Глава 9: Стрельба в Великого Орла

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Задний двор был невелик, кроме десятка с лишним повозок, свободного места почти не осталось. У Мастера Чжан Саня было всего восемь человек, а у Тан Чжэнхао — около двадцати. Восемь против двадцати — похоже, они были готовы к битве. Две группы стояли друг против друга, расстояние между ними не превышало двух метров.

Крепкий телохранитель, отвечающий за охрану, шагнул вперёд, сложил руки в приветствии и сказал: — Я Лю Лан. Давно слышал о славе Мастера Чжан Саня из Банды Белой Лошади…

— Довольно, — нетерпеливо прервал его Мастер Чжан Сань. — Управляющий Тан, брат знает, что ты раздобыл в Городе Ишоу несколько хороших товаров. Сейчас у брата туго с деньгами. Оставь товары, и можешь уходить.

Тан Чжэнхао ничего не сказал. Он знал о дурной славе Мастера Чжан Саня: если товары останутся, люди вряд ли смогут уйти. Он резко крикнул: — Убить!

Обе стороны уже давно были на грани схватки. По сигналу они тут же сошлись в бою. В воздухе раздался звон клинков, крики и ругательства.

Мастер Чжан Сань оказался настоящим профессионалом преступного мира. Восемь его людей, несмотря на численное превосходство противника, имели явное преимущество. Как только они сошлись, трое из торгового каравана уже упали. Люди Мастера Чжан Саня рубили направо и налево, и никто из торгового каравана не мог их остановить. Увидев, что ещё двое получили ранения и упали, Тан Чжэнхао собрался броситься вперёд с саблей, но телохранители остановили его.

Тан Чжэнхао был бизнесменом, его боевые искусства были посредственными. Он зарабатывал на жизнь благодаря своей проницательности и уму, а не дракам.

В этот момент Сюй Фэн, который сидел в углу и наблюдал за происходящим, неожиданно чихнул. Он был на Первом Уровне Очищения Ци, и его сила намного превосходила силу Мастера Сяньтянь. От этого чиха двое мечников рядом с Мастером Чжан Санем мгновенно потеряли сознание.

Вся сцена замерла. Чихнул и вырубил? И ты ещё смеешь драться?

Лицо Мастера Чжан Саня позеленело. Он понял, что сегодня столкнулся с серьёзным противником и, возможно, придётся здесь поплатиться. Он поспешно сложил руки в приветствии и сказал: — Я Чжан Сань Белая Лошадь. Не знаю, кто вы, господин…

— Довольно, — сказал Сюй Фэн, подражая прежнему тону Мастера Чжан Саня. — Либо убирайтесь, либо умрите.

— Благодарю, — Мастер Чжан Сань не стал тратить слова. Он развернулся и вышел, а несколько его спутников, подхватив упавших товарищей, последовали за ним.

Тан Чжэнхао, увидев, что опасность миновала, поспешно подошёл поблагодарить. — Благодарю вас, молодой герой, — сказал он. Он не стал спрашивать имени Сюй Фэна, а просто махнул рукой, и его люди, поняв намёк, тут же протянули ему несколько банкнот.

Сюй Фэн не стал церемониться и взял их. Эти деньги уже не имели для него большого значения, и у него самого их было достаточно, но если бы он не взял, Тан Чжэнхао, несомненно, затаил бы обиду, что было бы невыгодно для их совместного путешествия. Телохранитель Лю Лан также подошёл и поблагодарил Сюй Фэна.

Лю Лан был телохранителем из Охранного Бюро Неба и Земли. На этот раз он чуть не погиб здесь, и по возвращении ему, несомненно, придётся доложить Главному Телохранителю и собрать людей, чтобы отомстить Банде Белой Лошади. После подсчёта потерь: трое работников торгового каравана погибли, пятеро ранены; один телохранитель погиб, двое ранены. Хотя во дворе были убиты люди, в гостинице не было никакой суеты. Вероятно, хозяин гостиницы заранее предупредил постояльцев. Гости, осмеливающиеся останавливаться в таких диких местах, обычно обладают определённой смелостью и не пугаются подобных сцен.

На следующий день они продолжили путь. К ним присоединился ещё один караван. У каждой группы была своя охрана и свои секреты. В конце концов, они договорились держаться на расстоянии одной ли друг от друга, чтобы не смешиваться. В этом караване было две повозки: одна с багажом, другая с людьми. Судя по одежде, это были члены семьи местного чиновника, которые куда-то переезжали. Их сопровождали шестеро вооружённых стражников, которые шли пешком, поэтому повозки двигались небыстро. За стражниками следовали четверо мужчин средних лет, похожих на торговцев, которые, видимо, искали защиты.

Торговый караван шёл впереди, а группа гостей — позади. Обе группы двигались с остановками, но довольно слаженно. Хотя они почти не общались, их совместное присутствие на дороге имело определённое значение. Так они шли два дня, и Сюй Фэн почувствовал облегчение, видя, что они всё дальше от Города Ишоу.

После случая в дикой гостинице Тан Чжэнхао стал гораздо дружелюбнее к Сюй Фэну. Он всегда включал его в свои трапезы, что, конечно, не обходилось без намёков на расположение. В свободное время Сюй Фэн также общался с ним. Сюй Фэн просто хотел незаметно покинуть территорию влияния Секты Десяти Тысяч Мечей, а куда именно идти, он ещё не решил. Из разговоров он узнал, что этот торговый караван забрал товары в Городе Ишоу и должен был доставить их обратно в Город Тяньсянь, расположенный на северо-востоке. Тан Чжэнхао был местным жителем Города Тяньсянь и владел там Торговой Фирмой Тан, которая вела довольно успешный бизнес. О том, какие именно товары они везли, он не сказал ни слова, и Сюй Фэн, конечно, не спрашивал.

На третье утро произошло то, чего он больше всего опасался. Огромный орёл стремительно спустился, преградив путь каравану. Вслед за ним с его спины спрыгнули трое мужчин в зелёных одеждах. Сюй Фэн никогда не видел такого большого орла, он лишь читал о нём в «Записях Небесной Тайны» в разделе о духовных зверях. Но мужчины в зелёных одеждах, спрыгнувшие с орла, были теми, кого Сюй Фэн меньше всего хотел видеть. Те же зелёные одежды, те же белые маленькие мечи — это была Секта Десяти Тысяч Мечей. Как только трое приземлились, их аура совершенствующихся распространилась вокруг, и все члены каравана побледнели, а люди из заднего каравана задрожали от страха.

В конце концов, Тан Чжэнхао набрался смелости, подошёл и почтительно поклонился, говоря: — Бессмертные Мастера, как поживаете…

Трое не обратили внимания на Тан Чжэнхао и начали осматривать толпу. Сюй Фэн внутренне выругался. Он уже собирался достать лук, чтобы нанести упреждающий удар, но тут услышал, как один из троих, юноша с детским лицом, крикнул: — Вон он! Старший брат Цянь, старший брат Кун, я его видел!

Проследив за направлением его пальца, Сюй Фэн увидел, что это были четверо мужчин средних лет, похожих на торговцев, из заднего каравана. Увидев, что люди из Секты Десяти Тысяч Мечей направляются к ним, четверо испугались и резко отпрыгнули. Этот прыжок выдал их ловкость. Трое из Секты Десяти Тысяч Мечей уже вытащили мечи и окружили четверых мужчин средних лет. Увидев, что битва вот-вот начнётся, окружающие люди разбежались в разные стороны. Эти люди, привыкшие к жизни на дорогах, не были дураками; каждый понимал, что это битва совершенствующихся, и любое соприкосновение с ней означало либо смерть, либо тяжёлое ранение. Сюй Фэн тоже смешался с толпой и убежал, остановившись лишь в четырёх-пяти ли от места событий.

Там уже началась схватка, почти без диалогов, лишь грохот и лязг. Три длинных меча Секты Десяти Тысяч Мечей окружили четверых. Трое расположились так, что использовали боевую формацию совместной атаки. Оружие четверых мужчин средних лет было разным: каждый использовал свой вид — саблю, посох, кнут или копьё. Хотя они были окружены, они не паниковали и, сражаясь вчетвером против троих, поначалу не показывали признаков поражения.

Сюй Фэн наблюдал издалека, думая: «Эти трое, должно быть, пришли за мной, но эти четверо взяли на себя вину. И эти четверо даже не объясняются. Подожду немного, и если будет возможность, помогу избавиться от этих трёх прихвостней».

Сила этих трёх учеников Секты Десяти Тысяч Мечей была на порядок выше, чем у Старшего брата Чжао. Их мечевые приёмы были резкими и мощными. Они использовали Технику Меча Духовной Змеи, которую Сюй Фэн только что освоил. В плане отточенности приёмов Сюй Фэн всё ещё уступал им, а в плане ауры и силы отставал ещё больше, ведь Сюй Фэн был всего лишь на Первом Уровне Очищения Ци, а эти трое — как минимум на третьем.

Сила окружённых четверых тоже была немного ниже, но вчетвером против троих они всё ещё могли удерживать равновесие. После нескольких десятков раундов четверо постепенно начали выдыхаться. Старший брат Цянь и Старший брат Кун по очереди ранили одного из них, и ход битвы стал очевиден. Увидев, что они не справляются, один из четверых, использовавший кнут, внезапно вытащил три Боевых Талисмана и бросил их по ветру. Три вспышки света устремились прямо к противникам. Старший брат Цянь и двое других, застигнутые врасплох, поспешно увернулись, но свет внезапно увеличился в десять раз, полностью окутав их тела.

Раздались два душераздирающих крика. Юноша с детским лицом и Старший брат Кун были повержены на землю четырьмя, которые воспользовались замешательством. Старшему брату Цяню удалось отступить невредимым, но в одиночку против четверых он явно не мог справиться. Старший брат Цянь издал резкий свист, и парящий в воздухе Великий Орёл стремительно бросился вниз. Старший брат Цянь взлетел на орла. Четверо не успели атаковать и, видя, как Старший брат Цянь улетает всё выше, пришли в ярость. Если этот парень сбежит, через пару часов прибудет подкрепление, и тогда им останется только ждать смерти.

В тот момент, когда четверо были в замешательстве, раздался пронзительный свист, и Стрела с Волчьим Зубом, несущая слабое красное свечение, молниеносно пронеслась под Великим Орлом. Орёл издал жалобный крик и рухнул с неба. С двумя глухими ударами Старший брат Цянь, находившийся на спине орла, также упал на землю. В этот момент он был в пятидесяти метрах от земли. Старший брат Цянь вытянул ноги и замер. Четверо подбежали и принялись рубить, превратив Великого Орла в мясной фарш. На возвышенности неподалёку Сюй Фэн всё ещё стоял в позе натягивающего лук и стреляющего в орла, позволяя ветру развевать его растрёпанные волосы. В этот момент он был несравненен в своём героическом облике и неподражаем в своём величии.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Стрельба в Великого Орла

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение