Глава 1: Бунт машин

Глава 1: Бунт машин

Яркий свет ударил Сюй Мяо по векам. Она недовольно нахмурилась, длинные ресницы дрогнули, и она медленно открыла глаза. От раздражения они непроизвольно наполнились слезами.

Рядом раздавались тихие всхлипывания. Лицо горело, словно от пощечины. Руки были связаны за спиной пеньковой веревкой, грубая текстура которой больно натирала кожу.

Не успев разобраться в ситуации, она услышала голос Системы: «Мяомяо, дальше действуй согласно подсказкам сюжета. Я вернусь за тобой к финалу!»

— ...Не бросай меня одну, эй! — мысленно крикнула Сюй Мяо.

Ответа на мысленный зов не последовало. В голове лишь возникла строка холодного механического текста: [Тебя и главную героиню похитили. Главный герой уже спешит на помощь. За это время ты должна разозлить похитителей, подставить героиню, навредить ей, тем самым способствуя развитию их с героем отношений.]

Система ушла, оставив лишь безжалостный менеджер задач.

Сюй Мяо предстояло начать жизнь инструмента.

Она прикусила нижнюю губу и с тревогой подняла глаза, быстро окинув взглядом окружающую обстановку.

Мрачный, пустой заброшенный склад. Качающаяся под потолком лампа, словно догорающая свеча на ветру, мерцала, отбрасывая тусклый свет.

Со второго этажа доносились неясные голоса. Похититель с ярким фонарем ходил туда-сюда, патрулируя, — именно его свет резал глаза Сюй Мяо.

Неподалеку сидела невысокая хрупкая девушка, так же крепко связанная. Ее голова была опущена, лицо скрыто за длинными волосами, и она тихонько всхлипывала.

Это была главная героиня, Вэнь Цяньцянь.

Отводя взгляд, Сюй Мяо попыталась дернуться, но веревки на руках и ногах стянулись еще туже. Похоже, похитители использовали какой-то особый узел.

Вэнь Цяньцянь услышала шум и подняла голову. Ее заплаканное личико было мокрым от слез, но она все же не забыла утешить Сюй Мяо: «Мяомяо, не бойся. Нань Шао обязательно придет нас спасти. Пока потерпи, не зли их больше».

Хотя героиня родилась в трущобах, она была красива, добра и умела оценивать ситуацию. В отличие от нее, первоначальная владелица этого тела, госпожа из семьи владельцев корпорации, была избалованной и властной. Даже будучи похищенной, она не понимала своего положения, кричала на похитителей и была жестоко проучена.

След от пощечины на лице был результатом ее криков.

Если бы не нужно было следовать сюжету, Сюй Мяо тоже сидела бы тихо, как мышь.

Но невыполнение задания означало немедленную смерть.

Она с детства была «ребенком из чужой семьи», выполняла домашние задания на каникулах до последней буквы, послушная и прилежная, словно вычерченная по линейке.

С такой угрозой смерти она ни за что не осмелилась бы ослушаться задания.

Вероятно, поэтому Система и выбрала ее.

Она тяжело вздохнула про себя. Задание требовало разозлить похитителей, но не уточняло, как именно.

Это был вопрос с открытым ответом.

Она не любила такие вопросы — без стандартного ответа.

Такие прилежные ученики, как она, всегда с трудом получали высокие баллы за подобные задания.

Время от времени раздавались смех и ругань играющих в карты мужчин. Качающаяся лампа создавала атмосферу фильма ужасов. Сюй Мяо, подавляя страх, напряженно думала, как выполнить задание и при этом остаться в безопасности.

Потолок склада был высоким. Несколько пыльных окон были разбиты, осколки стекла валялись на полу, тускло отражая меняющиеся неоновые огни снаружи.

Это были темные, уединенные трущобы. Всего в нескольких сотнях метров возвышались сияющие небоскребы, чьи яркие огни иногда падали сюда, но никогда не задерживались.

Крики, кроме того, что навлекут побои, ничьего внимания не привлекут.

Край осколка стекла отразил холодный лунный свет. Сюй Мяо запомнила это потенциальное оружие и перевела взгляд на кучу электронного мусора рядом.

Она была технарем и легко разглядела среди ржавых электронных компонентов, печатных плат, аудиотерминалов, остатков протезов, роботов-уборщиков и прочего хлама кое-что полезное.

Например, острый обломок сплава.

Например, уже вышедшие из строя квантовые батареи.

Она заметила, что этот электронный мусор свален у лестницы.

На облупившейся, пожелтевшей стене была установлена магнитная беспроводная зарядная катушка.

Зарядить замкнутую батарею, вызвать взрыв от перезарядки, разрушить лестницу — это разозлит похитителей и ранит Вэнь Цяньцянь (психологическая травма ведь тоже считается?).

К тому же это временно задержит похитителей и даст шанс сбежать.

Можно сказать, отличный план, убивающий трех зайцев одним выстрелом.

Вопрос в том, как подобраться к этим батареям и зарядить их?

Похититель с фонарем ходил туда-сюда, но, к счастью, это был заброшенный склад, камеры наблюдения были сломаны, а человеческий глаз не может вести круглосуточное наблюдение со всех сторон.

В промежутках между светом и тенью Сюй Мяо, опираясь ладонями о пол за спиной, приподняла верхнюю часть тела и понемногу поползла к куче мусора.

Вэнь Цяньцянь широко раскрыла покрасневшие глаза, непонимающе глядя на Сюй Мяо, и тихо спросила: «Мяомяо, что ты делаешь?»

Луч света метнулся к ним, сопровождаемый тяжелым взглядом, но, похоже, похититель не заметил небольшого смещения Сюй Мяо.

Сюй Мяо промолчала. Дождавшись, когда свет пройдет мимо, она быстро прошептала: «Цяньцянь, повернись немного влево. У меня бретелька сползла, хочу найти обо что потереться, чтобы поправить. Прикрой меня».

Очень жеманный предлог. Кого волнуют бретельки нижнего белья, когда тебя похитили?

Но Вэнь Цяньцянь мгновенно поверила — это вполне соответствовало образу избалованной и капризной Сюй Мяо.

Она кивнула и осторожно повернулась, скрыв верхнюю часть тела Сюй Мяо от взгляда похитителя.

Таким образом, похититель все еще мог видеть ноги Сюй Мяо, но не мог четко определить ее положение относительно Вэнь Цяньцянь.

Следовательно, ему было трудно понять, двигалась ли она.

Свет снова прошелся над головой. В полумраке Сюй Мяо, опираясь о пол, двигалась. После нескольких таких перемещений она наконец добралась до острого обломка сплава.

Опираясь на копчик, она повернулась. Связанные за спиной руки с трудом вытянулись и осторожно подобрали обломок.

Похитители использовали узел, который затягивался тем туже, чем больше пытаешься вырваться, отчего ее запястья покраснели и опухли.

Она не подала виду, повернувшись лицом к Вэнь Цяньцянь, подергивала плечами, делая вид, что поправляет бретельку, а на самом деле рукой за спиной сжимала обломок и изо всех сил пилила пеньковую веревку.

Много раз она случайно резала себе руку. Ладонь стала влажной и липкой. Было больно, и на лбу выступили бисеринки пота.

И в прошлой, и в этой жизни она была очень изнеженной девушкой, очень боялась боли.

Но смерти она боялась еще больше.

Нельзя было издать ни звука — если ее обнаружат, она умрет.

Сдерживая слезы, она молча, стараясь попадать по веревке, терла ее обломком. Но она не могла быть слишком осторожной, чтобы не порезаться, — времени было мало, похитители могли спуститься в любой момент.

Над головой раздавались шаги. От этого звука у нее волосы встали дыбом, но она не смела прекратить свои действия.

К счастью, эти похитители были бедными людьми из низших слоев, у них не было денег на высокотехнологичное оборудование. Пеньковая веревка была самой обычной и постепенно поддавалась обломку.

Путы на запястьях понемногу ослабевали. Она тихо выдохнула, перевела взгляд на аккумуляторы рядом, готовясь, как только веревка будет перерезана, начать заряжать их. Перезарядка займет несколько минут, за это время ей нужно было развязать веревки на ногах и оттащить Вэнь Цяньцянь подальше.

Однако пока ее взгляд блуждал по электронному мусору в поисках чего-нибудь еще полезного, шаги наверху участились.

Игра в карты закончилась. Похитители вышли из комнаты, переругиваясь.

— Время почти вышло, почему этот парень еще не пришел?

— Черт, говорят же, чем богаче, тем скупее. Его невеста и любовница здесь, неужели обе не нужны?

— Пока гроба не увидит, слез не прольет. Отрежем ухо, отправим ему на закуску, вот тогда он поймет, что мы не шутим!

Шаги приближались, спускаясь по длинной лестнице. Сюй Мяо перепилила веревку на запястьях, освободив руки, но радости не чувствовала.

Возможно, из-за потери крови у нее даже немного кружилась голова.

Она стиснула зубы, лицо ее было бледным.

Если похитители обнаружат, что она тайно перерезала веревку, то отрезанием уха дело не ограничится.

Она боялась представить, в какую ярость придут эти доведенные до отчаяния преступники.

Самое страшное было то, что она — не единственная их заложница.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение