Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лю Мин следующие дни проводил так же, как и раньше, продолжая заниматься культивацией вместе с Дайюй и Мяоюй, лишь вечерами их совместные занятия приобретали более интимный характер.
Да, а ещё в его сознании появилась старшая сестра. Эта сестра была очень тихой, точнее, очень ленивой. Обычно она любила лежать на кровати, спать и читать книги, почти не подавала голоса, когда не было дел, и Лю Мин часто даже забывал о её присутствии.
Отдохнув в Тяньцзине полмесяца, группа отправилась в столицу.
Старая монахиня Хуэйань под постоянными уговорами Лю Мина временно отказалась от мысли о нирване. Лю Мин полагал, что в этом была и заслуга той самой сестры.
Два дня спустя группа прибыла в столицу.
На следующий день Лю Мин, Линь Дайюй и Мяоюй, сопровождаемые многочисленными слугами, отправились в Жунгофу с визитом.
Супруги Цзя Лянь уже ждали у главных ворот, и Лю Мин наконец увидел знаменитую Ван Сифэн из «Сна в Красном Тереме».
В то время Ван Сифэн, вероятно, ещё не рожала, и издалека она уже привлекала внимание. Её наряд отличался от одеяний других девушек, встречавших у ворот, и, как было написано в «Сне в Красном Тереме», был «сияющей вышивкой, словно божественная наложница или фея»: на голове — причёска с золотыми нитями и восемью драгоценностями, украшенная шпилькой с пятью фениксами, обращёнными к солнцу; на шее — ожерелье из чистого золота с извивающимся драконом; на поясе — нефритовый пояс с парными рыбами и розой; на теле — парчовая куртка с золотыми нитями, сотнями бабочек и цветами из красного атласа с узкими рукавами, поверх — пятицветная резная шёлковая куртка цвета камня и синего серебра, а снизу — юбка из нефритового крепа с рассыпанными цветами.
У неё были глаза феникса-треугольника, брови-ивы, стройная фигура, грациозное телосложение, румяное лицо с весенним очарованием, скрытая мощь; улыбка, слышимая прежде, чем откроются алые губы.
Издалека она уже шла навстречу Линь Дайюй, и её смех и слова приветствия опережали её саму.
— Сестрёнка, ты проделала такой долгий путь, должно быть, устала. В этом мире действительно есть такие прекрасные люди, и я только сегодня это увидела. Её манеры и стать совсем не похожи на внучку Старой Госпожи по материнской линии, она словно родная внучка. Неудивительно, что Старая Госпожа постоянно вспоминает о тебе, и на устах, и в сердце.
Сказав это, она крепко взяла Линь Дайюй за руку.
Вероятно, из-за того, что она долгое время была со своим старшим братом, Линь Дайюй почувствовала себя неловко, когда кто-то внезапно взял её за руку. Однако она всё же подавила дискомфорт, не отпустила руку Ван Сифэн и с улыбкой произнесла дежурные фразы.
Ван Сифэн отвечала за приём гостей-женщин, а Лю Мина принимал Цзя Лянь.
Супруги провели всех в Жунгофу. Сначала они пошли поклониться Бабушке Цзя. Войдя, Лю Мин первым делом преподнёс список подарков, а Линь Дайюй бросилась в объятия Бабушки Цзя и громко заплакала.
В конце концов, это была её родная бабушка по материнской линии, и кровные узы были сильны. Старая Госпожа действительно очень любила Цзя Минь. А поскольку Линь Дайюй была похожа на Цзя Минь на восемь десятых, Старая Госпожа, любя и её, искренне растрогалась и проронила несколько слезинок.
При ближайшем рассмотрении Лю Мин обнаружил, что среди внуков семьи Цзя наивысший уровень культивации был у Ван Сифэн — целых восемь слоёв Очищения Ци; следующей была та безразличная женщина в простой одежде, должно быть, Ли Вань, с шестым слоем Очищения Ци; кроме того, две служанки рядом с Бабушкой Цзя, одна из которых была Юаньян, а имя другой неизвестно, также обладали шестым слоем Очищения Ци, но их аура была немного слабее, чем у Ли Вань.
Остальные служанки были ещё молоды, но каждая из них обладала выдающимся талантом, и, вероятно, их специально обучали.
Когда Дайюй успокоилась, она представила Лю Мина Бабушке Цзя, и Лю Мин поспешил поприветствовать её.
Будучи практиками Закладки Основ, они испытывали взаимное уважение, хотя и были родственниками, но не по крови.
Бабушка Цзя приняла лишь половину поклона Лю Мина и помогла ему подняться.
— Он действительно юный гений! — без умолку повторяла она. — Моя Дайюй вышла замуж за хорошего мужа!
При первом же контакте они примерно оценили силы друг друга.
Бабушка Цзя, казалось, была лишь на пятом слое Закладки Основ, и её тело, вероятно, обладало чистой стихией Дерева.
Бабушка Цзя была ещё больше поражена. Она думала, что Лю Мин, прорвавшийся всего два года назад, едва ли успел стабилизировать свою культивацию, но он уже достиг третьего слоя Закладки Основ, причём его сила была невероятно мощной, намного превосходящей других практиков того же уровня.
Она невольно задалась вопросом: почему этот ребёнок так быстро культивирует?
Культивация требует не только таланта, но и ресурсов. Четыре года назад семья Линь под предлогом хранения приданого дочери передала семье Цзя большое количество Духовных Камней и ресурсов для культивации.
В их доме, вероятно, мало что осталось, но Лю Мин, используя ограниченные ресурсы, смог прорваться на два слоя за два года. Этот ребёнок действительно чудо.
Поэтому она без умолку его хвалила.
Она не знала, что Линь Жухай зарабатывал намного больше, чем она могла себе представить, и накопления семьи Линь были гораздо значительнее, чем она думала.
Даже будучи близкими родственниками, Линь Жухай никогда не собирался класть все яйца в одну корзину: помимо передачи части имущества семье Цзя, он перевёл небольшую часть и в другие места. Расходы Лю Мина покрывались за счёт того, что Линь Жухай просто возвращал эти средства обратно.
Пока они разговаривали, снаружи послышались шаги, и служанка вошла, улыбаясь: — Баоюй пришёл!
Лю Мин подумал: «Интересно, что за праздный человек, что за бездельник этот Баоюй?»
Пока он размышлял, служанка ещё не успела договорить, как вошёл белолицый юноша.
Юноша ростом около метра шестидесяти, одетый в разноцветные одежды. Он был красив, но от него исходил напудренный аромат, присущий женщинам.
Хотя он и родился с чистым Духовным Корнем огня, его огненная энергия была слабой, и в нём не было ни капли мужественного духа. Напротив, из-за долгого пребывания в женском обществе от него исходила женственная, напудренная аура; его лицо было напудрено, а губы накрашены румянами.
На шее у него был пятицветный шёлковый шнурок, к которому был привязан прекрасный нефрит. Этот нефрит, вероятно, был у него с рождения и выглядел действительно необычно.
Увидев Цзя Баоюя, Дайюй очень удивилась и подумала: «Как странно, словно я его где-то уже видела! Но аура этого человека слишком женственная, он выглядит отталкивающе, так и хочется ударить его кулаком. Он тоже мужчина, но по сравнению со старшим братом он слишком сильно отличается, в нём нет ни капли мужской стати».
После Закалки Тела менталитет Линь Дайюй претерпел фундаментальные изменения: она искренне не любила всё слабое.
Тело определяет менталитет, а менталитет определяет образ мышления.
Здоровое и сильное тело, естественно, привело к уверенному менталитету, а уверенный менталитет смотрит на проблемы оптимистично и позитивно.
Линь Дайюй из оригинальной книги была слаба здоровьем, постоянно болела, и, конечно, её менталитет был пессимистичным, а мысли — негативными.
Баоюй поклонился Бабушке Цзя, и та приказала: — Иди повидайся со своей матерью.
Баоюй тут же повернулся и ушёл.
Через некоторое время он вернулся, уже сменив головной убор и пояс: короткие волосы вокруг головы были заплетены в маленькие косички, перевязанные красными нитями, и все они были собраны на макушке в одну большую косу, чёрную и блестящую, как лак, от макушки до кончика, с четырьмя большими жемчужинами и золотым восьмисокровищным подвесом.
На нём была серебристо-красная, поношенная куртка с рассыпанными цветами, а также ошейник, нефрит Баоюй, замок-оберег, амулет и другие предметы; снизу виднелись шёлковые штаны с узором сосновых цветов, носки с вышитым краем и чернильными брызгами, а на ногах — толстоподошвенные красные туфли.
Он выглядел даже более женственно, чем девушка.
Бабушка Цзя, которая очень его любила, указала на него и с улыбкой сказала: — Ты ещё не встретил внешних гостей, а уже снял одежду! Иди повидайся со своей сестрёнкой! Шурин!
Баоюй уже давно заметил новую сестру и сразу понял, что это дочь тётушки Линь, поэтому поспешил поклониться.
После приветствия он вернулся на своё место, внимательно посмотрел на Дайюй и затем улыбнулся: — Этот сестрёнка, я её уже видел!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|