Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сюй Саньдо проспал двое суток, и когда он проснулся, то увидел зелёные глаза Юнь Юэлая и вздрогнул: — Мас-мастер...
Юнь Юэлай по-прежнему играл в тетрис, но, очевидно, его мысли были не об этом. Он тихо вздохнул: — Ты что, не голоден? Командир Те приказал мне: пока ты не поешь, я тоже не могу есть. Это вроде как тренировка на выносливость к голоду...
Сюй Саньдо вскочил: — Я... я не знаю... Я... я сейчас же пойду поем...
Юнь Юэлай закатил глаза: — Сейчас десять двадцать по пекинскому времени, куда ты пойдёшь есть? Спускайся, я заварил лапшу.
И правда, Юнь Юэлай уже заварил четыре порции лапши быстрого приготовления. Спустившись с верхней полки, двое других пассажиров тоже ещё не спали и сосредоточенно ждали лапшу. Круглолицего высокого пассажира звали Лу Цзай, а худощавого с квадратным лицом — Юй Аньжан. Увидев Сюй Саньдо, они посмотрели на него как на кумира. Юнь Юэлай не обращал на них внимания и первым начал есть лапшу. Из-за Сюй Саньдо он действительно не ел целых три дня и четыре ночи — во-первых, по приказу командира Те, во-вторых, из-за собственного беспокойства. Хотя он и был уверен в своём ученике, всё равно не мог не волноваться. Меньше чем за минуту Юнь Юэлай съел и выпил дочиста всю лапшу, заваренную тёплой кипячёной водой. В отличие от Юнь Юэлая, Сюй Саньдо, хотя и не ел три дня, почти ничего не мог съесть, только пил бульон. Медленно доев лапшу, Сюй Саньдо пришёл в себя и начал болтать с двумя людьми из Пятой роты, вспоминая время, проведённое в 702-м полку, не нарушая правил секретности. Юнь Юэлай же не чувствовал себя таким бодрым, забрался на свою полку и уснул. До прибытия поезда оставалось меньше десяти часов, и если бы он не поспал, то скоро не смог бы больше держаться.
В восемь утра поезд прибыл на станцию точно по расписанию, и все пассажиры, попрощавшись с попутчиками, с которыми провели два дня, шумно покинули вагон. Юнь Юэлай чувствовал себя подавленным, чрезмерно обострённая бдительность не давала ему уснуть, он лишь отдыхал с закрытыми глазами. Сюй Саньдо, послушавшись Юнь Юэлая, переоделся в гражданскую одежду и вместе с ним протиснулся сквозь толпу. Выйдя из вокзала, Юнь Юэлай собрался с силами, огляделся по сторонам, поймал такси и попросил водителя довезти их до Дэшэнмэня. Сюй Саньдо молчал, но невольно сжал кулаки. В половине девятого они сели на автобус № 877. В одиннадцать часов дня Юнь Юэлай купил немного сухих пайков, вежливо отказался от предложения гида и начал подниматься с первой сигнальной башни, не пользуясь канатной дорогой. Суровой зимой туристов на Великой стене было немного, а тех, кто поднимался пешком с самого начала, можно было пересчитать по пальцам. Юнь Юэлай медленно поднимался по Великой стене вместе с Сюй Саньдо, и безлюдные просторы были тихими и далёкими.
Внезапно Юнь Юэлай спросил Сюй Саньдо: — Сюй Саньдо, как ты думаешь, почему в период Шести царств Чуньцю начали строить Великую стену? И почему после Цинь Шихуана все последующие объединённые династии придавали Великой стене такое же значение, как и ирригации, и даже больше, чем соляным монополиям?
Сюй Саньдо потерял дар речи: — Я... я, я не знаю...
Похлопав по толстой крепостной стене, Юнь Юэлай попросил Сюй Саньдо поднять глаза и оглядеться, указывая на север: — Пятьсот восемьдесят лет назад Мин Чэнцзу перенёс столицу в Пекин, провозгласив: "Сын Неба охраняет врата государства, государь умирает за алтари земли и зерна". Триста пятьдесят лет назад земли к северу от Великой стены полностью стали землями варваров, однако ни одно иноземное племя не могло легко проникнуть сюда. Вплоть до восстания Мятежного князя и гибели императора Сыцзуна, ни один из четырнадцати императоров династии Мин не покидал Пекин и не переносил столицу. Сюй Саньдо, ты знаешь почему?
Сюй Саньдо по-прежнему был в замешательстве. Юнь Юэлай улыбнулся и сменил тему: — Я, наверное, пекинец. С детства меня воспитывал мой приёмный отец, мы скитались по Пекину, прося милостыню. Примерно в четыре года приёмный отец увёл меня из Пекина, и мы кочевали по всей стране, он очень строго тренировал мою физическую подготовку и заставлял меня быстро учиться самостоятельности. Однако, где бы мы ни были, приёмный отец всегда говорил мне, что мои корни в Пекине, и я не должен об этом забывать. Сюй Саньдо, где твои корни?
Сюй Саньдо, казалось, что-то понял, и в его глазах мелькнул огонёк. "Кто не побывал на Великой стене, тот не храбрец". Стоя на Восьмой сигнальной башне Северного пика 375, он чувствовал себя так, будто все горы внизу казались маленькими. Для Юнь Юэлая это было третье возвращение в это место, и он снова вспомнил своего приёмного отца, его выражение лица было то ли плачущим, то ли смеющимся, постепенно приходя в спокойствие. Сюй Саньдо стоял, повернувшись боком за стеной, осматривая пейзаж Великой стены, и его пальцы невольно вцепились в кирпичи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|