Глава 11 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Но он снова взглянул на Су Чжихуа и подумал, что тело этого доблестного героя довольно хилое. Неизвестно, сможет ли он держать меч, если дело дойдет до настоящего боя.

Все ждали в тюрьме, ждали и ждали, неизвестно сколько времени, пока все не начали клевать носом и животы не заурчали. Внезапно снаружи тюрьмы раздался грохот, а затем послышались шумные голоса.

Люди переглянулись, а солдаты-защитники сказали: — В казначействе есть комната, специально отведенная для каменного дёгтя. Каменный дёготь легко воспламеняется при контакте с огнем. Должно быть, доблестный Кун поджег его. Он схватил Хэгу Сюя.

Услышав, что Кунбу добился успеха, все закричали, требуя выйти и хорошенько подраться. В конце концов, солдаты-защитники остановили их, сказав: — На всякий случай, я сначала выйду разведать обстановку. Ждите моих известий.

Но едва он вышел из тюремной двери, как столкнулся с воинами племени Даньхэбу.

Все, недолго думая, просто выбежали из тюремных дверей, опрокинули фальшивую стену, достали оружие и начали действовать.

Су Чжихуа первым выскочил из подземелья. В это время снаружи подземелья собралась группа солдат Даньхэбу, но из-за слишком узкого входа они не могли хлынуть внутрь.

— Черт! Почему так много людей! — закричал выбежавший Чжао Эр Мацзы.

Су Чжихуа быстро сообразил и громко крикнул: — Подкрепление! Это точно подкрепление прибыло! Они пришли за заложниками! Все, вперед! В тайном ходе безопасно!

Если столкнуться с безвыходной ситуацией, даже самый сильный человек может сдаться и ждать смерти; однако если есть шанс на жизнь, то даже самый слабый человек обретет мужество сражаться насмерть.

Помимо солдат-защитников, которые шли впереди, жители Ваньнинчэна тоже подняли мечи и копья и бросились вперед, не заботясь о своих способностях, не думая о том, умрут ли они. В общем, ради шанса на выживание, они ринулись в бой, рискуя жизнью.

Племя Даньхэбу не ожидало, что люди в подземелье смогут сопротивляться с оружием, поэтому они не отправили слишком много людей. Су Чжихуа и солдаты-защитники сражались и отступали, сопровождая людей к входу в тайный ход. Как раз в это время глава города и другие солдаты тоже выходили из тайного хода. Объединившись, они смогли одним махом уничтожить преследовавших их солдат Даньхэбу.

— Остальное на тебе, я пойду искать Кунбу, — бросил Су Чжихуа и побежал к Резиденции главы города.

Прошло столько времени, неизвестно, как там Кунбу. Он один, лишь бы его не схватили.

По дороге он увидел Кунбу, бегущего к нему, несущего на плече Хэгу Сюя. А за спиной Кунбу были Хэгу Цзинь и большая группа солдат Даньхэбу.

Увидев это, Су Чжихуа, не раздумывая, развернулся и побежал обратно.

Хотя Кунбу нес человека, его скорость все равно была выше. Вскоре он догнал Су Чжихуа. Су Чжихуа искоса взглянул на него и, продолжая бежать, спросил: — Что случилось?

Кунбу сказал: — Хэгу Цзинь слишком боится смерти. Вокруг была засада из множества людей. Мое покушение не удалось, пришлось бежать, неся его сына.

Су Чжихуа оглянулся на армию Даньхэбу позади, попутно увернувшись и перехватив несколько летящих стрел. Он громко крикнул: — Почему они стреляют только в меня, а в тебя нет?!

Кунбу сказал: — Я несу их принца.

Су Чжихуа сказал: — Угрожай им! Какой толк просто нести его и бежать?!

Кунбу сказал: — Нельзя. В тени есть лучники. Если я остановлюсь, они тут же меня застрелят. Мы вдвоем не справимся.

Су Чжихуа сказал: — Тогда брось его! Брось подальше! Это хотя бы отвлечет половину людей!

Кунбу сказал: — Если отвлечется половина, останется все равно несколько сотен человек. Они все равно нас уничтожат. А как же люди в городе?

Су Чжихуа горько воскликнул: — Все там, в тайном ходе. Наверное, уже почти эвакуировались! О Небеса! Спасите!

Кунбу схватил Су Чжихуа, резко остановился, выхватил длинный меч из-за спины и приставил его к шее Хэгу Сюя, крикнув: — Всем стоять!

— Ты... ты почему опять остановился? — Су Чжихуа, глядя на постепенно окружающих их солдат Даньхэбу, задыхаясь и дрожащим голосом спросил: — Ты же говорил, что мы вдвоем не справимся?

Кунбу, не отрывая глаз от Хэгу Цзиня, тихо прошептал: — Потянем еще немного времени. Подкрепление прибыло.

Су Чжихуа недоуменно спросил: — А?

Хэгу Цзинь подъехал верхом. Увидев это, Кунбу тут же приложил усилие, оставив порез на шее Хэгу Сюя. Кровь потекла, и Хэгу Сюй проснулся от боли.

Однако, открыв глаза и увидев эту сцену, Хэгу Сюй закатил глаза и снова потерял сознание.

Хэгу Цзинь уже не думал о никчемности сына, он лишь смотрел на Кунбу и сказал: — У тебя много мужества.

Кунбу сказал: — Спасибо за похвалу.

Хэгу Цзинь сказал: — Я вошел в город только ради денег и скота, и не хотел причинять вред людям. Но если ты посмеешь хоть немного навредить моему сыну, я непременно подожгу город и заставлю людей погибнуть вместе с ним.

— Я восхищаюсь твоим мужеством. Отпусти его сейчас, и я сохраню вам жизнь.

Кунбу сказал: — Вождь, позвольте мне все же посоветовать вам взглянуть правде в глаза и сдаться.

— Жун, каким бы сильным он ни был, в конечном итоге лишь маленькое северное государство. Навлекая на себя гнев Цзинь ради него, ты ставишь телегу впереди лошади.

Хэгу Цзинь сказал: — Жун, хоть и уступает Цзинь, но его влияние на наше племя намного больше, чем у Цзинь. К тому же, сейчас Цзинь сам о себе позаботиться не может, как я могу просить у него защиты?

— Это мое последнее предупреждение. Отпусти моего сына, иначе не вини меня за безжалостность.

Кунбу тихо сказал Су Чжихуа: — Похоже, нет возможности для переговоров.

Су Чжихуа был совершенно безмолвен: — Ты втянул нас двоих в такую опасность только ради того, чтобы поговорить с ним о возможности для переговоров?

Кунбу ничего не сказал, но приложил усилие и отбросил Хэгу Сюя далеко в сторону.

Су Чжихуа, увидев это, вскрикнул от удивления: — Только что я говорил тебе бросить его, а ты не бросил, а теперь, когда он нужен для спасения жизни, ты бросаешь?!

Воины племени Даньхэбу, увидев, что их принца отбросили, поспешно выделили группу людей, чтобы поймать его. Но в этот момент из-за дома взлетела фигура, которая перехватила Хэгу Цзиня, и одиннадцать человек выскочили из тени. Двое напали на Хэгу Цзиня, а остальные девять направились к Су Чжихуа.

Су Чжихуа обрадовался: — Ду Чуань!

У Ду Чуаня в этот момент не было времени отвечать ей. Он лишь громко сказал: — Господин, подкрепление прибыло!

Услышав это, Су Чжихуа направил свой длинный меч прямо на Хэгу Цзиня и громко рассмеялся: — Подкрепление из округа Яньмэнь прибыло! Хэгу Цзинь, тебе конец!

Сказав это, он засучил рукава и бросился вперед.

Кунбу, увидев это, сильно покачал головой. Однако тот был Хозяином, ничего не поделаешь, ему оставалось только последовать за ним.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение