Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— После окончания выступления Сючу, найдя свободную минуту, осторожно спросил Саске. Будучи шудо, он, естественно, был очень покладистым, а поскольку раньше уже имел дело с ниндзя, да ещё и получил строгие предупреждения от мама-сан, его отношение к Саске было крайне уважительным. Он не позволял себе пренебрегать им из-за возраста.
— Ничего особенного, — Саске держался совершенно официально. Он испытывал отвращение к таким мужчинам, как Сючу, но, будучи достаточно хладнокровным и сдержанным во время миссии, не показывал своего отношения. — Просто один ребёнок проявил интерес и подошёл поговорить, ничего особенного. — Он не был обязан сообщать Сючу личность Наруто, поэтому просто отмахнулся парой фраз. — Ты нашёл цель миссии, Сючу? — продолжил он.
— Да, господин Саске. — Сючу не зря танцевал. Во время выступления он успел заметить самурая Аокаву среди толпы, а заодно и Наруто, который потом вернулся к нему. — Кстати, тот ребёнок, что приходил к вам поиграть, кажется, как раз ученик Аокавы.
— Ученик самурая? — Саске представил себе наряд Наруто: волочащиеся сандалии, кимоно с распахнутым воротом, под которым, кажется, были бинты, и катана за спиной, которая была выше его самого. Это действительно выглядело по-самурайски. Наруто, на самом деле, очень подходил самурайский наряд, подумал Саске.
— Тогда действуйте по вашему плану, — Саске наконец вернулся к своим мыслям и приказал Аокаве: — Если этот ребёнок снова придёт ко мне, я намекну ему о ваших предпочтениях, чтобы Аокава смог выиграть аукцион в агея более убедительно. — Когда он назвал Наруто «ребёнком», внутри у него возникло странное чувство. Конечно, настроение Сючу, слушавшего его, тоже было весьма своеобразным: ведь по своему возрасту Саске никак не мог называть кого-то «ребёнком». Его слова, наоборот, создавали впечатление, будто маленький ребёнок притворяется взрослым, что было на удивление мило.
— Хорошо, господин Саске. — Сючу сохранял спокойствие, как бы сильно ему ни хотелось рассмеяться.
После окончания танцевального выступления Сючу, Аокава покинул здание. Конечно, это был лишь временный уход; он, вероятно, готовился к предстоящему аукциону в агея, чтобы получить право встретиться с Сючу. Для этого он использовал всевозможные средства, и Наруто, который улыбался ему из-за окна после окончания танцевального урока Саске, был тому примером.
— Что ты здесь делаешь? — Лицо Саске стало черным, как дно котла. Неужели Наруто видел его на уроке танцев? Но чего боишься, то и происходит. Бесстрашный Наруто, глядя на потемневшее лицо Саске, всё ещё мог улыбаться и даже произнёс фразу, за которую Саске захотелось проткнуть его мечом: — У тебя отличная гибкость, Саске? — беззаботно сказал он. — И танцуешь очень красиво! — Отлично! Голова Саске задымилась от злости. Он прекрасно представлял, как Наруто с самого начала тайком смотрел, как он танцует. Нет, он, должно быть, смотрел совершенно открыто, иначе не сказал бы это так прямо. Саске почувствовал, как у него чешутся руки, ему очень хотелось ударить Наруто по лицу!
— Этот наряд... это самурай? — Пока Наруто и Саске разговаривали, другие дети тоже постепенно выходили. Они смотрели на стоящих рядом Саске и Наруто и перешёптывались. В лучшем случае эти дети в будущем станут шудо или юджё. Самураи для них были очень важными клиентами, а по статусу и вовсе намного превосходили их. Если самурай проявлял к ним благосклонность, это было для них очень почётно, не говоря уже о том, чтобы подружиться с самураем.
— Что тебе нужно, Наруто? — Саске заметил взгляды окружающих детей и был вынужден отказаться от соблазнительной мысли поколотить Наруто.
— Аокава попросил меня узнать предпочтения господина Сючу, — Наруто тайком скривил губы. Вчера он вернулся с пустыми руками, и Аокава был очень недоволен. Ей-богу, он ведь всего лишь выполнял обычную миссию по защите! Хотя цена была высокой, это не означало, что он должен был ещё и быть информатором! Но, подумав о возможности снова увидеть Саске, он обрадовался, иначе ни за что бы не согласился!
— Это для аукциона в агея через два дня, верно? — Саске всё понял. Аокава действительно послал Наруто разузнать, и это полностью совпало с его догадками. Раз уж тот так сотрудничает, Саске прямо ответил: — Пусть он принесёт несколько изысканных хайку и продекламирует их. Господин Сючу любит такое. — Точно такие же предпочтения, как у девушек, — мысленно проворчал Саске.
— Почему это так же, как у девушек? — В этот момент мысли Наруто полностью совпали с мыслями Саске. Он скорчил гримасу и сказал Саске: — Ну, я пошёл, Саске, в следующий раз приду посмотреть, как ты танцуешь! — Неизвестно, намеренно или нет, но Наруто снова выделил слово «танцуешь».
— Убирайся! — На лбу Саске выступила вена. Он раздражённо огрызнулся на Наруто: — Больше не приходи! — Наруто ничуть не обратил внимания на грубое отношение Саске, лишь широко улыбнулся, так что были видны даже корни зубов, и весело ушёл.
Всё ещё разъярённый Саске повернулся, чтобы уйти, но обнаружил, что его окружила группа сорванцов. Во главе стоял Морино, который в последние дни постоянно к нему придирался. Он, видимо, был недоволен необычайно высоким положением Саске в доме шудо: только войдя, он уже стал мальчиком-помощником господина Сючу, чего даже такой уважаемый ребёнок, как Морино, не мог достичь.
— Как ты смеешь так разговаривать с господином самураем! — Морино, видя, что Наруто ещё не ушёл слишком далеко, специально повысил голос: — Тебя обязательно накажет мама, Саске! — Саске нахмурился, собираясь ответить, но тут заметил, что уже ушедший Наруто вернулся. — Ты кто такой, а?! — нагло сказал он, положив руку на плечо Саске: — Это наше с Саске дело, какое отношение это имеет к тебе, постороннему?! — Произнося это, он выглядел невероятно высокомерно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|