Шестая глава (Часть 2)

Цветочница моргнула, посмотрела на него, потом на полицейского, и, заискивающе улыбнувшись, спросила: — Какое наблюдение?

— … — В голове Ли Юэсюаня на мгновение стало пусто.

А девчонка, глядя на него, хихикнула: — Я ничего не видела?

— … — Она его подставила!

Никогда не думал, что эта девчонка так его обманет. В душе Ли Юэсюаня поднялся гнев: — Примерно час назад ты видела меня у входа в этот ресторан, видела, как женщина упала у двери. Ты смеешь говорить, что ничего не видела?

Он говорил резким тоном, но женщина лишь сильнее улыбнулась: — Господин, я действительно видела вас у входа в ресторан. До этого вы еще купили у меня одну розу.

А остальное…

— Тогда кому ты отдала цветок, ты ведь видела?

Тогда она не только видела, но и радостно показывала ему большой палец.

Но женщина надула губы: — Не видела.

Она резко выдернула руку, которую держал Ли Юэсюань, и потерла уголки глаз: — У меня зрение не очень хорошее.

Врет, глядя в глаза!

В устах этой девчонки не было ни слова правды!

Ли Юэсюань даже почувствовал, как гнев вот-вот выплеснется наружу.

Полицейский рядом внезапно прервал: — Достаточно.

Достоверность свидетельских показаний и так невысока, нет смысла тратить слова.

А его робот-надзиратель в этот момент произнес: — S-2-6-212501 Ли Юэсюань, подозревается в одном деле об убийстве, одном деле о дорожно-транспортном происшествии, одном деле об общественной опасности. Прошу арестовать и доставить в полицейский участок.

— Знаю, знаю, — полицейский был немного нетерпелив, но послушно достал электронные наручники.

Как только наденут электронные наручники и отвезут в полицейский участок — Ли Юэсюань вспомнил пистолет за поясом — он никогда не сможет снять с себя подозрения!

В тот момент, когда электронные наручники коснулись его запястья, он внезапно приложил силу, схватил полицейского за руки, развернул его и прижал к ограждению ресторана.

Это ограждение не было закреплено на земле, но длинный ряд деревянных перил в виде забора затруднил движения полицейского, и даже сильные рывки руками заставляли его лишь скользить вместе с ограждением.

Рядом робот-надзиратель тут же выдал предупреждение: — S-2-6-212501, прошу сотрудничать со следствием, не пытайтесь скрыться.

Ли Юэсюань не обратил внимания на его предупреждение, пнул его, как делал Шуан Чжэнъян, заставив его вращаться и скользить в сторону.

Внезапное паническое движение тут же достигло ушей полицейских, все еще обыскивающих место происшествия. Один полицейский уже протиснулся сквозь щель и вытащил пистолет, предупреждая.

Ли Юэсюань тут же побежал, пробежав несколько шагов, стиснул зубы и снова обернулся, чтобы утащить с собой цветочницу, которая его обманула.

Эта цветочница — единственный человек, который сейчас может доказать его невиновность, нельзя допустить, чтобы она снова исчезла.

Цветочница, казалось, не сразу поняла, спотыкаясь, пробежала за ним несколько шагов, услышав преследование сзади, испуганно закричала: — Не губи меня!

— Поздно!

Теперь ты сообщница!

Ли Юэсюань потащил цветочницу в переулок, выстрелы эхом разносились по переулку, несколько пуль просвистели прямо мимо них, царапая стены.

Цветочница, которую он тащил с силой, все равно не удержалась и открыла рот: — Меня еще можно спасти?

Есть еще шанс доказать невиновность?

— Вы не хотите подставить кого-то?

У меня мало мяса, я не выдержу!

— Заткнись! — Свернув за угол, Ли Юэсюань наконец не выдержал и закричал: — Хочешь жить, сначала увернись от пуль!

Пока они бежали, девчонка внезапно сильно потянула его назад: — Думаю, сначала нужно увернуться от камер наблюдения, иначе куда бы мы ни бежали, все бесполезно.

Это было разумно.

Ли Юэсюань поднял голову, осматриваясь, пытаясь найти мертвую зону.

Но цветочница первой указала на темный вход на лестницу: — Наверх.

Шаги и звуки преследования сзади продолжали приближаться, он не успел долго думать, просто потянул цветочницу за собой и бросился вверх по лестнице.

Цветочница, казалось, отлично знала это место, на крыше указала еще одно направление, и, двигаясь по хаотичным крышам и стенам, они быстро оставили звуки преследования позади.

Перепрыгнув через ограждение, цветочница, приземлившись, вырвалась из его хватки и бросилась бежать, но он догнал ее за несколько шагов, развернул и прижал к стене.

Прерывистое дыхание вырывалось из его ноздрей, гнев после бега ничуть не уменьшился, а даже усилился.

Он сильно прижал женщину к стене обеими руками, одной рукой держа ее за запястье, а другой — за шею.

К сожалению, он слишком сильно сжал, и браслет на ее запястье впился ему в руку, отчего он невольно втянул воздух.

Это заставило нервничать цветочницу, она в панике забормотала: — Брат, дядя, нет!

Братик!

Она съежилась у стены, робко умоляя: — Я не занимаюсь таким бизнесом.

— … — Полсекунды замешательства, и в голове Ли Юэсюаня стремительно поднялось смущение.

У него не было такого намерения, но его нынешние действия и близкое расстояние, казалось, намекали на это.

А эта девчонка еще и придумывает всякую чушь, он просто сходит с ума!

Он резко оттолкнулся от стены, отчего его грудь отскочила от ее спины.

Цветочница робко повернулась, поспешно затянула шарф, подняла воротник, съежилась, выказывая жалобные слезы, выглядя так, будто ее уже обидели.

Ли Юэсюань беспомощно вздохнул, сменив тему: — Почему ты соврала только что?

— Ты про полицейского?

Взгляд цветочницы мгновенно изменился, с жалости к себе она переключилась на жалость к Ли Юэсюаню: — Братик, ты, наверное, раньше не попадал в неприятности?

Ты не знаешь, что полицейским с роботами-надзирателями нельзя доверять?

Ли Юэсюань нахмурился, вспомнив бородатого Шуан Чжэнъяна, и подумал, что тот вполне заслуживает доверия.

— Процент доверия роботов-надзирателей к свидетельским показаниям настолько низок, что равен отрицательному числу.

Что бы я ни сказала, правда это или ложь, это не только не будет учтено в решении, но и меня саму втянет в неприятности.

Говоря это, она внезапно снова изменила выражение лица, жалобно уронив слезу в уголке глаза: — Я всего лишь гражданка третьего класса, которая продает несколько цветов и то сыта, то голодна. Если обнаружат, что я долго находилась у входа в дорогой ресторан и еще замешана в этом деле, это будет очень хлопотно.

Я боюсь.

Ли Юэсюань сразу разглядел ее притворную жалость, но почему-то почувствовал легкую улыбку. Казалось, не каждый может быть таким спокойным и притворяться жалким в момент кризиса.

Но чем искуснее она притворялась жалкой, тем сильнее росло недоверие Ли Юэсюаня: — В Южном Городе повсюду камеры наблюдения и сканеры. Ты боишься быть замешанной, но не боишься, что роботы-надзиратели найдут записи?

— Ты же сам сказал, записи отсутствуют.

Ты ведь спрашивал именно о той части, которая отсутствует?

Это он сам проговорился!

Он глубоко вздохнул и спросил: — А то, о чем я не спрашивал, например, твои действия после того, как я покинул ресторан, ты не боишься, что их запишут?

Цветочница хихикнула: — У меня, гражданки третьего класса, конечно, есть способы избежать наблюдения, иначе меня бы давно арестовали.

Хм!

Неудивительно, что она только что так быстро нашла вход на лестницу, чтобы скрыться от камер!

Ли Юэсюань улыбнулся: — Девчонка, как тебя зовут?

— Как угодно.

Главное, чтобы вам, братик, нравилось, — быстро ответила она, мгновенно отбросив жалость. — Если хотите, можете звать меня девчонкой.

— Ладно, девчонка, — он вдруг почувствовал себя немного беспомощным. — Пойдем со мной кое-куда.

Девчонка снова подтянула воротник, изо всех сил прижалась спиной к стене и жалобно пропищала: — Девчонка только что стала совершеннолетней, она таким не занимается.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение