоне деловых войн Чжанчэна. О ней часто писали в газетах и рассказывали в новостях как о легендарной личности.
Клеймо «сына наркобарона», которое поначалу повесили на Ли Сияо, исчезло, когда его мать взошла на вершину делового мира Чжанчэна.
За десять с лишним лет Ли Сияо преобразился и стал образцовым наследником деловых кругов Чжанчэна.
В моих детских воспоминаниях семья Ли всегда принадлежала к другому миру.
Благодаря Цзи Цюшэну я могла познакомиться с семьями Чжан, Ли или Ван, но связаться с семьей Ли было абсолютно невозможно.
Потому что если сравнить Чжанчэн с пищевой цепью, то семья Ли находилась на самой ее вершине.
Да, мой отец Цзи Цюшэн умело пользовался своей привлекательной внешностью.
Он всегда умудрялся проникать в круги высшего общества, хотя его роль там, на мой взгляд, была весьма унизительной.
Однако сам он наслаждался этим. Это было его преимуществом и самым быстрым способом заработать деньги.
Он постоянно вращался на различных приемах, его глаза, словно магниты для денег, оценивали проходящих мимо богатых женщин.
Оценивать ситуацию, изворачиваться и льстить — в этом он был мастер.
Он всегда получал то, что хотел.
Цзи Цюшэн и меня старательно воспитывал, растил как светскую барышню.
Он никогда не стеснялся брать меня на эти сомнительные мероприятия, наоборот, наряжал меня, как красивую фарфоровую куклу, и водил с собой.
В детстве я не понимала, зачем он это делает.
Только когда я пошла в среднюю школу и снова оказалась на этих приемах, моя привлекательная внешность и особая аура привлекли толпу юных господ из высшего общества.
Они окружали меня, наперебой называя «сестренкой».
В такие моменты Цзи Цюшэн стоял в стороне и смотрел на меня, как на товар, удовлетворенно улыбаясь.
Я не была дурой и с возрастом научилась разбираться в людях.
Я разгадала его замысел.
Цзи Цюшэн хотел, чтобы я, как и он, использовала свои преимущества, чтобы пробиться в высшее общество и стать товаром, который можно выбрать.
Он не любил меня, свою дочь, как не любил и мою покойную мать.
Он был любвеобильным и холодным. Он любил только себя.
Осознав это, я поняла, насколько опасна слишком привлекательная внешность.
Это означало, что Цзи Цюшэн в любой момент мог отдать меня кому-то в качестве подарка.
Я начала планировать ответный удар.
У меня аллергия на манго — от прикосновения к нему лицо краснеет и опухает.
Но Цзи Цюшэн этого не знал.
Поэтому, когда он ушел на свидание, я тайно купила много манго.
Часть съела, а частью намазала лицо.
К его возвращению меня было не узнать.
Я знала, что на следующий день у него запланирован новый прием, где он собирался использовать меня для сделки.
К счастью, я была подозрительной и всегда настороже.
Воспользовавшись его невнимательностью, я заглянула в его телефон.
И увидела переписку, в которой говорилось, что меня собираются отдать на воспитание.
Взамен Цзи Цюшэну обещали пожизненное безбедное существование.
Он хотел прекратить свою жизнь подхалима, обменяв меня на будущее.
Как я могла позволить ему это сделать?
После того как мое лицо было «испорчено», он все еще упорно ждал, когда оно восстановится.
Но его ждали лишь разочарования.
Втайне от него я научилась наносить маскирующий грим так искусно, что казалось, будто я родилась такой некрасивой.
Как только симптомы аллергии прошли, я тут же начала использовать этот грим.
Я видела, как его взгляд, обращенный на меня, постепенно наполнялся разочарованием, затем становился молчаливым и, наконец, мертвенно-пустым.
В конце концов, он даже урезал мне карманные деньги вдвое, перестал смотреть на меня по-доброму, а в гневе мог обозвать бесполезной обузой.
В тот период он действительно был подавлен.
Я слышала, как он устало говорил кому-то по телефону, что из-за аллергии у меня возникли осложнения, я подурнела и меня больше нельзя отдать на воспитание в знатную семью Чжанчэна.
Но вскоре Цзи Цюшэн вернулся к прежней жизни.
Он снова начал элегантно одеваться и посещать крупные светские приемы, только уже без меня.
Он стал реже бывать дома, но денег оставлял все больше.
Когда он изредка возвращался, то сиял от счастья и больше не был ко мне строг и холоден.
Все эти перемены подсказали мне, что у него, вероятно, появилась новая удачная возможность.
Таким был Цзи Цюшэн.
*
В первую неделю первого года старшей школы.
Я была потрясена, узнав, что Цзи Цюшэн собирается жениться на Ли Цинжань, знаменитой женщине-предпринимателе из Чжанчэна.
Я помнила, как раньше на приемах те молодые господа, обсуждая дела семьи Ли, даже шепотом говорили с опаской.
Потому что это была самая влиятельная семья в Чжанчэне.
И теперь Цзи Цюшэну удалось к ней примкнуть.
Интуиция подсказывала мне, что ему выпало невероятное везение — он достиг вершины жизни благодаря своему лицу.
Уродливой дочери тоже полагалось встретиться с новой женой отца, ведь в будущем нам предстояло жить под одной крышей.
Когда Цзи Цюшэн привел меня познакомиться с Ли Цинжань, я украдкой разглядывала ее. Ли Цинжань всегда улыбалась и была ко мне очень добра.
Ее благородный и элегантный вид, на мой взгляд, совершенно не соответствовал образу человека, пережившего такие потрясения, или опытной деловой женщины.
Она излучала в основном мягкость и воспитанность, ее улыбка была совершенно безобидной. Этот безупречный фасад вызвал у меня странное чувство.
Но именно эта нежная и безобидная Ли Цинжань вырастила холодного, опасного и коварного Ли Сияо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|