Глава 11. Таинственный остров (Часть 2)

Он ловко уклонялся от атак кукол, одновременно ища глазами хоть какой-нибудь намек на расположение центра управления.

Сердце Ли Сюньхуаня бешено колотилось, но мысли оставались ясными: в этой опасной ситуации любая ошибка могла стать роковой.

Го Далу и Симень Чуйсюэ прикрывали его, отбивая атаки механических созданий.

Длинный нож Го Далу мелькал в воздухе, отражая каждый удар и отбрасывая кукол назад.

Симень Чуйсюэ точными выпадами атаковал суставы кукол, ограничивая их движения.

В разгар битвы Ли Сюньхуань заметил, что одна из кукол ведет себя странно.

Она словно защищала что-то, постоянно кружа возле стены позади себя.

Улучив момент, Ли Сюньхуань бросился вперед и сбил куклу с ног.

Как он и предполагал, на стене за ней обнаружился скрытый пульт управления.

Симень Чуйсюэ тут же подбежал к нему и начал взламывать код.

Его пальцы быстро забегали по кнопкам, взгляд был прикован к мерцающим на экране символам.

Слегка нахмуренные брови выдавали его полную сосредоточенность.

После нескольких напряженных минут ему удалось отключить систему управления куклами.

Механические создания мгновенно замерли и с грохотом рухнули на пол.

Все облегченно вздохнули, вытерли пот со лба и продолжили исследовать здание.

Они осторожно открывали двери комнат одну за другой, каждая из которых таила в себе новую загадку.

В одной из комнат они нашли документы и фотографии.

Бумага пожелтела от времени, страницы были исписаны цифрами и текстом.

Фотографии оказались размытыми, но все же позволяли разглядеть некоторые важные детали.

Из документов следовало, что Хай Дафу вместе с некой таинственной организацией проводит опасный эксперимент, связанный с генной инженерией и разработкой биологического оружия.

— Этот Хай Дафу совсем свихнулся! Как он мог такое затеять?! — в негодовании воскликнул Го Далу. Его глаза пылали гневом.

Он сжал кулаки, готовый немедленно отправиться на поиски злодея, чтобы призвать его к ответу.

Когда они уже собирались покинуть здание, снаружи раздался оглушительный грохот.

Звук был настолько мощным, словно небо обрушилось на землю.

Выбежав наружу, они увидели несколько вертолетов, кружащих в воздухе. Рев их винтов разрывал барабанные перепонки.

Люди в вертолетах открыли огонь. Пули градом сыпались на землю.

— Нас обнаружили! — крикнул Ли Сюньхуань, быстро оглядываясь в поисках укрытия.

Они бросились искать защиту от пуль.

Ли Сюньхуань укрылся за огромным валуном, наблюдая за маневрами вертолетов и обдумывая план действий.

Он понимал, что нужно сохранять хладнокровие, иначе им всем грозит гибель.

— Симень Чуйсюэ, попробуй найти их слабые места. Го Далу, мы начнем контратаку, чтобы выиграть время для Чуйсюэ, — скомандовал Ли Сюньхуань. Его голос был тверд и спокоен, вселяя уверенность в товарищей.

Го Далу схватил оружие и открыл огонь по вертолетам. В его взгляде читалась решимость, ствол ружья извергал пламя.

Ли Сюньхуань, используя особенности местности, осторожно приближался к вертолетам, выжидая удобного момента для атаки.

Он двигался среди деревьев подобно стремительной пантере.

Симень Чуйсюэ внимательно изучал конструкцию вертолетов, его взгляд скользил от корпуса к винтам и хвостовой части, не упуская ни малейшей детали.

Он заметил, что нижняя часть вертолетов менее защищена.

— Сюньхуань, атакуй снизу! — крикнул Симень Чуйсюэ. Его голос был отчетливо слышен даже сквозь грохот выстрелов.

Получив указание, Ли Сюньхуань, выбрав момент, метнул самодельное взрывное устройство в нижнюю часть одного из вертолетов.

Взрывчатка описала дугу в воздухе и попала точно в цель.

Вертолет, окутанный черным дымом, рухнул на землю с оглушительным грохотом, разбрасывая обломки.

Увидев, как подбили их товарища, остальные вертолеты изменили тактику.

Они поднялись выше и продолжили обстреливать землю с большей высоты.

Пули, ударяясь о землю, поднимали клубы пыли.

— Так дело не пойдет, нужно выбираться отсюда, — нахмурился Ли Сюньхуань.

Он понимал, что они оказались в крайне невыгодном положении, и если не найдут выход, то рано или поздно будут уничтожены.

В этот критический момент со стороны моря раздался гудок парохода.

Этот звук был как луч света в темном царстве, вселяя надежду.

Это Су Ин прибыла с подкреплением от "Группы Ли Сюньхуаня".

Стоя на палубе, Су Ин руководила огнем корабельных орудий, атакуя вертолеты.

Орудия извергали пламя, снаряды с ревом летели в небо.

Зажатые с двух сторон, вертолеты один за другим были сбиты или вынуждены были отступить.

— Су Ин, ты как нельзя кстати! — радостно воскликнул Го Далу.

На его лице появилась улыбка облегчения, а в глазах — благодарность.

— Я знала, что у вас будут проблемы, поэтому постаралась как можно быстрее добраться сюда, — ответила Су Ин.

В ее взгляде читались забота и уверенность.

Воссоединившись, команда Ли Сюньхуаня вернулась в штаб-квартиру "Группы Ли Сюньхуаня", забрав с собой найденные на острове улики.

Они бережно хранили доказательства, словно это были самые ценные сокровища.

Они знали, что на этот раз должны полностью разоблачить заговор Хай Дафу и добиться для него заслуженного наказания.

Мин Юэсинь все это время с тревогой ждала их возвращения. В ее глазах читалось беспокойство.

Она беспрестанно ходила по комнате, каждая минута казалась вечностью.

Увидев Ли Сюньхуаня живым и невредимым, она бросилась к нему в объятия.

— Сюньхуань, ты вернулся! Я так волновалась! — прошептала Мин Юэсинь, не сдерживая слез.

Ее слезы капали на плечо Ли Сюньхуаня.

— Не волнуйся, со мной все в порядке, — сказал Ли Сюньхуань, обнимая Мин Юэсинь. — Теперь у нас есть важные доказательства, и мы скоро решим эту проблему. — Он нежно погладил ее по волосам, успокаивая.

Команда "Группы Ли Сюньхуаня" начала обсуждать, как использовать собранные улики против Хай Дафу и как противостоять его возможной ответной реакции. Они понимали, что битва еще не окончена.

Собравшись в конференц-зале, они сидели с серьезными лицами.

Все знали, что Хай Дафу — хитрый и опасный противник, который не сдастся без боя. Им предстояло тщательно подготовиться к предстоящему столкновению.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Таинственный остров (Часть 2)

Настройки


Сообщение