Часть 1

Ма Циннань перед самым выпуском устроилась на стажировку в неплохую компанию. Говорили, что ее туда пристроил кто-то из знакомых соседа ее дяди по материнской линии. В общем, это была работа, которую не так-то просто найти. Многие ее однокурсники все еще мучились с поиском работы после выпуска, а она могла рассчитывать на постоянную должность сразу после получения диплома. В общем, Ма Циннань хорошо проявила себя в компании, и все коллеги по отделу ее, так сказать, «любили». Например:

— Циннань, когда пойдешь домой обедать, захвати мне, пожалуйста, по пути, бутылочку лосьона в торговом центре «Икс-Икс». — Все в отделе знали, что Ма Циннань обедает дома, и хотя торговый центр «Икс-Икс» был совсем не по пути, все равно просили ее об этой «маленькой услуге».

У Ма Циннань был добрый и отзывчивый характер. К тому же, перед началом стажировки старшие члены семьи Ма наставляли ее: «На новом месте работы нужно поддерживать хорошие отношения с коллегами, быть дружелюбной и сплоченной. Слушайся начальства, больше работай, меньше говори. Дома все хорошо, ни о чем не беспокойся». — И напоследок добавляли: «Поскорее найди себе хорошего мужа».

Циннань помнила все наставления старших, и это, в сочетании с ее природной добротой, приводило к тому, что она с радостью соглашалась на любую просьбу коллег. Через несколько недель Ма Циннань получила почетное прозвище — «Ма-Отзывчивая». Потому что она с энтузиазмом помогала коллегам, невзирая на то, удобно ей это или нет, и всегда старалась изо всех сил.

Неизвестно, от кого из родственников Ма Циннань унаследовала свою отзывчивость. Говоря красивыми словами — отзывчивость, а если честно — ее просто использовали. Тот человек, который использовал ее больше всех, при расставании сказал: «Ма Циннань, ты просто послушная дурочка. Твоей добротой будут пользоваться, а в итоге пострадаешь ты сама».

Она моргнула. А что плохого в том, чтобы быть хорошим человеком и делать добрые дела? Что плохого в том, чтобы помогать другим? «Разве это плохо? Мне просто нравится помогать людям, разве это не хорошо?»

— А теперь я официально заявляю, что между нами все кончено. Мне не нравится, что ты такая отзывчивая ко всем, и мне не нравится, что у тебя нет своего мнения! — Это были его последние слова. Даже спустя много лет Ма Циннань все еще помнила их. Она была дурочкой, у нее не было своего мнения. Ей было все равно, вредит это ее собственным интересам или нет, она говорила, что «убыток — к прибыли». Она была очень покладистой, но он…

Ма Ли говорила, что она глупая: «Лучше бы ты ела что-нибудь вкусное, чем терпела убытки! Не говори на людях, что ты моя сестра, а то мне будет стыдно!» Ма Ли — младшая сестра Ма Циннань, она на три года младше. Ма Циннань с детства знала, что родители хотели, чтобы их первый ребенок был мальчиком, но родилась девочка. Поэтому они назвали ее «Циннань», что означает «просим мальчика», в надежде, что следующий ребенок будет сыном.

Но второй ребенок тоже оказался девочкой, и родители больше не мечтали о сыне. Ма Ли была красивее Ма Циннань. Возможно, потому что ее с детства хвалили за красоту, она научилась строить из себя милашку, чтобы понравиться взрослым, и это всегда срабатывало. Все знакомые знали, что в семье Ма две дочери: старшая — озорная и непоседливая, а младшая — послушная и милая.

Из-за своей озорной натуры Ма Циннань постоянно попадала в неприятности, и к ним домой то и дело приходили жаловаться. До средней школы Ма Циннань была как мальчишка-сорванец. По крайней мере, она сама считала, что это из-за того, что родители хотели мальчика. В средней школе она начала понимать, что так больше продолжаться не может. Она же девочка! Посмотрите на ее сестру — всеобщую любимицу. А она вечно чумазая, играет с мальчишками, делает все, что взбредет в голову.

Тогда Ма Циннань перестала играть с мальчиками и попыталась играть в куклы с девочками. Но ей это быстро наскучило. Разве это сравнится с тем, как мальчишки стреляют из рогатки, разоряют птичьи гнезда и ловят рыбу в реке? В итоге она вернулась к прежним занятиям, единственное изменение — она начала отращивать волосы.

Ма Циннань всегда завязывала простой хвост. На работу она носила строгий деловой костюм: блузку, пиджак и юбку-карандаш. Цвета тоже были неизменными — черно-серые. В компании был дресс-код, но некоторые сотрудники умудрялись как-то разнообразить свой образ: то брошь нацепят, то ремень поменяют, то яркое ожерелье наденут, то с обувью и прической экспериментируют. В общем, модницы не хотели, чтобы такая скучная одежда скрывала их красоту. Только она, Ма Циннань, почти 365 дней в году выглядела одинаково.

— Эй, новый генеральный директор приехал! — Хуан Цзяньвэй, известный офисный сплетник, вбежал в комнату. — Его машина внизу! — После этих слов все сотрудники бросились к окну, чтобы поглазеть. Но новый генеральный директор уже входил в здание, и они успели увидеть только его макушку.

Эта компания была дочерней компанией группы «Юньтянь». Всего в ней работало около ста человек: часть — в офисе, а часть — на фабрике в пригороде. У группы «Юньтянь» было много дочерних компаний, занимающихся различными видами деятельности: от недвижимости и программного обеспечения до химической промышленности и продуктов питания.

Компания «Юньда», где работала Ма Циннань, занималась разработкой и продажей безалкогольных напитков. Предыдущего генерального директора перевели в отдел недвижимости, и его место освободилось. Все думали, что эту должность займет заместитель генерального директора Лю Да, но руководство прислало нового человека.

— У генерального директора такие густые волосы, — сказала Мао Фанфан, признанная красавица офиса. У нее было множество поклонников, но она ни на кого не обращала внимания. — Интересно, как он выглядит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение