Глава 11. Таинственный остров (Часть 1)

В бескрайнем море корабль "Группы Ли Сюньхуаня" казался маленькой лодкой, прокладывающей путь сквозь бушующие волны.

Завывал ветер, словно разгневанный рев океана, а волны, подобно разъяренным чудовищам, с грохотом обрушивались на борт.

Судно раскачивалось, подчиняясь ритму волн, казалось, вот-вот его поглотит морская пучина.

Ли Сюньхуань стоял на носу корабля. Ветер трепал его волосы, но взгляд оставался твердым, устремленным к горизонту.

В его глазах читались спокойствие и глубина, но мысли были заняты предстоящими опасностями.

Таинственный остров, словно огромная загадка, скрывался в морской дали, ожидая, когда его раскроют.

Ли Сюньхуань понимал, что каждый шаг может оказаться смертельной ловушкой, что путешествие полно опасностей, но он был полон решимости узнать правду.

Го Далу тщательно проверял оружие и снаряжение. Он осматривал каждую деталь, убеждаясь, что в ружьях достаточно патронов, а лезвия ножей остры.

Взяв в руки длинный нож, он взмахнул им, оценивая вес и баланс, затем проверил надежность ножен. Он знал, что на этом полном неизвестности острове оружие — гарант их выживания, и любая оплошность может обернуться катастрофой.

Симень Чуйсюэ изучал карту острова. Его взгляд внимательно скользил по линиям, обозначающим очертания острова, расположение рифов и приблизительные особенности рельефа.

Он прокладывал маршрут высадки, водя пальцем по карте и мысленно проигрывая различные сценарии. Он понимал, что место высадки должно быть не только удобным для причаливания, но и безопасным, а также обеспечивать возможность дальнейшего продвижения вглубь острова.

После долгого и изнурительного плавания очертания таинственного острова наконец появились на горизонте.

Он был покрыт густым лесом, который издалека казался зеленым океаном, полным жизни, но в то же время окутанным тайной.

Вокруг острова высились рифы, о которые с грохотом разбивались волны, вздымая фонтаны брызг, похожие на белые фейерверки.

— Будьте осторожны, мы высаживаемся, — твердый и спокойный голос Ли Сюньхуаня нарушил напряженное молчание.

Его слова прозвучали как приказ, заставив всех мгновенно насторожиться.

Корабль медленно приблизился к берегу, и команда на шлюпках направилась к суше.

Как только они ступили на землю, их окутала гнетущая атмосфера.

Лес был полон тумана, который, словно белая вуаль, клубился между деревьями, застилая обзор. Сквозь туман доносились крики неизвестных животных — низкие и угрожающие, словно предупреждение непрошеным гостям.

Они двинулись вглубь острова по едва заметной тропе.

По обе стороны возвышались могучие деревья, их ветви переплетались, образуя густой полог, сквозь который пробивались лишь редкие лучи солнца.

Внезапно из чащи выскочили черные существа. Небольшие, но невероятно проворные, они напоминали каких-то мутировавших обезьян.

Их глаза горели диким огнем, и они с яростными криками бросились на людей.

— Осторожно! Возможно, это местная фауна, — крикнул Симень Чуйсюэ.

Го Далу, не раздумывая, бросился навстречу существам, размахивая оружием. Каждый его удар был полон силы, длинный нож свистел в воздухе.

Но обезьяны были очень ловкими. Они прыгали с ветки на ветку, уворачиваясь от атак Го Далу и время от времени контратакуя.

Их когти были острыми как бритвы, оставляя глубокие царапины на стволах деревьев.

Ли Сюньхуань, быстрый как молния, ворвался в самую гущу схватки, его короткий нож мелькал в воздухе.

Его движения были плавными и точными, каждый взмах отбрасывал несколько обезьян.

— Не убивайте их! Просто прогоните! — кричал он, понимая, что эти существа — часть местной экосистемы, и он не хотел причинять им вреда без крайней необходимости.

Симень Чуйсюэ тем временем сооружал из веток и лиан простые ловушки. Он ловко сгибал ветви, связывал их лианами, создавая импровизированные силки и капканы.

Его взгляд был спокойным и сосредоточенным, даже в этой суматохе он действовал методично и хладнокровно.

После недолгой борьбы людям удалось отогнать мутировавших обезьян.

Те скрылись в глубине леса, оставив людей тяжело дышать.

Продолжив путь, они наткнулись на полуразрушенное здание.

Оно выглядело очень старым, стены поросли мхом, дверь была плотно закрыта, а вокруг висели паутина и пыль.

Ржавчина на двери свидетельствовала о долгих годах забвения, словно храня историю этого места.

— Возможно, внутри мы найдем то, что ищем, — тихо произнес Ли Сюньхуань, пристально глядя на закрытую дверь, словно пытаясь разглядеть, что скрывается за ней.

Они осторожно толкнули дверь. Раздался пронзительный скрип, резко нарушивший тишину.

Внутри стоял отвратительный запах тлена, запах смерти и разложения.

В зале находились странные приборы, мерцающие слабым светом, который то вспыхивал, то гас, создавая жуткую и таинственную атмосферу.

Вдруг послышался механический шум, доносившийся отовсюду, словно пробуждались бесчисленные механические чудовища.

И тут из всех углов появились механические куклы. Уродливые создания с огромными металлическими руками или длинными шипами, торчащими из тела, они, вооруженные до зубов, напали на людей.

Симень Чуйсюэ хладнокровно анализировал их движения, внимательно следя за каждым действием.

— Похоже, эти куклы действуют по заданной программе. Если мы найдем центр управления, то сможем их остановить, — сказал он спокойным и уверенным голосом, вселяя надежду в своих спутников.

Ли Сюньхуань кивнул и бросился туда, где кукол было больше всего. Он двигался между ними с невероятной скоростью, словно призрак.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Таинственный остров (Часть 1)

Настройки


Сообщение