Глава 13. Дочь — контрольная группа для героини романа о прошлом веке 4 (Часть 1)

Хотя сейчас была эпоха, когда передвигались пешком, а общались криком, сплетни распространялись удивительно быстро.

Так, только накануне Су Рэй сказала, что дома нашли женьшень, как на следующий день об этом узнали все в бригаде Су.

Все в бригаде знали, что семье матери Су Рэй невероятно повезло, и семья ее мужа, конечно, тоже узнала.

Услышав эту новость рано утром, Су Цзябао, лежавший в постели с рукой, покрытой волдырями, чуть не сошел с ума от гнева.

Ожог, полученный позавчера, сильно навредил Су Цзябао. На руке у него появились два больших волдыря, а грудь и живот были полностью обожжены, кожа слезла, и теперь он даже не мог носить одежду.

Ожоги — самая сильная боль, а хороших лекарств сейчас не было. Су Цзябао стонал от боли, у него поднялась температура, он не спал две ночи, и глаза стали как у кролика.

Как любимое сокровище семьи Су, Су Цзябао впервые в жизни так сильно страдал.

Су Рэй, виновница его страданий, конечно, была им люто ненавидима.

Изначально Су Цзябао думал, что Су Рэй, вернувшись в дом матери, обязательно будет избита и отругана родными, а потом вернется, чтобы кланяться ему и молить о пощаде.

Неожиданно, семья матери Су Рэй разбогатела, и его планы пошли прахом.

Чем больше он думал, тем злее становился. Су Цзябао без колебаний схватил пустые миску и палочки для еды, стоявшие у кровати, и швырнул их на пол.

Старая фарфоровая миска с щербинами не выдержала такого обращения. Со звуком "бах" она разбилась на несколько осколков.

Один из осколков миски попал Су Сяомэй в голень.

Голень сильно болела, но Су Сяомэй не смела крикнуть от боли. Наоборот, она испуганно втянула голову в плечи.

Беда, беда! Ее пристрастная мать, если увидит разбитую миску, не посмеет ругать второго брата, а обязательно обвинит ее в том, что она слишком много болтала.

Су Сяомэй очень пожалела. Если бы она знала, она бы не рассказывала второму брату о ситуации с невесткой и ее дочерью.

Теперь миска уже разбита, жалеть поздно. Значит, из тридцати шести стратагем, лучшая — бежать!

Су Сяомэй хотела убежать, но дом был таким маленьким, а Су Поцзы была прямо по соседству. Как она могла не услышать шума?

Мисок в доме было немного, у каждого была только одна. Раньше даже Су Рэй и Яя пользовались одной на двоих, да и та была с щербиной.

Теперь разбилась еще одна. Су Поцзы почувствовала боль в сердце.

Это точно сделал Цзябао. Что касается Су Сяомэй, у нее не хватило бы смелости разбить миску.

Она это прекрасно понимала, но Су Поцзы, как и предполагала Су Сяомэй, ругала только ее одну.

— Сяомэй, в доме почти не осталось мисок для еды, а ты еще и миску разбила! Ты что, смерти хочешь?

Су Поцзы, прибежавшая в гневе, посмотрела на разбитую миску и в ярости протянула руку, готовясь схватить эту бесполезную Су Сяомэй.

Су Сяомэй наклонила голову, увернувшись от старых рук Су Поцзы, и неохотно возразила: — Мама, это не я.

— Смеешь еще уворачиваться, мертвая девчонка! — в глазах Су Поцзы вспыхнул огонь. Она точно ущипнула Су Сяомэй за нежное мясо на плече и сказала: — Если бы ты раньше убрала миску, как бы она могла разбиться?

— Я тебе пару слов говорю, а ты еще смеешь возражать! Я в последнее время в хорошем настроении и не обращаю на тебя внимания, а ты что, думаешь, что старуху легко обидеть?

Говоря это, Су Поцзы усилила хватку. Су Сяомэй плакала от боли.

С рассерженной матерью спорить бесполезно. Су Сяомэй поспешно молила о пощаде: — Мама, мама, я ошиблась, отпусти меня!

Из-за того, что сын был ранен, Су Поцзы была в очень плохом настроении. Она злобно щипала Сяомэй: — Тьфу! Какая польза от твоей ошибки? Если ты скажешь, что ошиблась, миска вернется в прежнее состояние?

Су Сяомэй чувствовала, что ее плоть вот-вот разорвется от боли. Но мать не показывала признаков успокоения. Если так пойдет дальше, она умрет от боли.

Проклятие! Как было бы хорошо, если бы невестка с дочерью были здесь! Если бы они были, ей не пришлось бы так страдать?

Подумав о невестке, Су Сяомэй вдруг осенило.

— Мама, я слышала, брат невестки вчера нашел женьшень. Она так сильно навредила моему второму брату, ты скорее пойди к ней и возьми деньги на лекарства, чтобы вылечить моего второго брата!

Семье Чэнь может так повезти?

Су Поцзы отпустила Су Сяомэй и подозрительно спросила: — Правда?

Су Сяомэй серьезно кивнула: — Правда, об этом уже вся бригада говорит.

Су Поцзы холодно усмехнулась: — Хорошо, хорошо. Я как раз думала, как с ней разобраться?

Раз у них есть деньги, тогда я, старуха, обязательно переверну дом семьи Чэнь вверх дном и заставлю эту несчастливую звезду заплатить!

Сын получил такие тяжелые травмы. В душе Су Поцзы уже отправила Су Рэй на восемнадцатый круг ада.

Просто Су Поцзы последние два дня была занята уходом за раненым сыном и не имела времени заняться Су Рэй, поэтому та и смогла скрыться на два дня.

Теперь пришло время этой несчастливой звезде расплачиваться.

—————

— Бросай платочек, бросай платочек, тихонько положи его за спину другу…

У дверей дома семьи Чэнь Яя играла в "брось платочек" с несколькими старшими братьями и сестрами.

С тех пор как она себя помнила, каждый день проходил в побоях, ругани и тяжелой домашней работе. Играть с соседскими детьми — это было впервые.

Яя была очень счастлива. Ей хотелось жить так всю жизнь.

Соседская девочка тихонько бросила ей за спину платочек. Яя заметила это, и как только девочка немного отбежала, она, смеясь "го-го-го", бросилась вдогонку.

Однако, пробежав всего несколько секунд, трое — Су Поцзы и ее дети — вдруг появились из-за большого финикового дерева у дверей дома семьи Су.

Страх Яи перед бабушкой и тетей был у нее в крови.

Едва взглянув, она так испугалась, что задрожала всем телом, окоченела и совершенно не могла пошевелиться.

Су Поцзы была очень недовольна поведением Яи. Она что, волк или тигр, чтобы так ее бояться?

Увидев на Яе почти новую одежду, глаза Су Поцзы загорелись от злости.

Бесполезная девчонка, а носит такую хорошую одежду! Чэнь Шэн действительно расточительная баба.

Главное, Су Поцзы уже решила забрать все деньги семьи Чэнь.

То, что Чэнь Шэн купила одежду для Яи, по сути, было тратой ее денег. Скупая Су Поцзы чуть не умерла от злости, просто подумав об этом.

Су Поцзы, становясь все злее и злее, без колебаний своими куриными лапами ущипнула Яю за ухо.

— Мертвая девчонка! Видишь старших и не здороваешься! Невоспитанная! Где твоя мать? Быстрее веди меня к ней!

Ухо ужасно болело, но Яя не смела заплакать вслух. Она молча роняла слезы, крепко кусая губы.

Но дети, игравшие с Яей, не могли на это смотреть. Они громко закричали: — Тетя, скорее! Яю обижают!

Су Рэй, которая как раз делала лечебный пластырь, услышав это, тут же без лишних слов отложила то, что держала в руках.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Дочь — контрольная группа для героини романа о прошлом веке 4 (Часть 1)

Настройки


Сообщение