Глава 11
Хакуба Сагуру определенно был талантливым детективом.
Акаши Юзуру с самого утра наблюдала за противостоянием этого детектива и одного небезызвестного вора. Казалось, Хакуба раздобыл какое-то ключевое доказательство и мертвой хваткой вцепился в Куробу.
Судя по его уверенному виду, Юзуру подумала, что следующая вылазка Кайто, скорее всего, добром не кончится.
Она искоса взглянула на Коизуми Акако, которая повернула голову, наблюдая за происходящим, заметила ее слегка застывшее, серьезное выражение лица и поджала губы.
В итоге Юзуру и сама не поняла, как оказалась втянута: несколько человек договорились вечером вместе отправиться на место преступления, указанное в уведомлении Кида.
Кроме Коизуми Акако, которая уже отвернулась.
После уроков Акако не выдержала и сама подошла к Юзуру.
Она заговорила первой, изредка бросая взгляд на объект их обсуждения, Куробу Кайто:
— Моя магия говорит мне, что результат будет очень плохим… Если он продолжит так неосторожничать, то, возможно, сегодня вечером попадется.
Акаши Юзуру заметила лишь ее слегка нахмуренные брови:
— Правда? Госпожа ведьма так о нем беспокоится?
— Что? Да я просто вижу, какие у тебя с ним раньше были хорошие отношения! — Голос Акако взлетел вверх, словно кошке наступили на хвост. А поскольку они обе были известной парой красавиц в классе, все взгляды тут же сосредоточились на них.
— А? У кого с кем хорошие отношения?
— Госпожа Акаши и кто?
— Что случилось? Ревность?
Вокруг зашептались одноклассники.
Акаши Юзуру скрыла свое слегка помрачневшее выражение лица, надев привычную вежливую улыбку с естественными изгибами губ, показывая окружающим, что ничего страшного не произошло.
Однако она все еще была немного озадачена: какое отношение к ней имеет то, беспокоится Акако о Кайто или нет?
Кстати говоря, эта госпожа ведьма ведь изначально нацелилась на Кайто?
Акаши Юзуру вспомнила, как Акако на вершине башни протягивала Киду шоколад на День святого Валентина, и почувствовала легкое раздражение.
К тому же, ее нынешнее виноватое выражение лица еще больше действовало на нервы.
Понимая, что сболтнула лишнего, Коизуми Акако покраснела до кончиков ушей. Едва слова сорвались с губ, она почувствовала, насколько двусмысленно это прозвучало.
С трудом успокоившись, Акако украдкой взглянула на Юзуру, пытаясь уловить изменение в ее выражении лица, и с удивлением обнаружила, что та выглядит недовольной.
Тут уж и Акако стало неприятно, она даже почувствовала легкую обиду.
Ведь всего несколько дней назад госпожа Акаши беспокоилась из-за того, что Спайдер напал на Кида. Она просто хотела…
Осознав странность своих мыслей, Коизуми Акако поспешно тряхнула головой и тайно решила помочь Киду.
Ей совсем не хотелось видеть, как Юзуру будет потом волноваться, помогая Киду. Лучше она сделает это сама.
В конце концов, с помощью магии украсть драгоценный камень проще простого.
Вечером, когда все собрались на месте, Акаши Юзуру, как и ожидала, не увидела Коизуми Акако.
Она бросила взгляд на Хакубу Сагуру, лицо которого выражало полную решимость победить, затем на Куробу Кайто с его недовольным видом, и внезапно почувствовала, что «магическое шоу», которое она раньше всегда смотрела с таким удовольствием, стало каким-то скучным.
Честно говоря, этот Кайто, даже зная о ловушке, все равно в нее полезет, а потом каким-нибудь чудесным образом выкрутится.
Ее больше интересовало… как появится госпожа ведьма.
Тем временем Хакуба Сагуру, удерживая рядом Куробу Кайто, вошел в главный зал.
Они толкались и препирались, постоянно соперничая.
Акаши Юзуру взглянула на часы — время, указанное в уведомлении, неумолимо приближалось.
Она ожидаемо увидела легкую панику на лице Куробы. Будь у нее настроение, как раньше, она бы его сфотографировала.
Сейчас же она стояла, скрестив руки на груди, и с легким предвкушением ждала появления ведьмы.
— Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха…
Сначала послышался голос — намеренно пониженный, грубый.
Вот только интонации все равно выдавали ее.
Акаши Юзуру понимающе улыбнулась.
Человек в костюме Кайто Кида спустился с неба и приземлился прямо на витрину с драгоценным камнем.
Поза была эффектной, и камень был схвачен очень быстро.
Стоявшие рядом Куроба Кайто и Хакуба Сагуру разинули рты от удивления. Акаши Юзуру лишь пристально смотрела на «Кайто Кида» на витрине.
— Согласно уведомлению, я забираю этот камень.
Она играла свою роль довольно убедительно. Взмахнув рукой, она спрятала камень так, что его и след простыл, а вместо него в руке оказалась метла.
Акаши Юзуру не отрываясь смотрела на нее. Лишь когда та оседлала метлу и взмыла в воздух, на ее лице промелькнуло легкое удивление.
Окружавшие полицейские тоже пришли в себя и начали активировать ловушки.
Наручники полетели в воздух и защелкнулись на метле, не давая ей улететь.
Акаши Юзуру запаниковала. Она нажала на коммуникатор на воротнике, собираясь приказать дворецкому отключить электричество.
К счастью, Кайто тоже среагировал и успел первым тайно вырубить рубильник.
Вокруг воцарилась кромешная тьма. Акаши Юзуру прищурилась — внезапная темнота заставила ее глаза напрячься.
Где-то рядом послышался звук выстрела карточной пушки Кайто.
С трудом привыкнув к темноте, Акаши Юзуру увидела человека на метле, уже вылетевшего из окна. Облегченно вздохнув, она тут же приказала дворецкому поднять вертолет.
Она не ожидала, что госпожа ведьма окажется такой смелой — зная о риске быть пойманной, все равно пришла на помощь Киду.
Поджав губы, она смотрела на предполагаемое местоположение ведьмы на мониторе, чувствуя беспокойство.
Госпожа ведьма приземлилась в лесу, где вертолету было трудно сесть. Дворецкий не смог остановить госпожу, которая упрямо решила спуститься и найти ее сама, и мог лишь вызвать подкрепление, которое в таких историях обычно запаздывает.
Акаши Юзуру некоторое время бродила по лесу. Когда боковым зрением она заметила лежащего на земле «Кайто Кида», ее дыхание все же перехватило.
— Госпожа ведьма!
С редким для нее выражением паники на лице она подбежала, присела и попыталась приподнять ее:
— Акако!
Но Коизуми Акако внезапно открыла глаза и с неожиданной силой оттолкнула Акаши Юзуру.
В этот момент Акаши Юзуру заглянула в ее темные, пустые глаза, и ее сердце сжалось. Краем глаза она заметила отблеск иглоподобного предмета в руке Акако.
В панике она смогла лишь пригнуться, пытаясь увернуться.
Но все произошло слишком быстро. После неосознанной атаки Акако, Юзуру все же почувствовала жгучую боль на левой щеке.
Несколько алых капель упало на траву.
Казалось, после этого удара Акако застыла на месте.
Из тени выскользнул печально известный Спайдер. Он выглядел несколько раздосадованным сложившейся ситуацией — ведь его первоначальной целью была не наследница.
— Ах-ах, надо же, госпожа Акаши. Не могли бы вы сначала увидеть «сладкий сон»?
Собираясь повторить свой старый трюк на Акаши Юзуру, он не заметил ни холодного спокойствия и скрытого гнева в ее глазах, ни саркастической усмешки на ее губах.
Как и следовало ожидать, вовремя появился Кид и своими трюками совершенно сбил Спайдера с толку.
Акаши сосредоточила все свое внимание на Коизуми Акако. Воспользовавшись их противостоянием, она подняла потерявшую сознание девушку и отнесла ее подальше.
Когда к схватке присоединился и Хакуба Сагуру, Спайдер понял, что сражаться с двумя противниками ему не по силам, бросил дымовую шашку и сбежал.
Иллюзия, наложенная на Акако, развеялась.
— Очнулась? Акако?
Рядом раздался обеспокоенный голос Акаши Юзуру. Все еще немного сонная Коизуми Акако быстро вспомнила, что произошло, и с досадой стиснула зубы.
Собираясь ответить на беспокойство Юзуру, Коизуми Акако увидела заметную рану на ее лице и невольно широко раскрыла глаза, даже слова застряли в горле:
— Твое лицо! Откуда рана? Ты обработала ее? Больно?
Вопросы сыпались один за другим, Акаши Юзуру едва успевала их воспринимать.
— Уже все в порядке. Просто в лесу случайно поцарапалась.
На самом деле рана на ее лице была небольшой и неглубокой. Дворецкий все время тайно наблюдал за ситуацией, и если бы не появление Кида, уже достал бы оружие.
Он только что наспех осмотрел ее рану — небольшая поверхностная царапина, из тех, что после лечения врачами конгломерата не оставят и следа.
Коизуми Акако молчала, чувствуя сильную досаду и злость.
— Кстати, госпожа ведьма ведь так заботится о моей внешности? Раньше я постоянно слышала от тебя что-то о красоте.
Акаши Юзуру коснулась пальцем неповрежденной щеки, небрежно переводя тему.
— А? — Коизуми Акако не сразу поняла, о чем речь, и просто смотрела на раненое лицо Юзуру, растерявшись.
Акаши Юзуру только что наспех вытерла платком выступившую кровь, но часть ее уже засохла на лице. Кожа вокруг раны покраснела. В сочетании с безразличным видом Юзуру это зрелище одновременно раздражало и завораживало.
Акако уже думала, какой магией лучше всего лечить такую рану, и еще — как в следующий раз поймать этого иллюзиониста.
Видя, что госпожа ведьма уже витает в облаках, Акаши Юзуру ощутила, как неописуемый порыв захлестнул ее сознание. Впервые она почувствовала, что это неконтролируемое чувство может быть таким сильным, готовым вырваться наружу.
— Госпожа ведьма, если ты действительно так заботишься о внешности, я, конечно, могу уступить тебе первенство, — сказала Акаши Юзуру, глядя на Коизуми Акако своим раненым лицом. — Ты мне нравишься, Акако.
— Э-э-э-э-э-э~~~~~~~~?
Вернувшаяся из своих мыслей Коизуми Акако ясно расслышала слова «ты мне нравишься». Кровь прилила к ее лицу, и она мгновенно покраснела с головы до пят.
(Нет комментариев)
|
|
|
|