Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Снова проснувшись и увидев слабый утренний свет за окном, я уже не чувствовала ни страха, ни гнева.

Охранники быстро вернулись с новостями. Лу Наньцзинь, как я и ожидала, снова прельстилась лицом Пэй Цзи. Однако эта жизнь все же отличалась от прошлой. В прошлой жизни Пэй Цзи был многообещающим молодым офицером при Лу Хуае, имеющим право войти в семью Лу через брак. В этой жизни Пэй Цзи был всего лишь уличным хулиганом с красивым лицом. Как бы барышне Лу ни нравилось его лицо, она могла лишь держать его при себе для развлечения, словно котенка или щенка.

Избавившись от назойливости Пэй Цзи, я могла приступить к расправе с семьей Вэй.

Семьи Вэй и Мэн связывали давние узы, ведь и при прежней династии, и в республиканский период они вращались в одном кругу. Однако нельзя было сказать, что их отношения были очень теплыми. В конце концов, в этом кругу нет вечных друзей, есть только вечные интересы.

Последние несколько лет дела у семьи Вэй шли неважно. Большинство отпрысков были прожигателями жизни. Глава семьи, Вэй Цзиань, хоть и дослужился до заместителя министра культуры и образования, но был уже стар и отошел от дел, готовясь уйти на почетный отдых. Семья Вэй отчаянно хотела укрепить свое положение в высших кругах, поэтому обратила внимание на семью Мэн. Опасаясь отказа, они даже предложили самого выдающегося из внуков Вэй Цзианя — Вэй Линя.

Мой отец поначалу не слишком высоко ценил семью Вэй. Но для своей младшей дочери он не желал блестящей карьеры, а лишь спокойной жизни. Он посчитал, что семья Вэй все же знатная, с хорошими устоями, и поэтому согласился на помолвку.

В прошлой жизни мой жених, Вэй Линь, тоже приезжал навестить меня в Шуйсян. Но тогда все мои мысли были заняты Пэй Цзи, и у меня совершенно не было времени уделять ему внимание. Это оставило у семьи Вэй впечатление моего высокомерия. Позже, подстрекаемые Пэй Цзи, они, с их уязвленным самолюбием, нанесли удар по семье Мэн исподтишка.

В этой жизни, когда я встретилась с Вэй Линем с застенчивым видом, я увидела в его глазах восхищение и удовлетворение.

Передо мной Вэй Линь представал очень мягким и вежливым джентльменом, но я знала, что за этой маской скрывается совсем другой человек.

В те годы, когда я, будучи душой, следовала за Пэй Цзи, я видела, как Вэй Линь называл Пэй Цзи братом, как они вместе выпивали и посещали куртизанок, вместе строили козни против Лу Хуая, вместе контрабандой провозили опиум...

На людях я разыгрывала невинную влюбленность в Вэй Линя, но тайно отправила охранников расследовать дела семьи Вэй и самого Вэй Линя. Охранники меня не разочаровали и вскоре принесли известие: «Вэй Линь, весьма вероятно, является шпионом, внедренным Страной сакуры (Японией) в высшие правительственные круги!»

Я с удивлением посмотрела на охранника, принесшего эту новость. Он терпеливо объяснил: «Шесть лет назад семья Вэй отправила Вэй Линя учиться в Англию. Но там он познакомился с женщиной из Страны сакуры. Их связь длилась больше года, и Вэй Линь тайно от семьи последовал за ней в Страну сакуры, где поступил в их военную академию. Когда он вернулся в прошлом году, семья Вэй думала, что он успешно завершил обучение в Англии, но на самом деле он окончил военную академию Страны сакуры!»

Я приказала охраннику продолжать собирать доказательства шпионской деятельности Вэй Линя, а сама начала пересматривать план мести.

Вскоре охранники, следившие за Пэй Цзи, принесли хорошие новости: «Пэй Цзи не захотел оставаться просто игрушкой Лу Наньцзинь. Воспользовавшись моментом, когда она была пьяна, он поставил ее перед фактом. Более того, он сделал так, что Лу Наньцзинь забеременела!»

Услышав это, я рассмеялась так, что чуть не потекли слезы. Успокоившись, я велела передать Вэй Линю приглашение: «Спросите, не хочет ли он сопроводить меня в поездке в Наньчэн?»

Наньчэн был главной базой Лу Хуая. Здесь располагалось его военное командование и резиденция губернатора.

Как младшая дочь министра финансов, я прибыла в Наньчэн. Независимо от того, насколько Лу Хуай был не в ладах с семьей Мэн, пока конфликт не вышел наружу, семья Лу должна была устроить прием в мою честь. Именно на этом приеме в доме Лу я снова увидела Пэй Цзи. Он стоял рядом с Лу Наньцзинь, вел себя осторожно и подчеркнуто внимательно. Но Лу Наньцзинь смотрела на него с легким презрением. Лу Хуай, проследив за моим взглядом, тоже невольно нахмурился: «Юаньюань знакома с этим парнем?»

Я холодно усмехнулась про себя: «Ты позволил ему остаться рядом с Лу Наньцзинь, значит, наверняка досконально изучил его прошлое. А теперь пытаешься меня прощупать?» Но на лице моем было написано чистосердечие. «Знакома. Когда я только приехала в Шуйсян, часто видела его у ворот школы. Он любил заговаривать с учениками. Но потом я его больше не встречала. Оказывается... он приехал сюда развлекать младшую сестру Лу!»

Лу Хуай неловко дернул уголком рта, на его лице отразилось раздражение. Он тихо пробормотал: «Да кто он такой?»

Я сделала вид, что не расслышала. Поздоровавшись, я под предлогом голода отошла, уступив место рядом с Лу Хуаем Вэй Линю. Тот прекрасно умел пользоваться моментом и тут же завел разговор с Лу Хуаем.

Я стояла в углу у окна с бокалом шампанского и молча наблюдала. Лу Хуай в последнее время был раздосадован историей с Пэй Цзи. Внезапно встретив такого молодого человека, как Вэй Линь — знатного происхождения, получившего образование за границей, скромного, вежливого и с блестящим будущим, — он, естественно, был им очень доволен. Он даже специально подозвал Лу Наньцзинь и представил их друг другу.

Пэй Цзи, конечно, понял намерения Лу Хуая, но в его нынешнем положении он не имел права вмешиваться. Поэтому он тоже взял бокал шампанского и подошел ко мне. Вместе мы смотрели на оживленно беседующую вдалеке группу. «Твоего жениха вот-вот уведут, не собираешься помешать?» — спросил он.

Я подняла бровь и повернулась к нему: «Вэй Линь еще не мой жених. Из парней семьи Вэй я могу выбрать любого, кто мне понравится. А вот ты?»

Пэй Цзи презрительно скривил губы: «Я? Я ее терпеть не могу, какие у меня могут быть возражения?»

Я повернулась к нему лицом: «Ты ее ненавидишь? Тогда откуда взялся ребенок?»

Презрение на лице Пэй Цзи сменилось тревогой. Он шагнул вперед, пытаясь схватить меня за руку, но я легко увернулась. С выражением глубокой скорби он объяснил: «Ты... ты не слушай эти сплетни, все было не так! Когда она спасла меня, она уже была беременна неизвестно от кого. Я просто из благодарности взял вину на себя. Но между нами действительно ничего не было! В моем сердце всегда была только ты!»

Глядя в глаза Пэй Цзи, полные отчаяния, я едва сдержала смех. Я отвернулась от него, изображая гнев: «Ты довел себя до такого состояния. А мне скоро предстоит помолвка с семьей Вэй. Давай пойдем каждый своей дорогой!»

Эти слова, казавшиеся отказом, на самом деле дали Пэй Цзи надежду. Он тут же радостно приблизился ко мне: «Юаньюань, значит, я тебе тоже небезразличен, верно? Подожди меня, я обязательно все улажу!»

Я помолчала мгновение, затем едва заметно кивнула.

Пэй Цзи глубоко вздохнул, словно с облегчением или приняв какое-то решение. Он тихо сказал: «Жди меня. Как только я разберусь со всем этим, я заберу тебя!»

Я больше не отвечала ему. Но он, казалось, был уверен, что я обязательно уйду с ним. Легко коснувшись моего плеча, он быстро развернулся и ушел.

Мое тело непроизвольно слегка задрожало. Я знала, что это отвращение, ненависть к нему, въевшаяся в самую душу. Как он посмел снова прикоснуться ко мне?

Глядя вслед уходящему Пэй Цзи, я глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Лишь затем я медленно подошла с пирожным к все еще оживленно беседующей компании. Протянув пирожное Вэй Линю, я улыбнулась: «Братец Линь, попробуй это пирожное, оно ничуть не хуже, чем в Шоуфу!»

Вэй Линь взял у меня тарелку и мягко представил меня: «Юаньюань еще не знакома, верно? Это драгоценная дочь губернатора Лу, барышня Лу Наньцзинь. Кажется, она младше Юаньюань на полгода!»

Я посмотрела на Лу Наньцзинь и немного застенчиво улыбнулась: «Здравствуй, младшая сестра Лу!»

Лу Наньцзинь посмотрела на Вэй Линя, потом на меня, стоящую под его защитой, и улыбнулась немного натянуто.

Но моя улыбка стала еще искреннее, потому что я знала: Лу Наньцзинь заинтересовалась Вэй Линем. Особенно после того, как ее обманул такой хулиган, как Пэй Цзи. Глядя на Вэй Линя, воплощение скромного благородного господина, как могла барышня Лу не заинтересоваться?

В последующие дни Лу Наньцзинь, как я и ожидала, не разочаровала меня. Она стала часто приглашать меня в резиденцию губернатора развлечься. Чтобы показать свое гостеприимство, она всегда добавляла: «Может, позовем и братца Линя? А то ему одному в отеле скучно!»

Я, конечно, исполняла ее желание. Проведя там три дня подряд, я очень заботливо сказала: «Бабушка случайно подвернула ногу, мне нужно съездить в Шуйсян проведать ее. Раз братцу Линю нравятся стрельба и скачки, может, останешься еще на несколько дней, развлечешься как следует? Вернувшись в Шоуфу, такой возможности уже не будет!»

Вэй Линь посмотрел на меня с беспокойством, но в конце концов неохотно согласился остаться.

Разобравшись таким образом с Пэй Цзи и Вэй Линем, я, однако, не вернулась в Шуйсян, а направилась прямо в Шоуфу. Дела зашли так далеко, что мне необходимо было встретиться с отцом. Для дальнейших шагов мне требовалась его помощь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение