Он точно не в себе.
Поместье семьи Ли делилось на Восточный двор, Западный двор и Центральный зал.
Центральный зал предназначался для приема гостей, Восточный двор был главным, а в Западном дворе жил Ли Сияо.
Ли Цинжань и Цзи Цюшэн жили отдельно в Восточном дворе.
А мы с Ли Сияо, двое сводных брата и сестры без капли общей крови, жили вместе в Западном дворе.
В огромном трехэтажном особняке Западного двора жили только мы вдвоем.
Хотя я теперь и находилась в доме семьи Ли, я сама не хотела иметь с ними слишком много общего.
Поэтому я постоянно избегала контактов с членами семьи Ли.
К тому же, мое первое впечатление о Ли Сияо было совсем нехорошим.
Мне не нравилось, как он смотрел на меня с улыбкой на губах, словно ядовитая змея, и не нравилось его вечное показное безразличие.
*
В тот день, когда я впервые вошла в поместье семьи Ли.
Мне не нравилось, как Цзи Цюшэн изворачивался и льстил на приеме.
Я нашла возможность ускользнуть от шумной толпы и в одиночестве бродила по дорожкам, гуляя по пустынному поместью.
Случайно я увидела красивый стеклянный сад.
Полуденное солнце светило ярко, его лучи, преломляясь в стекле, создавали бледно-желтое туманное сияние, заливавшее оранжерею светом, словно сказочную страну.
Мое напряженное сердце в этот момент необъяснимо расслабилось.
Я радостно побежала вглубь сада.
Но я не ожидала, что там меня ждет совсем другая картина.
В глубине сада, сквозь щели в зарослях роз, я увидела юношу, выглядевшего уже взрослым, который целовался с девушкой в клетчатой юбке.
Я нахмурилась и спряталась в углу, не издав ни звука.
Юноша, словно что-то почувствовав, резко открыл глаза и, прищурившись, посмотрел в мою сторону.
Он слегка приподнял бровь, его взгляд был мрачным.
Затем он без всяких чувств снова прильнул к девушке в клетчатой юбке.
Целующаяся с ним девушка слегка привстала на цыпочки, ее руки слабо, но настойчиво цеплялись за его руки.
Девушка в клетчатой юбке закрыла глаза, погруженная в момент, на ее видневшемся в профиль лице играла счастливая улыбка.
Поведение юноши показалось мне похожим на поведение ядовитой змеи или ястреба.
Холодное, жестокое.
Интуиция подсказывала мне, что он меня заметил.
Потому что я видела, как его взгляд был устремлен в мою сторону, но, обнаружив меня, он лишь глубже поцеловал девушку перед ним, а в его глазах появилось что-то темное и неясное.
Услышав тихий стон девушки, я наконец пришла в себя и в панике убежала.
Выбежав из стеклянного сада, я помчалась прочь и остановилась, свернув в какой-то коридор.
Я прислонилась к стене, ноги вдруг ослабли, и я сползла на пол.
Я ничего не помнила, в голове крутились лишь мрачные глаза из оранжереи и та странная интимная сцена.
Эти красивые глаза, этот человек… Я смутно узнала его.
Это был Ли Сияо.
Я однажды видела его на приеме.
Тогда он послушно и красиво следовал за Ли Цинжань, и все присутствующие обратили на него внимание, включая меня.
Это было небо и земля по сравнению с той повзрослевшей версией Ли Сияо, которую я увидела в саду.
Я вдруг вспомнила первую статью о Ли Сияо в Чжанчэне пятнадцать лет назад — «сын наркобарона».
Думаю, дело не в том, что Ли Сияо изменился. Возможно, на том приеме он просто притворялся.
Все присутствующие были обмануты.
Волк в овечьей шкуре — как это опасно.
Ли Сияо определенно опасный тип.
*
Я не знаю, сколько просидела в коридоре, видела только, как лазурь за окном постепенно сменилась оранжевым цветом.
Приближался закат, скоро должен был начаться банкет.
Я медленно поднялась, опираясь на стену, но из-за того, что сидела слишком долго, при резком подъеме у меня закружилась голова, и я, потеряв равновесие, начала падать вперед.
Внезапно сбоку протянулась рука и крепко меня подхватила.
К счастью, обошлось без происшествий.
Я подняла голову и улыбнулась:
— Спасибо.
Это был Ли Сияо. Моя улыбка мгновенно застыла.
Ли Сияо усмехнулся:
— Не за что.
Он сделал паузу:
— Сестренка.
Он заметил, как улыбка застыла на моих губах.
Ли Сияо наклонился ко мне и почти неслышно прошептал на ухо:
— Стеклянный сад, под лозой роз.
Мои руки, опущенные вдоль юбки, невольно сжали ткань. Он действительно видел меня.
Я склонила голову набок и пару раз хихикнула, притворяясь дурочкой:
— Какой стеклянный сад?
Я не хотела слишком вмешиваться в дела семьи Ли.
И я не могла понять Ли Сияо.
Я прекрасно понимала, что с такими людьми мне лучше не связываться.
Услышав мой ответ, Ли Сияо на мгновение замер.
Он не смог сдержать тихого смешка и легонько коснулся моего затылка.
Словно ничего не произошло, он сказал:
— Скоро начнется банкет, сестренка.
Он зашагал впереди, показывая мне дорогу.
В этот момент мимолетная жестокость Ли Сияо, промелькнувшая в стеклянном саду, словно растворилась в оранжевом свете неба.
Он ступал по свету и тени, а я шла по его тени, не имея возможности уклониться.
Глядя на его едва движущуюся тень, я невольно вспомнила ту сцену в стеклянном саду.
Я думала о том, осталась ли та девушка в саду или появится на банкете.
Я склонила голову, нахмурилась и посмотрела на его затылок, размышляя.
Казалось, Ли Сияо ни до кого нет дела.
А я — всего лишь незначительная посторонняя.
Ему совершенно незачем было снисходить до того, чтобы искать меня.
Я погрузилась в свои запутанные мысли, время от времени поглядывая на Ли Сияо, а он был не настолько бесчувственным, чтобы этого не заметить.
Он слегка повернул голову и легкомысленно произнес:
— Если ты будешь так смотреть, я начну смущаться.
Услышав его легкомысленные слова, я быстро отвела взгляд и посмотрела в другую сторону, не говоря ни слова.
Молчанием подтверждая, что вовсе на него не смотрела.
Увидев мою реакцию, Ли Сияо, словно нашел новую забаву, громко рассмеялся, идя впереди.
Я подумала, что он точно не в себе. Неужели моя нынешняя внешность стоит того, чтобы он меня дразнил?
Ли Сияо действительно нехороший человек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|