Как обычно, я пряталась в своей комнате в Западном дворе и не выходила.
В подобных приемах я больше не имела права участвовать.
Но я не ожидала, что Ли Сияо, который должен был быть на приеме, внезапно появится в Западном дворе.
Когда Ли Сияо с усталым взглядом и изможденным видом появился в моей комнате, я опешила.
Не говоря ни слова, он притянул меня к себе.
— Цзи Цинхуай, я очень скучал по тебе, — сказал он.
Мне очень хотелось выругаться.
Этот мерзавец вошел во вкус.
Я беспокойно заерзала в его объятиях.
Но Ли Сияо лишь крепче прижал меня к себе.
— Не двигайся, — сказал он низким голосом.
Мы долго стояли в обнимку, и у меня начали неметь руки.
Я хотела сказать, что мне неудобно, но Ли Сияо вдруг отпустил меня и, взяв за руку, пару раз погладил ее.
Я невольно посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Ты что, правда сошел с ума?
— Да, я чуть с ума не сошел, так скучал по тебе.
*
Не дав мне возможности возразить, Ли Сияо вывел меня через черный ход из поместья семьи Ли.
Когда он усадил меня перед туалетным столиком, я не переставала сопротивляться.
Мое непослушание вызвало у Ли Сияо нетерпение. Он наклонился ко мне и прошептал на ухо:
— Если будешь послушной, я никому не расскажу, что ты специально себя уродуешь.
Я недоверчиво рассмеялась:
— Ты хочешь накрасить меня и отвести на прием? Думаешь, после стольких лет, что я старалась это скрыть, мой план сработает? Ты что, считаешь его дураком?
Ли Сияо невозмутимо ответил:
— Цзи Цюшэн всегда хотел выгодно тебя продать, поэтому ты и скрывала свою красоту. Но если я публично представлю тебя как свою девушку с твоим настоящим лицом, твоя судьба больше не будет в руках Цзи Цюшэна. Мой план как раз решает твою проблему, избавляет тебя от постоянного страха.
— Зато моя судьба окажется в твоих руках, — сказала я с отвращением.
Ли Сияо поднял руку и коснулся моего лица:
— Цинхуай, я не такой, как Цзи Цюшэн. Ты для него — разменная монета, а для меня ты всегда будешь на первом месте.
— Думаешь, я тебе поверю? — я свирепо посмотрела на него. — Лучше отпусти меня сейчас же. Даже если бы я хотела с помощью кого-то избавиться от Цзи Цюшэна, этим человеком точно не был бы ты. Мы с тобой номинально брат и сестра.
Он улыбнулся и большим пальцем разгладил морщинку между моих бровей, нахмуренных от гнева:
— Думаешь, меня это волнует?
— А как же Цинь Юнь? — усмехнулась я.
Он на мгновение замер, а затем довольно рассмеялся:
— Цинь Юнь? Ты слишком много себе вообразила. Между нами ничего нет.
Он решил, что я ревную.
Я посмотрела на него с презрением.
Он отпустил меня, отошел и сел на диван:
— Не смотри на меня так. Все, что ты хочешь знать, я тебе объясню, но не сейчас. Сейчас тебе нужно просто слушаться.
Мы с Ли Сияо зашли в тупик. Он говорил, что хочет договориться со мной, но не собирался выпускать меня из этой комнаты.
Увидев, что я успокоилась, он позвонил и вызвал визажиста и стилиста.
В этой ситуации я была вынуждена согласиться на сотрудничество с Ли Сияо.
В глубине души я считала это всего лишь сотрудничеством, временной мерой. Я все равно собиралась сбежать из Чжанчэна, я ненавидела быть марионеткой в чужих руках.
Но Ли Сияо был доволен.
Он был слишком сложным, я не могла его понять.
*
Ли Сияо повел меня на прием. Свет софитов упал на нас двоих.
Я увидела Цзи Цюшэна, стоявшего на возвышении с побелевшим лицом.
В его глазах читались недоверие, гнев от предательства и страх от того, что его обвели вокруг пальца.
Он перехватил бокал с вином, который я хотела поднести Ли Цинжань, его взгляд был полон предупреждения, а рука, державшая бокал, дрожала.
Цзи Цюшэн испугался. Он боялся, что Ли Цинжань узнает во мне Цзи Цинхуай, даже больше, чем я сама.
Когда прием подходил к концу, я хотела незаметно улизнуть обратно в Западный двор, но Ли Сияо заметил это.
Он остановил меня прямо перед всеми, поднял мой подбородок и, глядя на Ли Цинжань и Цзи Цюшэна, нежно поцеловал меня в губы.
Я не видела лица Цзи Цюшэна, но чувствовала, как чей-то взгляд прожигает меня насквозь.
Затем Ли Сияо, сославшись на опьянение, вывел меня с приема и из поместья семьи Ли.
Я нервно схватила его за руку и заставила остановиться.
— Я должна вернуться в Западный двор, — сказала я.
— Цзи Цюшэн все скроет, он боится больше, чем ты. У богатых семей много тайн, но такие отношения, как у нас, недопустимы.
— Между нами ничего нет, это просто сотрудничество, — спокойно ответила я.
Ли Сияо приблизился ко мне, посмотрел в мои встревоженные глаза и улыбнулся:
— Цзи Цинхуай, с этого момента ты — Линь Сю, моя девушка.
— Это все неправда, так долго продолжаться не может.
Ли Сияо оказался еще более безумным, чем я думала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|