Глава 11. Незваный гость-лакомка

— Такой большой?..

Если бы это был маленький отпечаток кошачьей лапы, Юй Чао присела бы на корточки и попыталась бы позвать «кис-кис-кис», чтобы выманить спрятавшегося где-то в углу малыша. Но если отпечаток кошачьей лапы больше ее ладони…

Юй Чао на мгновение засомневалась: может, это какой-то хищник из зоопарка сбежал?

Но…

Она привстала на цыпочки и выглянула в окно коридора. Это были апартаменты, где жили Наставники, система безопасности здесь была очень строгой. Если бы сюда действительно проник такой большой зверь, неужели никто бы не заметил?

Юй Чао сглотнула. Она быстро открыла дверь, шмыгнула внутрь и с грохотом захлопнула ее. Только после этого она осмелилась посмотреть в дверной глазок, осторожно осматривая площадку перед своей квартирой.

Все было тихо и спокойно, никаких признаков живого существа.

— Кроме того грязного отпечатка лапы на ее коврике.

— Такая большая лапа… Может, стоит связаться с управляющим апартаментами?..

Юй Чао стояла за дверью в нерешительности. Она уже достала коммуникатор, собираясь позвонить, но за секунду до нажатия кнопки снова выглянула наружу.

А?

А где же тот огромный отпечаток кошачьей лапы?

Почему ничего нет?

Не веря своим глазам, Юй Чао протерла их и снова посмотрела в глазок. Кофейный коврик был чистым, ворс мягким, никаких следов грязи или отпечатков. Словно все, что она видела мгновение назад, было иллюзией.

— Мне показалось? Не может быть…

Стоя у двери, Юй Чао потрогала голову и пробормотала себе под нос:

— Я слишком устала?

Семя сомнения было посеяно. Юй Чао еще раз посмотрела на коврик за дверью — он по-прежнему был чистым, без единого пятнышка.

Юй Чао поджала губы, решив, что ей, вероятно, действительно померещилось.

Пробегав весь день, Юй Чао убрала принесенное варенье из роз в самый дальний угол шкафа и только потом потащила уставшее тело в ванную.

Если и было что-то, что ей особенно нравилось в космической эре, так это многофункциональная технология для ванны с регулируемой температурой. Она позволяла одновременно нежиться в ванне и смотреть сериалы — идеальное наслаждение после рабочего дня.

Юй Чао забросила одежду в автоматическую стиральную машину, босиком прошла по полу и осторожно опустилась в уже наполненную ванну. Бледно-розовый шарик для ванны быстро зашипел и растворился, наполняя комнату легким ароматом. Вскоре стало тепло и уютно.

Сидя в ванне, девушка тихонько зачерпывала воду и поливала себе плечи. Кожа у нее была очень бледной, тело казалось почти бестелесным. Годы в приюте явно не способствовали набору веса, поэтому Юй Чао легко влезала в свою старую одежду, купленную несколько лет назад.

Она откинулась назад и включила популярный в Империи сериал.

Сюжет рассказывал о том, как сильный Одаренный был очарован прекрасной Наставницей и добровольно стал ее преданным поклонником. Но…

Выражение лица Юй Чао постепенно становилось серьезным. Она смотрела почти десять минут, и все сцены описывали лишь то, как красива Наставница и как щедро донатит Одаренный. А другого сюжета… не было?

— Это… о чем вообще?..

В приюте у Юй Чао не было возможности смотреть сериалы, и она долгое время об этом мечтала. Теперь, когда возможность появилась, она обнаружила, что лучше бы и не смотрела.

С выражением беспомощности на лице Юй Чао выключила видеоустройство и, откинув голову на край ванны, стала наслаждаться тишиной.

Но не успела она отдохнуть и нескольких минут, как послышался странный звук.

Скрип-скрип…

Словно кто-то царапал стекло чем-то острым.

Юй Чао резко открыла глаза, вспомнив увиденный ранее гигантский отпечаток лапы.

Она замерла, прислушиваясь. Звук доносился из-за двери, прерывистый, словно тот, кто его издавал, тоже боялся быть обнаруженным хозяйкой.

Подумав полсекунды, Юй Чао, мокрая, накинула халат и бесшумно ступая босыми ногами по полу, повернула ручку двери.

Скребущий звук продолжался. Похоже, главный проказник не заметил, что потревожил хозяйку комнаты.

Юй Чао, кутаясь в халат, кралась на цыпочках. Она была уверена, что не издала ни звука. Но когда она добралась до источника шума — кухни — там никого не оказалось…

Нет, кое-что все же было.

Юй Чао слегка нахмурилась. На кремовой столешнице она увидела розовый след.

Это был запах роз.

Лицо Юй Чао изменилось. Она тут же открыла шкафчик.

Одна из аккуратно расставленных стеклянных банок была без крышки, а темно-розового варенья из роз в ней осталась только половина. Очевидно, некий «вор» не успел насладиться лакомством до конца, так как его прервала хозяйка комнаты.

Юй Чао достала банку с недостающим количеством варенья. Осмотрев банку и окно, она по-прежнему ничего не нашла, кроме того пятна на столешнице.

Похоже, это был очень умелый «вор»? Интересно, связано ли это с тем странно исчезнувшим гигантским отпечатком у двери? Однако…

Юй Чао огляделась. Все остальное было в идеальном порядке, не хватало только половины банки варенья из роз. Похоже, этот «таинственный воришка» был вегетарианцем?

Заинтересовавшись, Юй Чао решила не спугивать незваного гостя. Она вытерла столешницу, а затем достала ту самую банку с половиной варенья, заботливо сняла крышку и выложила содержимое на плоскую тарелку, словно облегчая «вору» задачу.

Сделав это, Юй Чао вернулась домываться в ванне, прерванной на полпути.

Когда на кухне снова воцарилась тишина, в миниатюрном вентиляционном отверстии высоко на стене, закрытом металлической решеткой, послышался шорох. Из темной щели выскользнуло несколько гладких черных прядей. Они сползли по стене и, коснувшись мраморной столешницы, мгновенно сгустились в расплывчатую тень.

Эта тень осторожно приблизилась к выложенному варенью. «Она» сначала настороженно вытянула «голову» в сторону ванной, убедившись, что человек внутри ничего не подозревает. Только тогда тень протянула блестящий острый коготь, ловко придвинула тарелку к себе и принялась уплетать за обе щеки.

В маленькой квартире человек и неизвестное существо провели эту ночь, не мешая друг другу, до самого утра.

Проснувшись в полудреме, Юй Чао протянула руку, но вместо коммуникатора, который обычно лежал у кровати, нащупала что-то мокрое и пахнущее рыбой.

Вся в недоумении, Юй Чао села и увидела декоративную рыбку длиной с ее предплечье, лежащую на тумбочке с закатившимися глазами и не двигающуюся.

Юй Чао: …

Мерт… мертвая?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Незваный гость-лакомка

Настройки


Сообщение