Глава 5

Су Юйсин была без сознания, но её тело прошло очищение, подобное закалке: все нечистоты были удалены. К тому же, после омовения в ручье, она стала похожа на изящную фарфоровую куклу — кожа белоснежная, почти прозрачная.

Вэнь Люсу наконец смогла разглядеть её лицо. Мокрые пряди волос лежали на траве. Под плотно сомкнутыми веками виднелись длинные изогнутые ресницы, слипшиеся от влаги и казавшиеся густыми.

На гладком высоком лбу блестели капельки воды. Идеально очерченные брови тоже были влажными, как и кончик её изящного точёного носика.

Розовые тонкие губы блестели от влаги. По её маленькому овальному личику стекали капли воды, скользили по заострённому подбородку, по белой шее, мимо изящных ключиц и скрывались под воротником.

Мокрая одежда плотно облегала её тело. Грудь была почти плоской — явный результат длительного недоедания. Всё её тело было худеньким и маленьким.

Вэнь Люсу беспомощно вздохнула, чувствуя укол жалости. Если бы у неё была возможность, она бы обязательно откормила Су Юйсин до здоровой полноты, восполнив всё упущенное.

Подумав об этом, Вэнь Люсу посмотрела на двух волков, сидевших неподалёку, и спросила:

— Вы можете найти какую-нибудь человеческую еду?

Два волка переглянулись, некоторое время смотрели друг на друга в замешательстве, а затем, опустив головы, ответили:

— Госпожа, мы можем найти только плоды или мелких животных…

Другой волк немного помедлил и предложил:

— Госпожа, может, нам пойти поискать?

Вэнь Люсу махнула рукой и со вздохом сказала:

— Идите. Если не найдёте, принесите обычных плодов, только не Плод Драконьей Слюны.

Получив приказ, два волка рванули в одном направлении, быстрые, как две стрелы, выпущенные из лука.

Очнувшись, Су Юйсин увидела парящего над ней духа кольца. Только тогда она поняла, что лежит на траве, и тут же вскочила на ноги.

Вэнь Люсу, увидев, что она проснулась, подлетела к ней и обеспокоенно спросила:

— Маленькая звёздочка, как ты? Тебе не плохо?

Су Юйсин моргнула. Она чувствовала себя свежей, полной сил и энергии. Она покачала головой и легко улыбнулась:

— Нет, очень хорошо. Кажется, всё тело стало намного легче…

К тому же её слух, зрение и другие чувства заметно обострились.

Плод Драконьей Слюны, который принесли волки, — настоящее сокровище…

Су Юйсин пристально посмотрела на духа кольца. Нет, этот дух кольца — вот самое драгоценное сокровище. Вся её удача — не случайность, а дар этого сокровища.

Хотя она не знала, почему дух кольца может командовать волками, это лишь усиливало её восхищение и зависимость от неё.

Су Юйсин поняла, что всё больше и больше не может без этого духа кольца.

Что будет, если она уйдёт… Су Юйсин не смела представить, и внезапно её охватила огромная паника.

Нет, без духа кольца она, Су Юйсин, просто бесполезная пустышка, неспособная выжить.

Без духа кольца она умрёт.

Вэнь Люсу видела, как та неотрывно смотрит на неё, не моргая, словно боясь, что она исчезнет, стоит лишь на миг закрыть глаза. Это показалось ей немного забавным…

— Почему ты так на меня смотришь…

Су Юйсин растерянно смотрела на неё и мягким, почти умоляющим тоном попросила:

— Сестра-дух кольца, ты можешь всегда быть рядом со мной? Не оставляй меня, хорошо?

— Зови меня сестрой!

— Вэнь Люсу мысленно приложила руку ко лбу и раздражённо ответила: — Я и не собиралась уходить, не выдумывай.

Услышав эти слова, похожие на обещание, Су Юйсин наконец просияла. Если бы Вэнь Люсу не была телом души, она бы уже бросилась её обнимать.

— Сестра… — сладко позвала Су Юйсин.

Голос девочки-подростка был мягким, звонким и очень приятным, словно капля воды, упавшая на сердце Вэнь Люсу и растворившаяся в нём…

Вэнь Люсу на мгновение замерла, её взгляд стал немного рассеянным. Лишь через некоторое время она пришла в себя и, словно польщённая, сказала:

— Ай, вот так-то лучше!

— Хе-хе… — Су Юйсин улыбнулась, её глаза изогнулись полумесяцами, в них зажглись звёздочки, и улыбка мгновенно расцвела на лице.

Вэнь Люсу снова замерла. Она впервые видела, как Су Юйсин улыбается так искренне. Её глубокие, чарующие миндалевидные глаза изогнулись, как две яркие луны, полные нежности…

Немного завораживающе.

Вэнь Люсу неосознанно отвела взгляд и посмотрела на вернувшихся волков. Они подбежали к ней, положили на землю то, что держали в зубах, осторожно взглянули на Вэнь Люсу и быстро опустили головы.

В глазах Вэнь Люсу мелькнуло удивление. Она не ожидала, что они действительно смогут найти человеческую еду. Она похвалила их:

— Отлично сработано, вы молодцы!

Эти волки быстрее курьерской доставки!

Услышав похвалу, оба волка подняли головы и посмотрели на Вэнь Люсу. В их чёрно-белых волчьих глазах мелькнуло удивление, затем они снова быстро опустили головы.

— Служить госпоже — наша честь!

Получив похвалу от госпожи, два волка взволнованно встряхнули шерстью.

Вэнь Люсу посмотрела на Су Юйсин и улыбнулась:

— Маленькая звёздочка, твоя еда прибыла, скорее ешь.

Су Юйсин кивнула, поблагодарила волков, затем присела, взяла свёрток и развернула промасленную бумагу, открывая содержимое.

Это был сухой паёк! Наконец-то можно поесть нормальной еды…

Су Юйсин развернула другой свёрток. Она давно почувствовала аромат, но по привычке оставила лучшее напоследок, поэтому не стала открывать его сразу…

— Это жареная дикая курица?

— Су Юйсин удивлённо моргнула и недоверчиво посмотрела на двух волков…

Неужели эти волки спускались с горы, чтобы купить провизию, и даже поймали и зажарили дикую курицу?

Эти волки что, стали духами?

Впрочем, если уж кольцо может стать духом, то что говорить о волках…

Подумав об этом, Су Юйсин перестала удивляться, оторвала куриную ножку и сунула её в рот, набив щёки.

Вэнь Люсу тихонько рассмеялась и со вздохом сказала:

— Ешь помедленнее, никто у тебя не отнимает.

Затем Вэнь Люсу посмотрела на двух волков и нахмурившись спросила:

— Откуда вы это взяли? Вы никого не ранили?

— Отвечаем госпоже, мы никого не ранили!

— Мы… украли…

Два волка виновато опустили головы, прижав морды к земле так сильно, словно хотели провалиться сквозь неё.

— Украли?

— Вэнь Люсу вскинула бровь. В наши дни и волки воруют?

Два волка, боясь наказания госпожи, задрожали всем телом и опустили головы ещё ниже, вырыв в траве небольшую ямку.

— Вон воровка!

— Проклятье! Как ты посмела украсть у этого молодого господина!

— Хватайте её!

В этот момент несколько громких мужских голосов привлекли внимание Вэнь Люсу. Она присмотрелась и увидела группу людей, бегущих к ним — примерно семь-восемь человек. Они выглядели угрожающе и не походили на добрых людей.

Какие мелочные! Из-за какой-то жареной курицы и немного провизии так разъярились и погнались следом?

Вэнь Люсу увидела, что Су Юйсин почти доела, и с облегчением вздохнула, боясь, что та подавится от испуга.

Су Юйсин подошла к ручью, вымыла руки, изящно вытерла рот, а затем выпрямилась. Сытая и довольная, она выглядела на удивление спокойной.

Давно она так сытно не ела.

— Кхм… — Су Юйсин удовлетворённо рыгнула, мгновенно разрушив свой образ холодной и утончённой леди.

Люди, добежавшие до этого места, как раз увидели, как Су Юйсин рыгнула. Они тут же пришли в ярость, их брови взлетели вверх, лица исказились, они заскрежетали зубами, словно хотели съесть Су Юйсин живьём.

— Это ты украла вещи этого молодого господина?

Во главе группы стоял юноша в роскошных одеждах. Выглядел он прилично, но его искажённое злобой лицо сморщилось, как у шарпея, портя его привлекательную внешность.

Нет, его свирепый вид был даже уродливее, чем у шарпея.

Су Юйсин холодно взглянула на него, мысленно усмехнувшись. Неужели после её преображения этот человек её не узнал?

В глазах Су Юйсин зародилась буря, но лицо оставалось бесстрастным. Она похлопала себя по сытому животу, вздёрнула подбородок и дерзко сказала:

— Верно, это я украла. И что ты мне сделаешь?

Два волка, получив указание от Вэнь Люсу, выскочили вперёд Су Юйсин, загородив её собой. Они оскалили пасти, показав длинные острые клыки, и уставились на людей четырьмя зелёными свирепыми глазами.

Казалось, стоило им проявить неуважение к Су Юйсин, как волки тут же бросятся и разорвут их на куски.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение