Глава тринадцатая: Наставление Цзя Баоюя (1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Бабушка Цзя, смеясь и ругаясь, сказала: — Целыми днями ведёшь себя неподобающе! Вы ведь впервые встретились, где же ты её видел раньше?

— Стоявшая рядом Ван Сифэн поддержала: — Старая Госпожа, сестра Линь похожа на тётушку, и вполне естественно, что члены семьи кажутся знакомыми. К тому же, между родственниками есть чувство кровной связи, возможно, тётушка водила Дайюй во сне, и Баоюй её видел!

После ещё нескольких слов Бабушка Цзя велела супругам Ван Сифэн отвести Линь Дайюй на поклон к двум её дядям. Лю Мин тоже хотел пойти, но Бабушка Цзя остановила его.

В этом мире статус культиватора Закладки Основ был исключительным. В конце концов, он ещё не вступил в официальный брак с Линь Дайюй, но с его силой и положением, хоть он и был младшим, ему не нужно было лично идти на поклон к таким родственникам, как Цзя Шэ и Цзя Чжэн, которые даже не достигли Закладки Основ.

Это была привилегия культиваторов Закладки Основ! Во многих мелочах им оказывали особое внимание!

Конечно, главной причиной было то, что Бабушка Цзя считала своих двух сыновей никчёмными и не хотела, чтобы Лю Мин сейчас с ними встречался. Кроме того, у неё было что-то спросить у Лю Мина.

После того как Линь Дайюй ушла с супругами Ван Сифэн, Бабушка Цзя взяла Лю Мина за руку и искренне сказала: — Лю Мин, этот Баоюй с детства апатичен, не любит культивировать и предпочитает погрязнуть в женском обществе. Ты — юный гений, и, полагаю, у тебя есть свои уникальные методы культивации. Не мог бы ты его наставить?

Услышав слова бабушки, на лице Баоюя появилось нетерпение.

Неизвестно почему, но как только он увидел Лю Мина, у него возникло беспричинное чувство враждебности, словно тот отнял у него что-то самое ценное.

Конечно, он понимал, что это чувство было слишком бессмысленным.

Ведь тот был могущественным культиватором Закладки Основ, настоящей важной персоной; если бы он что-то захотел, ему не пришлось бы отнимать, достаточно было бы одного слова, и даже если бы бабушка любила его больше всех, она бы постаралась выполнить его желание.

В семье Цзя сейчас не было наследников, и им крайне необходима была поддержка прямого потомка, достигшего Закладки Основ; это знал даже Цзя Баоюй, этот бездельник.

Услышав просьбу Бабушки Цзя, Лю Мин понял, что Баоюй был испорчен не только из-за её чрезмерной любви.

Бабушка Цзя, должно быть, испробовала множество методов, но безрезультатно, иначе она не стала бы обращаться за помощью к нему, младшему.

Он внимательно осмотрел Цзя Баоюя и обнаружил, что у того врождённый огненный духовный корень, и это был Врождённый Огонь, который лучше всего мог стимулировать энергию Дерева.

Дерево порождает Огонь — вот почему Бабушка Цзя так сильно его любила.

Однако разница в силе между Бабушкой Цзя и Баоюем была слишком велика: огонь Баоюя не мог воспламенить дерево Бабушки Цзя; напротив, Врождённый Огонь из его духовного корня почему-то был полностью поглощён Бабушкой Цзя.

Потеряв Врождённый Огонь, его Душа лишилась поддержки, а пассивное поглощение большого количества Энергии Зелёного Дерева (которая любит воду и инь) привело к тому, что его характер изменился именно так.

Обнаружив причину, он почувствовал, что у него есть решение, и, улыбаясь, кивнул: — Старая Госпожа, я думаю, есть способ наставить Баоюя, но для этого потребуется чья-то помощь.

Бабушка Цзя радостно сказала: — Всё, что может предложить наше поместье, будет полностью поддержано.

Цзинхуань, как только Лю Мин заговорил, поняла его замысел и тут же напомнила: — Хороший братец, у меня сейчас нет такой большой способности идентифицировать слишком много людей, максимум двоих. И для этого вам потребуется тесный контакт.

Услышав это от Цзинхуань, Лю Мин почувствовал разочарование. Он-то собирался попросить Бабушку Цзя привести всех тридцать шесть человек, записанных в Управлении Несчастных Судеб!

А результат оказался таким плачевным.

Раз уж Цзинхуань могла найти только двоих, то не нужно было специально выбирать кандидатов; среди людей, записанных в Управлении Несчастных Судеб, было несколько служанок рядом с Цзя Баоюем.

Тогда он улыбнулся и сказал: — Старая Госпожа, многого не потребуется, всего лишь триста духовных камней для установки формации, а также чтобы служанки Баоюя были рядом и прислуживали. Мой метод — это Метод Иллюзорного Сна, и для него нужны люди, с которыми Баоюй хорошо знаком, чтобы стимулировать его нрав.

Бабушка Цзя кивнула, кажется, что-то поняв; подобные методы на самом деле уже пробовали раньше, но они почти не давали результата.

Теперь она надеялась, что метод Лю Мина сработает, ведь она возлагала большие надежды на своего прямого внука.

В её глазах Баоюй был рождён необыкновенным, обладал превосходным талантом; стоило лишь исправить его нелюбовь к культивации, и он стал бы идеальным ребёнком.

В будущем тяжёлая ноша по развитию семьи Цзя, возможно, ляжет на плечи Баоюя.

В конце концов, он был рождён с нефритом, и не мог не обладать чем-то мистическим.

Несмотря на то, что установка формации требовала триста духовных камней, Бабушка Цзя даже глазом не моргнула.

По приказу Бабушки Цзя слуги немедленно приступили к подготовке.

Баоюй же сидел с холодным лицом, не проронив ни слова.

В конце концов, эти двое обсуждали перед ним, как его стимулировать, полностью игнорируя его присутствие; кому бы это понравилось?

Однако сейчас в нём не было и толики огненной натуры, он лишь дулся, и не стоило беспокоиться, что он предпримет чрезмерные действия.

В обычном мире "Красного Терема" Баоюй был именно таким человеком.

Стихотворение "Сицзянъюэ" очень точно описывало его характер и поведение.

Без причины ищет печали и ненависти, порой кажется глупцом или безумцем; хоть и родился с прекрасной оболочкой, внутри — невежество.

Неуклюж и несведущ в мирских делах, глуп и боится читать книги; поведение странное, нрав упрямый, и ему плевать на людскую клевету!

В богатстве не знает радости труда, в бедности не выносит уныния; жаль, что растрачивает лучшие годы, для страны и семьи нет надежды.

Первый в мире по бездарности, не имеет себе равных в непутёвости; советую бездельникам и богачам: не уподобляйтесь этому ребёнку!

Через час, следуя указаниям Лю Мина, в спальне Цзя Баоюя всё было подготовлено.

Шестнадцать служанок, прислуживающих во дворе Баоюя: Сижэнь, Цинвэнь, Шэюэ, Цювэнь, Хуа Фангуань, Чуньянь, Бихэнь, Сыэр, Цяньсюэ, Мэйжэнь, Таньюнь, Цисянь, Сяохун, Лян'эр, Чжуй'эр, Цзяхуэй.

Все они собрались и заняли свои места в спальне Цзя Баоюя.

Эта подготовка заняла почти час. К этому времени Линь Дайюй уже навестила двух своих дядей, встретившись только со вторым дядей Цзя Чжэном, и от его заботливых расспросов даже проронила две слезинки.

Старший дядя Цзя Шэ заболел, и его нужно было навестить позже.

Услышав, что старший брат собирается установить формацию, чтобы наставить этого женственного кузена, она из любопытства тут же прибежала посмотреть, что происходит, и даже серьёзно спросила, нужна ли её помощь.

Лю Мин в душе посмеялся, не зная, чем эта маленькая девочка могла бы помочь!

Она бы только всё испортила, но так говорить было нельзя.

Лю Мин погладил её по голове и мягко сказал: — Дайюй, это мужские дела, тебе не нужно в них участвовать. Я останусь здесь на несколько дней, а тебе нужно вернуться и руководить делами в доме!

Дайюй изначально не нравился этот напудренный кузен, и её предложение было лишь вежливостью.

Теперь она считалась хозяйкой дома, и, конечно, было важнее вернуться и заниматься семейными делами.

У семьи Линь в столице были не только родственники Цзя; нужно было поддерживать отношения со многими старыми родственниками и знакомыми, и, возможно, придётся нанести им визиты.

Теперь, когда Мяоюй стала наложницей старшего брата, Дайюй чувствовала себя уверенно и больше не беспокоилась о том, что кто-то будет сплетничать за её спиной.

Пока Линь Дайюй отправилась с подарками навестить всех старых родственников и знакомых.

После того как Линь Дайюй ушла, Лю Мин приказал никого не пускать, чтобы не мешали, а затем взял нефрит, который носил Баоюй.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава тринадцатая: Наставление Цзя Баоюя (1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение