— ...
В следующую секунду она указала вперед.
— Ты!
Гинтоки посмотрел налево и направо.
— Я?
— Верно, человек, который в это время ест тысячеслойный торт и пьет клубничное молоко, встретит свою судьбу~
Судьбу?
— Эй-эй-эй, я с вами поспорю, этот Гинпачи уйдет уже завтра, ару.
— Кагура, нехорошо обсуждать учителя за спиной.
— Угу, я ставлю, что он уйдет днем.
— Кацура, ты же председатель студенческого совета!
— Очкарик, ты этого не понимаешь, да? Мы просто гадаем, угу, ару.
— Если гадать, мне кажется, он точно будет учить нас постоянно, — неожиданно сказал Хиджиката.
— Почему, ару?
— Нет почему, просто чувствую, — посмотрев на время, он погасил сигарету.
— Я тоже чувствую, у этого Гинпачи какая-то странная магия, но госпожа Таэ, вам не стоит беспокоиться, у вас очень сильная магия, мне это очень нравится!
Кондо, как обычно, получил от Таэ Шимуры.
Окита поставил ведро с водой над дверью.
— Это потому, что вы были слишком тихими, когда он только пришел в класс, поэтому у вас создалось ложное впечатление, что он будет учить нас постоянно.
— Окита, что ты делаешь?
Хиджиката все же успешно закурил.
— Конечно, разыгрываю его, разыгрываю.
Кагура скрестила руки на груди.
— Ты утром тоже был очень тихим, да? И еще смеешь нас упрекать, ару.
— Я просто досыпал, чтобы восстановить боевую мощь, ты не поймешь.
Он с удовлетворением смотрел на свое творение, тихо говоря:
— Было бы еще лучше, если бы заодно и Хиджикату-сана прикончить.
— Эй! Я слышал! И Окита, не перегибай палку! — Хотя он так сказал, он все равно не остановил его.
— Хорошо, понял.
Прозвенел звонок на урок. Они сели на свои места, очень желая увидеть, как Гинтоки опозорится, совершенно не подозревая, что Гинтоки сладко спит дома.
Шаги становились все ближе. Взгляды в классе сфокусировались на двери. Было видно, как из ведра с водой что-то вытекает.
Дверь открылась. Все немного взволновались, но жизнь полна неожиданностей. Ведро с водой было отбито Цукуё ногой, с грохотом врезалось в стену и облило Шинпачи, который сидел ближе всех.
Шинпачи: Без шуток, только что было цунами.
Окита цокнул языком. Жаль, почему это учитель Цукуё?
— Сколько вам лет, а вы все еще так шутите. Шинпачи, иди переоденься.
— Угу, — Шинпачи взял портфель и вышел из класса.
Кагура подняла руку.
— Учитель! Разве это не урок классного руководителя? Куда он делся, ару?
— Классный руководитель... — вспомнив, как он прыгнул вниз, она села на стул и без колебаний сказала: — Он уволился, больше не будет вас учить.
Хиджиката недовольно сказал:
— Что?
— Я проиграл!
Кацура взволнованно встал и расхохотался, запрокинув голову.
— Ха-ха-ха, я выиграл! Элизабет, я обязательно наполню мир любовью! Ради рассвета мира!
Хотя непонятно, какое отношение это имеет к миру, но, учитывая синдром восьмиклассника у Кацуры, это вполне логично.
Окита лишь почувствовал сожаление. Его новая игрушка ушла. Неизвестно, когда появится следующая.
Саката Гинпачи, ты меня разочаровал.
Как было бы хорошо, если бы я мог сам научить госпожу Таэ?
Кажется, что-то странное вторглось в его мысли.
— Кацура-кун, сядь, пожалуйста. Это не имеет никакого отношения к рассвету мира.
— Угу, а может, учитель, вы присоединитесь к нам?
— Нет, и в школе запрещены группировки. Этот урок меняется на английский. Доставайте учебники по английскому.
На земле были красные следы. Человек в белой одежде сидел на куче трупов, глядя на все сверху вниз, словно этот мир для него был пылью, а люди — маленькими песчинками. Их много — беда, и легкий ветерок тоже беда.
Такасуги вышел из темноты, а за ним его подчиненные.
— Сегодня твоя мелодия — темный рок, да? — Бансай тихонько уменьшил громкость. Похоже, эта все же лучше звучит.
— Ты сегодня очень взволнован. Что случилось, молодой господин? — Последнее обращение звучало как насмешка.
Дунфан Тун спрыгнул с горы трупов.
— Хватит надо мной смеяться, Коротышка Такасуги.
Такасуги с улыбкой посмотрел на мужчину в маске перед собой.
— Даже твой голос не настоящий. Так скрываешь свою личность. Если не молодой господин, то кто?
Верно, сейчас его голос исходил только через изменитель голоса, то есть через ошейник на шее. В сочетании с маской это выглядело очень пикантно.
— Эти люди всего лишь обычные хулиганы, но ты довел их до смерти. Это в твоем стиле.
— Я ненавижу буллинг.
Если присмотреться, там были те, кто обижал Шинпачи. Похоже, вся эта группа была заодно.
Маленькая девочка рядом испугалась и в ужасе смотрела на этих людей. Хэйтаро подошел, присел и достал из кармана конфету.
— Хочешь пойти домой с братиком?
Матако тут же ударила его кулаком.
— Извращенец, не похищай детей!
— Я не извращенец, я просто феминист.
Девочка заплакала. Матако подняла ее на руки.
— Ну-ну, не плачь. Сестренка отведет тебя домой. Не обращай внимания на этого извращенца.
— Я тоже хочу пойти.
— Тебе, извращенцу, нельзя!
Дунфан Тун посмотрел на часы.
— У меня еще дела, я пойду, — поспешно ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|