Глава 6 (Часть 2)

Отец — человек строгий, но он также любящий отец, который души не чает в дочери. Поэтому, когда я сказала ему, что Вэй Линь, похоже, больше интересуется Лу Наньцзинь, он пришел в ярость. Он тут же захотел позвонить в семью Вэй и спросить, что все это значит, но я остановила его:

— Отец, сейчас еще не время. Вэй Линь в конце концов еще ничего не сделал, и наша помолвка с семьей Вэй официально не объявлена. Выйду ли я замуж за представителя семьи Вэй и за кого именно — решение все еще в наших руках. К тому же, у меня есть кое-что, на что отцу следует взглянуть в первую очередь!

Сказав это, я достала доказательства, собранные охранниками, о том, что Вэй Линь — шпион Страны сакуры.

Отец с сомнением посмотрел на меня, но все же взял материалы из моих рук и начал внимательно читать. Чем дольше он читал, тем сильнее хмурился. Дочитав до конца, он швырнул бумаги на стол и выругался:

— Негодяй!

Я же улыбнулась:

— Отец, вероятно, еще не знает, что наша помолвка с семьей Вэй еще окончательно не утверждена, а они уже начали щеголять именем нашей семьи Мэн направо и налево!

Отец удивленно посмотрел на меня:

— Что ты имеешь в виду?

— Позавчера вечером к воротам приходил некто, искал отца. Говорил, что человек из нашей семьи Мэн проигрался в азартные игры, наделал долгов и не отдает, поэтому они пришли к дверям дома Мэн. Но брат все еще в Америке, не вернулся, откуда взяться молодому господину Мэн, который задолжал денег? У отца в тот вечер как раз был прием, и дядя Чжан обратился ко мне. Я послала людей расспросить подробнее и узнала, что это Вэй Фан, младший сын из главной ветви семьи Вэй. Он наделал долгов, побоялся сказать семье и свалил все на наш дом. И это уже не в первый раз. Предыдущие несколько раз те игорные дома, опасаясь нашей семьи Мэн, просто смирились с неудачей. Но долги Вэй Фана росли, и несколько игорных домов больше не могли терпеть, поэтому и подослали человека к нам спросить!

Пальцы отца задрожали от гнева. Он сделал два глубоких вдоха, чтобы немного успокоиться, посмотрел на меня и спросил:

— Что ты собираешься делать?

Я улыбнулась:

— Я уже представила Вэй Линя Лу Хуаю и его дочери Лу Наньцзинь. Раз Вэй Линь вернулся в страну с определенной целью и заданием, то сближение с семьей Лу для него не менее ценно, чем сближение с нашей семьей Мэн. К тому же, судя по виду Лу Наньцзинь, боюсь, она запала на Вэй Линя. Вэй Линь и сам это наверняка заметил. Не верю, что Вэй Линь откажет ей!

Отец задумчиво кивнул:

— Твой способ вполне осуществим, но прорвать эту тонкую завесу должны не мы!

Я кивнула:

— У меня уже есть подходящий кандидат!

Этим подходящим кандидатом, естественно, был Пэй Цзи. Его положение в семье Лу сейчас было неловким.

Сам он был никем, всего лишь чем-то вроде содержанца Лу Наньцзинь. Хотя он и ухватился за возможность сделать Лу Наньцзинь беременной, войти в высшее общество ему было трудно. Теперь появился Вэй Линь — из хорошей семьи, красивый, образованный, обходительный — просто идеальный кандидат в зятья. Лу Хуай даже обсуждал с Лу Наньцзинь план напоить Вэй Линя и, пока срок беременности небольшой, выдать его за отца ребенка в утробе Лу Наньцзинь.

Лу Наньцзинь, естественно, была согласна. В конце концов, любой человек знает, кого выбрать между благородным господином и мелким хулиганом.

Поэтому Пэй Цзи был очень обеспокоен. Он пристально следил за всеми действиями Лу Наньцзинь, Вэй Линя и Лу Хуая, и в то же время постоянно писал мне письма, выражая свои страдания и тоску.

Глядя на эти листы, исписанные приторными признаниями в любви, я чувствовала только тошноту: «Пэй Цзи из семьи Пэй, похоже, ты всегда больше всего любил только выгоду. Лу Наньцзинь понравилась твоя внешность, и ты смог приложить усилия, чтобы подняться. Обнаружив, что подняться не получается, ты снова захотел вернуться ко мне, оставить себе путь к отступлению. Теперь, видя, что тебя вот-вот выбросят, как мусор, ты снова начал признаваться мне в любви, говорить, что тогда тебя заставили. Ты действительно... отвратителен!»

Я не ответила Пэй Цзи на письмо — нельзя было оставлять у него улик. Вместо этого я послала доверенную служанку передать ему сообщение:

— Наша госпожа тоже ничего не может поделать. Помолвка с семьей Вэй уже решена. Даже если она всем сердцем против, ей придется выйти замуж! К тому же, любовь — вещь невидимая и неосязаемая. Господин Пэй, основываясь лишь на нескольких словах, наша госпожа не смеет ослушаться семью ради вас!

Пэй Цзи — умный человек, а главная слабость умных людей в том, что они слишком много думают. Если бы я прямо потребовала от него что-то сделать, у него, скорее всего, возникло бы много сомнений, или он начал бы торговаться.

Но я ничего не требовала, лишь указала на реальные препятствия. Он сам найдет способ их устранить, и сделает это очень изящно.

Под моим незаметным руководством Пэй Цзи быстро раскрыл план отца и дочери Лу.

Он связался с газетными репортерами, застал Лу Наньцзинь и Вэй Линя в гостиничном номере и сделал фотографии, на которых они были в неподобающем виде.

Эта новость мгновенно взорвала все высшее общество. Все только и обсуждали это за чаем и после обеда.

Лу Хуай чуть не упал в обморок от гнева. Лу Наньцзинь была готова умереть от стыда и несколько раз пыталась покончить с собой дома. Но дело было сделано, и семьям Лу и Вэй пришлось сесть за стол переговоров. Единственным решением было женить Вэй Линя на Лу Наньцзинь.

Как бы то ни было, цель отца и дочери Лу была достигнута, вот только репутация их была окончательно испорчена.

В это время семья Мэн также ясно отказалась от брачного союза с семьей Вэй. Даже причину объяснять не пришлось. Семья Вэй попыталась было возразить, указывая, что у них много отпрысков, но семья Мэн не стала продолжать разговор. Все высшее общество понимало: если уж самый выдающийся отпрыск семьи Вэй таков, то остальные, вероятно, не лучше.

Вэй Линь потерял возможность сблизиться с семьей Мэн. Чтобы доказать преданность своему хозяину и как можно скорее выполнить задание, он решил идти до конца и начал повсюду появляться с Лу Наньцзинь, живя с ней душа в душу, изображая любящую помолвленную пару.

В этой ситуации Пэй Цзи стал еще более лишним. Лу Хуай не был добряком. Он просто приказал своим людям схватить Пэй Цзи и устранить его. Благодаря своей уличной смекалке, приобретенной за годы бродяжничества, Пэй Цзи чудом избежал смерти, но был ранен и смог найти временное убежище лишь на заброшенном складе.

В самый тяжелый для него момент люди, которых я подготовила, вовремя протянули ему руку помощи и в непринужденной беседе как бы невзначай упомянули, что недавно в армию проник шпион Страны сакуры, пытающийся похитить военные секреты.

Пэй Цзи не был патриотом, и поимка шпионов его изначально не интересовала. Но когда ему сказали, что Особая служба выпустила объявление о награде, и тот, кто поймает этого шпиона, получит должность заместителя начальника Следственного отдела Особой службы, Пэй Цзи не мог остаться равнодушным. Ведь мои люди когда-то случайно обмолвились ему, что Вэй Линь на самом деле учился в Стране сакуры.

Столкнувшись с такой манной небесной, Пэй Цзи решительно начал действовать.

Он был уличным хулиганом. Собрав нескольких бездельников, он стал ежедневно следить за Вэй Линем, подробно записывая его передвижения и контакты. Всего через несколько дней он добился успеха, заполучив график ротации гарнизонных войск Пяти южных провинций, который Вэй Линь тайно спрятал в условленном месте для передачи в Страну сакуры.

Пэй Цзи, конечно, не забыл обо мне, барышне из семьи Мэн. Вместо того чтобы соблазнять меня на побег, он больше хотел примкнуть к семье Мэн, использовать ее влияние, чтобы утвердиться в Шоуфу.

Поэтому он сбежал в Шоуфу, чтобы найти меня, надеясь, что я смогу представить его начальнику Особой службы. Он сказал мне:

— Юаньюань, я слишком низкого происхождения, чтобы соответствовать тебе. Поэтому я все время старался. Теперь появился шанс. Если ты поможешь мне встретиться с начальником Особой службы, я смогу получить должность заместителя начальника Следственного отдела. С блестящим будущим я, естественно, буду иметь право просить твоей руки у семьи Мэн.

Я застенчиво согласилась, дала ему немного денег, чтобы он снял номер в отеле и купил приличный костюм — ведь ему предстояла встреча с высокопоставленным чиновником, и нельзя было ударить в грязь лицом. Я сказала ему:

— Через три дня будет банкет. Ты притворишься моим водителем и пойдешь со мной.

Банкет проходил в банкетном зале на верхнем этаже отеля «Корона». Едва начало темнеть, как знать и чиновники Шоуфу стали съезжаться. Чтобы Пэй Цзи не заметили, я намеренно приехала немного позже и договорилась, чтобы его провели в банкетный зал через заднюю дверь по лестнице.

Я стояла рядом с начальником Особой службы Чэнем, здороваясь, и увидела Пэй Цзи, вошедшего через боковую дверь. Я подмигнула ему. Пэй Цзи тут же понял: мужчина средних лет, стоявший рядом со мной спиной к нему и разговаривавший с кем-то, и был тот, кого он искал. Он немедленно двинулся сквозь толпу в нашу сторону, а меня как раз кто-то окликнул.

Пэй Цзи сейчас было не до меня. Он подошел к начальнику Чэню и тихо сказал:

— Начальник Чэнь, я установил личность шпиона Страны сакуры и перехватил военные сведения, которые он собирался передать!

Начальник Чэнь слегка замер, повернулся и внимательно посмотрел на Пэй Цзи, слегка нахмурившись:

— Кто вы?

Улыбка на лице Пэй Цзи стала еще более подобострастной:

— Меня зовут Пэй Цзи, я всего лишь обычный человек, но с патриотическим сердцем. Поэтому, случайно обнаружив след шпиона, я тайно следил за ним. Теперь, получив доказательства, я немедленно пришел доложить начальнику Чэню.

С этими словами он протянул перехваченные документы.

Начальник Чэнь поднял бровь, взял их и передал стоявшему рядом адъютанту:

— О? Кто же шпион, и что это за доказательства?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение