Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Двое обменялись словесной перепалкой, затем разошлись в разные стороны от Зала Изысканной Кухни, больше не обращая друг на друга внимания. Сюй Фэн втайне был потрясен: аура, мгновенно высвобожденная этими двумя, заставила его, культиватора первого уровня Очищения Ци, почувствовать себя так, словно по его спине пробежали мурашки. Хотя она и не могла сравниться с аурой того мужчины средних лет, которого он встретил во дворе Тан Чжэнхао, но была уже недалеко от нее. Весь этот путь бегства, каждый раз он чудом избегал опасности и убивал врагов, что однажды дало Сюй Фэну ложное ощущение, будто он мастер. Сегодня, увидев Красную Саблю и Хань Цяня, Сюй Фэн почувствовал себя так, словно его окатили холодной водой с головы до ног. Хотя он понимал, что такое сравнение несколько несправедливо, но ощущение, когда тебя игнорируют, всегда неприятно. Вскоре принесли заказанное Сюй Фэном блюдо — красный карп за десять духовных камней. Приготовлено оно было изысканно, цвет и аромат были восхитительны, но Сюй Фэн уже не был в настроении наслаждаться едой. Он кое-как съел несколько палочек, расплатился и ушел.
Вернувшись в свою комнату, Фэн Сань и остальные «больные» все еще восстанавливали силы. По их дыханию было слышно, что им стало намного лучше, и, вероятно, к утру они смогут восстановить свою культивацию, чтобы успеть на «кулачный бой» Красной Сабли. Сюй Фэн сел на кровать, скрестив ноги, и продолжил культивировать Искусство Небесного Пламени. Ночь прошла безмолвно. Не было слышно пения петухов, когда рассвело. Когда взошло солнце, Красная Сабля тоже вышел.
За Павильоном Сотни Бессмертных, на берегу Озера Ясной Луны, утреннее солнце, пробиваясь сквозь редкие ивы, окрашивало поверхность озера в золотисто-красные тона. Утренний ветерок ласково обдувал бамбуково-зеленые даосские одежды, взъерошивая растрепанные волосы на лбу, а затем открывая отвратительное лицо Хань Цяня, которое могло вызвать отвращение. Короткое столкновение в Зале Изысканной Кухни вчера быстро распространило эту горячую новость среди всех постояльцев Павильона Сотни Бессмертных. Павильон Сотни Бессмертных заранее расчистил место для поединка и обозначил линию, за которую зрителям нельзя было заходить. Глядя на их умелые действия, было ясно, что они не в первый раз «организуют» подобные соревнования. Среди толпы было несколько культиваторов, которые вчера были слугами Павильона Сотни Бессмертных. Они переоделись в простую одежду и громко открыли временные игорные столы, принимая ставки от других культиваторов, разделяющих их увлечение. Судя по коэффициентам, отвратительный Хань Цянь имел небольшое преимущество над Красной Саблей.
— Говорят, что у Красной Сабли давняя вражда с Хань Цянем, он искал его больше десяти лет.
— Тсс, тише, ты хочешь, чтобы все узнали, что Хань Цянь изнасиловал и убил сестру Красной Сабли?
Когда Сюй Фэн и его четверо спутников прибыли, они уже не смогли найти выгодного места и могли наблюдать за этим поединком высокоуровневых культиваторов Очищения Ци только с неудобного ракурса. Красная Сабля стоял у озера, как копье, а красная шелковая лента на рукояти его сабли развевалась на ветру. Хань Цянь уже был напротив него. Красная Сабля не бросился сразу в атаку; годы преследования по всему миру уже сгладили его острые углы. Хань Цянь по-прежнему выглядел презрительно, но его осторожные шаги выдавали его внутреннее состояние. Они оба, словно играя в прятки, скитались по разным уголкам Государства Люсян, но по неизвестным причинам прибыли на отбор в Секту Новолуния и встретились здесь. Враги встретились, и их глаза уже не были красными от ярости — красной была сабля. Белое лезвие входило, красное выходило!
— Иди сюда! — вдруг взревел Хань Цянь, в руке у него появился девятизвенный мягкий кнут. — Иди сюда, сукин сын, ты столько лет бегал за мной, как собака, сегодня я сломаю тебе собачьи ноги и отрублю твою собачью голову!
Ответом ему стал блеск сабли. Пока Хань Цянь говорил, Красная Сабля уже нанес двадцать один удар. Каждый удар что-то отсекал от тела Хань Цяня: рукав, край штанины, волосы, плоть и кровь. Но Хань Цянь также нанес двадцать один удар кнутом, и каждый удар тоже что-то отсекал от тела Красной Сабли. В одно мгновение одежды развевались, а плоть и кровь летели во все стороны. В то же мгновение толпа на краю поля разразилась громогласными возгласами.
«Это, черт возьми, смертельная схватка или поединок? С самого начала они сражаются не на жизнь, а на смерть», — Сюй Фэн тоже сглотнул слюну. — «Это похоже на то, как бандиты рубят друг друга».
После двадцати одного удара первый раунд закончился, и наступил перерыв.
В этот момент проявилось преимущество культиваторов. Красная Сабля бросил в рот пилюлю, и его раны на теле тут же стали заживать. Боль утихла, кровь перестала течь, и цвет лица улучшился. Хань Цянь не принимал пилюль, а достал талисман и приложил его к телу. Раны заживали почти на глазах. Начался второй раунд. На этот раз они не вступали в ближний бой, а атаковали друг друга с расстояния десяти метров. Хань Цянь бросил боевой талисман, Красная Сабля бросил свой. В воздухе постоянно раздавались звуки столкновений боевых талисманов. Нужно знать, что даже самый низкоуровневый боевой талисман на рынке стоил пять духовных камней за штуку. Бросать их десятками — это все равно что сжигать деньги. В этом раунде они, казалось, соревновались не в силе, а в том, у кого больше денег. Поединок с боевыми талисманами длился более десяти минут, словно «Легконогий» встретил «Патриота». Оба использовали высокоуровневые боевые талисманы, от которых у Сюй Фэна сжималось сердце. Один был мстителем, поддерживаемым семьей, другой — злобным разбойником, который сеял бедствие на тысячи ли. Оба имели влиятельное происхождение и не испытывали недостатка в духовных камнях. Однако до сих пор ни один из них не смог использовать боевой талисман, который бы решил исход битвы. Не каждый боевой талисман был перехвачен; всегда находились те, что попадали в цель. Таким образом, появился еще один фокус битвы — соревнование в защитном снаряжении. На этот раз победил Хань Цянь, Бедствие Тысячи Ли. Независимо от того, жульничал он или нет, он победил, потому что Красная Сабля уже лежал на земле.
Красная Сабля пытался встать, но безуспешно. Он поднял палец, указывая на Хань Цяня, и произнес слова, которые сильно удивили зрителей:
— Хань Цянь, отдай мне прах моей сестры, и я пощажу тебя.
Он сам не мог встать, но все еще собирался кого-то пощадить? Среди толпы зрителей раздался смех.
— А Цзяо изначально была моей женщиной, — злобно сказал Хань Цянь. — Если бы вы не презирали меня за бедность, разве я убил бы ее?
Сказав это, Хань Цянь с жалким видом рассмеялся, и, смеясь, из его рта пошла кровь. Затем кровь появилась из носа, глаз и ушей. Его тело, которое до этого стояло, начало шататься, истекая кровью.
— Бах! — Хань Цянь наконец рухнул. Кровь продолжала сочиться из его лица.
Культиваторы, наблюдавшие за поединком, снова заволновались.
— Это «Пять Шагов Падения со Смехом» Секты Иньши, Боже мой, откуда у Красной Сабли такой яд?!
— Да, я видел, Хань Цянь сделал всего три шага и упал...
— Впредь ни в коем случае нельзя связываться с этим Красной Саблей. Если нет противоядия Секты Иньши, культиватор стадии Очищения Ци неминуемо умрет от этого яда.
— Да, никто же не говорил, что честным людям нельзя использовать яд...
Среди всеобщего удивления Красная Сабля наконец встал. Шатаясь, он подошел к Хань Цяню, достал белую пилюлю и сунул ее в рот Хань Цяню.
— Я не хотел тебя убивать, я просто хотел вернуть прах моей сестры.
— Ты знаешь, — Хань Цянь выплюнул пилюлю вместе с кровью, — ты знаешь, я тоже не хотел этого делать, я не такой...
Взгляд Хань Цяня стал затуманенным, словно он вспоминал нечто глубоко запечатлевшееся в его памяти.
— Ты не хотел, — холодно сказал Красная Сабля, — но ты тоже виноват.
— Конечно, я виноват, — Хань Цянь медленно перестал кашлять кровью, словно вся кровь уже вышла из него. — Иначе, как бы я стал таким?
Он протянул руку, снял с пояса мешок для хранения и передал его Красной Сабле. На лице Хань Цяня, белом как бумага, вдруг промелькнул оттенок крови.
— Ты видел меня, ты зна...ешь, я... на самом деле... очень... очень... красив.
Но последнее слово «красив» прозвучало так тихо, что даже Красная Сабля не смог его расслышать.
Солнце поднялось над верхушками деревьев, унося прохладу ранней весны, словно унося блуждающую жизнь. Красная Сабля достал из мешка для хранения фиолетовую урну с прахом, крепко прижал ее к груди и пробормотал:
— Сестра, мы идем домой.
Мы идем домой... В сердце Сюй Фэна вдруг стало немного холодно. Мысль, казавшаяся такой далекой, но постоянно присутствующая рядом, тихо прокралась в его разум... Мы идем домой...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|