Глава 4.2

Вечером вся семья собралась во дворе старой госпожи на ужин. Ли Му сосредоточилась на еде и напитках. После трапезы все немного поболтали, а затем разошлись, кроме Ли Вэньдао, которого старая госпожа под каким-то предлогом убедила остаться.

Няня Чжао проводила Ли Му обратно в восточное крыло. Когда дверь закрылась, она оглянулась — её взгляд скользнул по комнате и холлу и задержался на Ли Вэньдао, который следовал за старой госпожой в западное крыло.

Когда дверь закрылась, Ли Му отвернулась, и няня Чжао повела ее умываться и принимать лекарство.

Проведя здесь год, Ли Му понимала, что старая госпожа заботится о благополучии всей семьи. Поэтому, скорее всего, старая госпожа посоветовала Ли Вэньдао не ввязываться в борьбу за власть между королём Янем и роялистами, чтобы не подвергать семью опасности. В древние времена понятие «сыновней почтительности» было одним из важнейших в жизни. Однако Ли Му не могла быть полностью уверенной, ведь в этом мире слишком много неопределённости.

Что, если старая госпожа не смогла убедить Ли Вэньдао прислушаться к её советам? Что, если напротив, Ли Вэньдао повлиял на старую госпожу? Что, если и сама она желала свержения короля Яня? А если всё пойдёт по худшему сценарию? Что тогда?

Выпив лекарство и переодевшись в ночную рубашку, Ли Му долго сидела у кровати в задумчивости. Только когда Ли Вэньдао ушел и в главном зале погас свет, она тихо скользнула под одеяло и, повернувшись на другой бок, зарылась в него лицом.

Ли Му обычно ложилась спать первой в семье, даже раньше старой госпожи.

Во-первых, потому, что в древние времена занятия в ночное время, подходящие для людей с социальной тревожностью, были ограничены, а тусклый свет свечей приводил к тому, что чтение и занятия каллиграфией могли вызвать близорукость. Во-вторых, из-за плохого качества сна, частой бессонницы и недостаточного отдыха она предпочитала ложиться пораньше, чтобы избежать сонливости и предотвратить внезапную смерть.

После того, как она легла, в комнате остались только она и горничная, дежурившая ночью, Фейсин. В отличие от робкой и боязливой Цяньюнь, Фэйсин была живой и смелой. Она могла общаться со всеми в особняке и часто приносила сплетни и интересные истории из других дворов, что делало ее полной противоположностью Ли Му, светской бабочке. Каждый раз, когда Фэйсин несла ночное дежурство, даже если Ли Му молчала, она всё равно разговаривала с ней, и сегодняшний вечер не стал исключением. Фэйсин болтала ни о чем конкретном, а в конце вдруг вспомнила, как Ли Му тайком убегала со двора по утрам. Она спросила, когда Ли Му научилась вылезать из окон и как ей удавалось это делать, пока все были заняты и отвлечены, что не раз пугало их до полусмерти.

— Прости. —  Мягкий, хрипловатый голос внезапно раздался из темноты, прервав болтовню Фейсин.

В комнате воцарилась тишина. Ли Му встала с кровати и при слабом свете свечи, горевшей на столе, разложила новогодние деньги у себя под подушкой. Затем она встала с кровати и подошла к дивану, протягивая разделенные деньги сбитой с толку Фейсин.

Ли Му хотела сказать что-то еще, но после недолгих раздумий смогла только повторить то, что только что сказала:

— Извини.

Из-за того, что я хочу переписать сюжет, в котором казнят семью Ли, вас чуть не избили и не лишили зарплаты за два месяца, за это я прошу прощения.

Фейсин, держа в руках три порции серебра, непонимающе уставилась на Ли Му.

Ли Му вернулась в постель, накрылась одеялом и, полежав несколько секунд, свернулась калачиком под одеялом, злясь на себя за то, что не осмелилась сказать больше. Эти два легких извинения показались ей неискренними и высокомерными.

Ли Му, как обычно, испытывала отвращение к себе, но старалась изо всех сил. Она даже хитростью отдала все деньги Фэйсин, попросив ее передать две другие части Цяньюнь и няне Чжао, избегая дальнейших контактов с ними.

— Подожди.

Ли Му высунула голову из-под одеяла. Если она отдаст деньги Фейсин, не подумают ли остальные, что Фейсин украла у нее новогодние подарки?

Погрузившись в размышления, Ли Му начала новый виток беспокойства, не заметив, что Фейсин не проронила ни слова с тех пор, как она извинилась.

Время тихо текло в ночной тишине. После долгих раздумий Ли Му решила сказать старой госпоже, что она компенсировала зарплату няне Чжао и остальным, чтобы избежать проблем, которые могли бы возникнуть из-за её благих намерений. После этого Ли Му стала повторять себе, пытаясь расслабиться и немного поспать:

— Перестань думать, перестань думать, что бы это ни было, разберись с этим завтра, когда проснешься.

По прошествии некоторого ее сознание, наконец, начало погружаться в сон. Как только она собралась заснуть, ее взбунтовавшийся мозг напомнил ей о словах, которые она сказала Лин Циу днем. Смущение от того, что она сказала это импульсивно, и неловкость от того, что никто не ответил, охватили ее, заставив мгновенно проснуться. Ли Му от досады и стыда несколько раз пнула одеяло, пытаясь избавиться от воспоминаний. Пнув, она испугалась, что потревожит Фейсин, поэтому замерла на несколько секунд и тихонько отодвинула занавеску, чтобы посмотреть на диван, но обнаружила, что Фейсин там нет.

***

Одиннадцатый день первого лунного месяца, резиденция короля Яня. Линь Цюэ сидел в кресле в стиле хуанхуали, подперев голову левой рукой, и вяло листал недавно выполненное домашнее задание Линь Циу. Сидевшая рядом с ним Линь Циу пребывала в приподнятом настроении, с удовольствием поедая медовые апельсины, доставленные с юга по воде. Стол был завален письменными принадлежностями и небольшой горкой апельсиновых корок.

Покончив со своей порцией, Линь Циу все еще не была удовлетворена и посмотрела на тарелку с нетронутыми апельсинами в медовом соусе, стоявшую на столике для благовоний рядом с Линь Цюэ. Она встала, подошла и взяла один. Видя, что Линь Цюэ никак не реагирует, она с удовольствием очистила апельсин.

Рядом с тарелкой с фруктами лежал свиток размером с ладонь и распечатанное письмо. Линь Циу взглянула на свиток и заметил надпись на этикетке: «Ли Му, дочь Ли Вэньдао, заместителя военного министра».

Она спросила:

— Это сестра семьи Ли, которую ты просил меня проверить несколько дней назад?

Линь Цюэ даже не поднял головы:

— Ты даже свою домашнюю работу толком сделать не можешь, и у тебя еще хватает ума беспокоиться о других?

Линь Циу считала, что она хорошо выполнила домашнее задание, и не понимала, что в ней не так, но спорить не осмелилась. Она дважды мурлыкнула, а затем спросила:

— Можно мне взглянуть? Я действительно хочу знать, действительно ли эта сестра из семьи Ли глупа или просто притворяется.

Линь Цюэ взглянул на нее:

— Не испачкай бумагу.

— Поняла. — Линь Циу быстро доела оставшуюся половинку апельсина, повернулась и бросила апельсиновую кожуру, которую держала в руках, на стол, за которым только что делала домашнее задание. Затем она вымыла и вытерла руки, прежде чем вернуться за свитком.

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение