Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Неудивительно, что Наруто так думал. Дети клана Учиха изначально были изящными, а Саске Учиха был среди них выдающимся. Большие кошачьи глаза, красивые черты лица, а также властная аура — дети по своей природе андрогинны, а в женском кимоно он выглядел как принцесса, сбежавшая из знатного дома.
Нет, не «как». Клан Учиха тоже считался могущественным кланом, и если бы он сменил пол, то как сын главы клана он определённо заслужил бы титул «Принцессы».
— Тогда как мне идти?! — Саске взъерошился. Он тоже не хотел носить женскую одежду, но сейчас он был на задании. И без того раздражённый, он стал ещё более недовольным после напоминания Наруто.
— Мне всё равно, — сказал Наруто, волоча сандалии, подходя к Саске. — Давай быстрее, а то народу станет больше. — Когда они пришли, солнце ещё не село, но людей уже было много. Поскольку фестиваль проходил на оживлённой торговой улице, поблизости был ещё и квартал развлечений, поэтому поток людей был огромным. Саске и Наруто заявили, что за все годы жизни в Конохе ни один фестиваль не был таким масштабным.
Маленький рост детей казался особенно низким среди толпы взрослых. Чтобы их не разлучили, Наруто решительно схватил Саске за руку. — Держись за меня, Саске, — сказал он откровенно. — Будь осторожен, не потеряйся.
— Эти слова ты должен сказать себе, Наруто, — Саске презрительно посмотрел на него. Потеряться — это явно то, что могло случиться только с Наруто, но он не отпустил руку Наруто, а крепко сжал её в ответ.
Пользуясь своим небольшим ростом, они ловко лавировали среди разношёрстной толпы, то покупая коробку такояки, то ловя золотых рыбок. В детстве Наруто был всеми ненавидимым Джинчурики, а Саске в раннем возрасте пережил боль от уничтожения клана. Для них это был первый раз, когда они гуляли на фестивале, и даже обычно хладнокровный Саске присоединился к увлечённой ловле золотых рыбок.
Хотя оба ребёнка выглядели хорошо и были без взрослых, никто не осмеливался воспользоваться суматохой, чтобы замышлять что-то плохое. В глазах взрослых Саске был принцессой, сбежавшей из знатного дома, а Наруто — потомком высокопоставленного самурая, который защищал принцессу. Они пришли на фестиваль, чтобы просто насладиться народными забавами и, кстати, создать прекрасную историю о неразлучных друзьях детства.
Более того, в этом мире, где ниндзя были в моде, самураи не были бесполезны. По крайней мере, для обычных людей их разрушительная сила была достаточно велика, и, как и ниндзя, они не несли никакой ответственности за убийства. Катана, которую Наруто носил за спиной, для простых людей была просто предвестником смерти.
Эти причины в совокупности привели к тому, что их поход на фестиваль прошёл невероятно гладко, и они очень хорошо провели время.
Наруто прекрасно провёл время, и Хаширама Сенджу тоже был в хорошем настроении. Завершив задание, он наконец-то нашёл возможность выйти с кошельком и развлечься.
— Ты правда снова идёшь в игорный дом, братец? — Тобирама, идущий за ним, выглядел беспомощным. У его старшего брата было много вредных привычек, но любовь к азартным играм была одной из самых важных. Согласно кодексу ниндзя, ниндзям абсолютно запрещено связываться с азартными играми, но неизвестно, с какого момента этот будущий глава клана Сенджу пристрастился к такой плохой привычке. Хотя он был ещё молод, он использовал Технику Трансформации, чтобы превратиться во взрослого и время от времени играть в игорном доме. К счастью, его удача в азартных играх не была такой плохой, как у его будущей внучки. В целом, он больше выигрывал, чем проигрывал, а иногда даже срывал большой куш. Благодаря этому Буцума Сенджу не узнал о таком увлечении своего старшего сына.
Если бы об этом узнал этот суровый глава клана, Хаширама Сенджу определённо получил бы наказание железным кулаком.
— Не волнуйся, не волнуйся, — Хаширама Сенджу буквально парил в воздухе. — У тебя так много забот, поэтому твои волосы и седеют, Тобирама.
— Это от природы, — Тобирама нахмурился. Его старший брат всегда говорил так беспечно.
— Давай просто посмотрим на Наруто, — Хаширама нашёл случайный предлог. — Разве место его задания не здесь, поблизости? Если отец спросит, скажем, что я вышел, потому что волновался за брата.
— Место задания Наруто на другой улице, — Тобирама безжалостно разоблачил ложь Хаширамы. — Там нет игорных домов.
В отличие от того, что ожидал Тобирама, Хаширама не стал продолжать разговор, а внезапно остановился.
— Что случилось, братец? — Тобирама, идущий за ним, тоже остановился.
— Эм, Тобирама, — голос Хаширамы стал сухим. — Посмотри, это ведь Наруто там, впереди?
Тобирама посмотрел в указанном направлении и увидел Наруто в самурайском наряде и следующую за ним девочку.
Изысканное лицо, женское кимоно — это же девочка, не так ли?
— Наруто влюбился? — Глядя на сияющую улыбку Наруто вдалеке и их с девочкой сцепленные руки, даже хладнокровный Тобирама невольно дёрнул уголком рта.
— Эй, давай посмотрим, Тобирама! — Глаза Хаширамы заблестели. В этот момент даже азартные игры не могли его соблазнить. Что такое азартные игры по сравнению с таинственной девушкой его младшего брата?
Таким образом, без ведома Саске и Наруто, за их спинами появились два маленьких хвостика.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|