Глава 3

Глава 3

Я очнулась от кошмара, и мне показалось, что удушье все еще сдавливает шею. Я инстинктивно начала жадно хватать ртом воздух, холодный пот выступил на лбу, намочив челку.

Бабушка услышала шум и поспешила войти в комнату. Она села на кровать, обняла меня и стала нежно похлопывать по спине:

— Милая моя, кошмар приснился? Не бойся, не бойся, ты проснулась, и все прошло!

В прошлой жизни, после того как я сбежала с Пэй Цзи, семья Мэн была разрушена. Бабушка, убитая горем, умерла в одиночестве в этом маленьком дворике. Когда я вернулась сюда вынашивать ребенка, то увидела лишь одинокую могилу.

Лежа в теплых объятиях бабушки, я изо всех сил сдерживала слезы и пыталась успокоить бушующие внутри эмоции. Я не знала, почему вернулась в свои четырнадцать лет, в тот самый день, когда переехала в Шуйсян. Но я знала, что небеса дали мне еще один шанс — шанс отомстить. Поэтому я ежесекундно напоминала себе: «Не забывай, зачем ты здесь!»

Мое нестандартное поведение действительно вызвало у Пэй Цзи еще больший интерес. Если раньше он просто хотел соблазнить меня, чтобы привязаться к семье Мэн, то теперь, когда я так спокойно взяла у него букет белых роз, он по-настоящему счел эту барышню весьма занятной.

С тех пор Пэй Цзи словно подменили. Хотя он по-прежнему оставался местным задирой на улицах Шуйсяна, он перестал целыми днями слоняться без дела со своими дружками-приятелями. Вместо этого он устроился помощником продавца в крупнейший в Шуйсяне торговый дом, торгующий иностранными товарами.

После работы он бежал к моей школе и ждал меня, причем никогда не приходил с пустыми руками.

Иногда его подарками были ярко цветущие полевые цветы с обочины, иногда — красивые камни с берега реки, иногда — конфеты, которыми угощали клиентов в торговом доме. В день зарплаты он обязательно покупал мне какую-нибудь мелочь: модную заколку-цветок, какие нравились юным барышням, или импортный шоколад из торгового дома...

Я же не стала играть с ним в кошки-мышки, притворяясь равнодушной. Когда Пэй Цзи приходил ко мне, я спокойно позволяла ему провожать себя домой. Когда Пэй Цзи дарил мне небольшие подарки, я серьезно благодарила и принимала их. Если подарком можно было поделиться с одноклассницами, я так и делала. Но я никогда не отвечала на его знаки внимания. Даже по дороге домой из школы я всегда брала с собой одноклассниц, которым было по пути. Поэтому, несмотря на наше частое общение, никаких дурных слухов не возникало. А если кто-то что-то и говорил, всегда можно было отмахнуться фразой о новом времени и новых взглядах.

Однако Пэй Цзи такое развитие наших отношений не устраивало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение