Глава 2. Встреча брата и сестры (Часть 2)

Причиной того, что Цинь Ци обнаружил, что его навязчивая идея не исчезла полностью, был конфликт с учеником Секты Небесного Демона. В Мире совершенствования никто не знал, почему Цинь Ци напал на секту. Казалось бы, с его уровнем совершенствования он не должен был обращать внимания на обычного внешнего ученика. Но на самом деле тот ученик оскорбил родителей Цинь Ци, и скрытая в глубине его сердца навязчивая идея, дремлющая двести лет, внезапно вспыхнула. В ярости он напал на Секту Небесного Демона и уничтожил всех ее членов.

— Сяо Ци, как ты здесь оказался? — услышал Цинь Ци удивленный голос позади себя, когда припарковал велосипед и сел на заднее сиденье.

Обернувшись, Цинь Ци увидел свою сестру Цинь Су, стоящую неподалеку. С вопросом в глазах она смотрела на него. Цинь Су ничуть не изменилась по сравнению с тем, как он помнил ее пятьсот лет назад — все такая же красивая и трогательная.

Увидев Цинь Су, Цинь Ци почувствовал волнение. Он вскочил с велосипеда, подбежал к сестре и крепко обнял ее.

Спустя пятьсот лет Цинь Ци наконец-то снова увидел свою семью, по которой он так тосковал. Его успокоившееся сердце под влиянием навязчивой идеи снова затрепетало. Однако теперь Цинь Ци больше не пытался подавлять ее. Ведь перед ним были те, о ком он мечтал все это время.

Цинь Су застыла в объятиях брата. Она и так была удивлена, увидев его у ворот школы после уроков, а этот внезапный порыв застал ее врасплох. С тех пор как они пошли в среднюю школу, Цинь Ци больше не проявлял к ней такой нежности. Но, немного помедлив, Цинь Су обняла брата в ответ. В конце концов, это был ее младший брат-близнец, родившийся всего на несколько секунд позже нее!

Через две минуты они расстались. Цинь Су, глядя на брата, который был почти на голову выше ее, снова спросила: — Сяо Ци, почему ты у моей школы?

Сейчас Цинь Ци совсем не был похож на того холодного парня из класса. Он, как обычный соседский мальчишка, почесал затылок: — Я рано освободился и подумал, что у тебя тоже скоро закончатся уроки. Решил подождать тебя, чтобы вместе пойти домой.

Цинь Су, не сомневаясь в его словах, улыбнулась: — Тогда пошли скорее. Мама ждет нас дома. Она не ляжет спать, пока мы не вернемся.

— Хорошо, — Цинь Ци направился к своему велосипеду.

Они поехали домой рядом друг с другом.

Когда они подъезжали к дому, из переулка выскочили двое крепких мужчин и преградили им путь.

Увидев их свирепые лица, Цинь Су испуганно спросила: — Что вам нужно?

— Красавица, скоро ты сама все узнаешь, — ухмыльнулся У Ти. — Не ожидал, что ты такая хорошенькая. Пойдем с нами.

Двух мужчин, преградивших им дорогу, звали У Ти и А Бяо. Они были известными хулиганами района Цзиндун.

— Сяо Ци, беги! Вызови полицию! Я их задержу! — Цинь Су решила, что они столкнулись с обычными грабителями, и не подозревала, что эти люди пришли именно за ней.

— Бежать? Никто никуда не убежит! Сегодня вам никто не поможет! Хватайте их и тащите в переулок! — усмехнулся У Ти и крикнул. Из переулка выбежали еще двое.

Цинь Ци, который с момента появления первых мужчин опустил голову, наконец понял, почему в тот день у его сестры не было ни единого шанса убежать. Оказалось, что на нее напали не двое, а четверо!

От этой мысли Цинь Ци еще крепче сжал руль велосипеда. Его переполняла жажда мести, но он не потерял голову и понимал, что это не место для убийства. Сейчас, лишенный сил, он не мог убить их, не привлекая к себе внимания.

Поэтому Цинь Ци без сопротивления позволил схватить себя. Цинь Су, поняв, в какой ситуации оказалась, отчаянно сопротивлялась и пыталась вырваться. Один из мужчин подошел к ней и ударил ребром ладони по шее. Цинь Су потеряла сознание.

Мужчины затащили потерявшую сознание Цинь Су и не сопротивляющегося Цинь Ци вглубь переулка.

— Ти-гэ, тут лишний человек. Что делать? — спросил А Бяо у У Ти, когда они углубились в переулок.

— А Бяо, ты что, тупой? Такие вещи еще спрашиваешь? Убрать его! А Ху, А Лу, отведите этого парня в сторону и не давайте ему говорить, — рявкнул У Ти и отдал приказ двум другим мужчинам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Встреча брата и сестры (Часть 2)

Настройки


Сообщение