Глава 2 (Часть 2)

— Вы еще не слезли?

Оба тут же слезли с тележки. Шинпачи первым извинился:

— Простите, Гин-сан!

— Простите, я не специально. Я в первый раз в супермаркете со взрослым, хотела попробовать, ару.

Дунфан Тун ничего не сказал, просто подошел и погладил их по головам.

— Главное, что не поранились.

— Кхм-кхм!

Обернувшись, он увидел менеджера супермаркета с мрачным лицом, явно очень сердитого.

После возмещения ущерба у входа в супермаркет тут же появилось объявление, запрещающее им приходить сюда. Незаметно для себя они могли стать разыскиваемыми преступниками.

Купив еды, они отправились в Мастерскую на все руки.

— Это и есть Мастерская на все руки? Как чисто, ару.

Кагура открыла дверь.

— Я хочу жить в этой комнате!

— В этой живу я, ты можешь жить в соседней.

Хотя она выглядела так же, как прежняя Мастерская на все руки, он все же кое-что изменил.

— Правда? Я могу здесь жить? Сейчас мы с Шинпачи ютимся вместе, очень неудобно, ару. — Кагура оглядывала маленькую комнату.

Видя, как Кагура счастлива, Шинпачи невольно улыбнулся.

Буквально на прошлой неделе Кагура вдруг прибежала к Шинпачи домой и сказала, что хочет жить с ними. Хотя он не знал, что произошло, он все же согласился.

— В последнее время участились случаи незаконной охоты и кражи домашних животных. Награда очень большая.

— Красть домашних животных — это ужасно. У меня тоже когда-то был питомец, и его украли эти люди, ару.

— Эй, Кагура...

У Кагуры действительно было много питомцев, но каждый раз они умирали, а не были украдены. Просто ее отец обманывал ее, говоря, что ее питомцев украли. Шинпачи сначала хотел сказать правду, но, назвав имя, проглотил слова и сказал:

— Эти люди ужасны.

— Именно! Нужно поймать их всех!

Неловко посмеявшись, он перевел взгляд на Дунфан Туна.

— Тогда как нам расследовать?

Дунфан Тун: Сейчас еще нельзя раскрывать личность, оставлю это для будущего хвастовства.

— Может, мы пойдем и всё разузнаем?

— Хорошо!

Сначала они обошли все дома, посмотрели записи с камер наблюдения, расспросили людей из зоопарка, имеющих отношение к этому делу. Вывод: предположительно, действует банда, много людей, предпочитают действовать ночью, носят черную одежду... После такого обобщения у них не осталось ни единой зацепки.

— Что делать? Кажется, в итоге ничего нет.

Трое сидели на лестнице, Шинпачи вздохнул.

Дунфан Тун тем временем открыл только что купленный латяо, сначала открутил "масло", а затем отправил в рот.

— Э? Что вы здесь делаете?

Раздался знакомый голос. Они подняли головы и увидели Окиту Сого и Хиджикату Тоширо.

— Привет, китайская девочка.

— Ты, пацан!

— Что ты здесь делаешь?!

Увидев Окиту, Кагура взволнованно вскочила.

— Хиджиката и Окита? Как вы здесь оказались? — вежливо спросил Шинпачи. — Вы не учитесь?

— Учитель вдруг сказал, что каникулы.

На самом деле, они знали, что каникулы — лишь предлог. Для всех они были лишь горячей картошкой.

Хиджиката:

— Так чем вы занимаетесь?

— Мы собираемся ловить преступников, ару.

— Преступников? — Окита посмотрел на этих двоих. — Вы? — В этот момент он заметил Дунфан Туна, жующего латяо. — А он кто?

— Меня зовут Саката Гинтоки.

— Саката Гинтоки?

Хиджиката достал сигарету. Едва он ее прикурил, как Дунфан Тун молниеносно выхватил ее и, под взглядами всех присутствующих, невозмутимо отправил в рот.

— Ученикам курить нельзя, — затем выпустил колечко дыма. — Но мне можно.

Увидев взгляд Дунфан Туна, Хиджиката на мгновение замер, затем фыркнул с оттенком цундере и больше ничего не сказал.

Окита, увидев такого Хиджикату, расхохотался.

— Хиджиката-сан испугался, ха-ха-ха.

— Сого, над чем ты смеешься? Перестань.

— Хорошо-хорошо.

— Кстати, Хиджиката-сан, у вас в Шинсенгуми есть информация о тех, кто крадет животных?

— Ты об этом? Мы с Сого как раз собираемся расследовать.

— Да, только Хиджиката ни на что не способен, так что лучше бы он поскорее умер.

— Сого, я сейчас не хочу с тобой препираться.

— Тогда, господин Хиджиката, куда вы направляетесь?

— Ну...

Это был берег моря, куда часто ходили рыбаки, но в последнее время там никого не было. В этот момент там группа людей переносила ящики, очень большие ящики.

— Это браконьеры. Эти ящики, должно быть, только что украдены.

— Похоже, их привезли сюда откуда-то извне. Что может быть таким большим?

— Неужели слон?

— Не исключено.

— Йоши, Хиджиката-сан, вперед! — Окита тихонько подошел сзади к Хиджикате и сильно толкнул его.

— Эй! Ты, пацан! — Вытолкнутый Хиджиката уже собирался вернуться, чтобы проучить Окиту.

— Кто там?!

Несколько человек заметили Хиджикату.

— Удачи, Хиджиката-сан.

— Вы! — Когда он посмотрел, их уже и след простыл.

Черт возьми! Предали меня!

— Я спрашиваю, что ты делаешь!

Хиджиката не стал много говорить, сразу же расправился с этими двумя, успешно привлекая внимание остальных.

— Что случилось?

Окита похлопал его по плечу.

— Эй, ты что-то уронил.

— Что?

В следующую секунду он рухнул на землю.

Вскоре они повалили всех. Дунфан Тун не вмешивался, возможно, потому что слишком долго был закулисным кукловодом.

Кагура посмотрела на большой ящик, подпрыгивая, подбежала к нему, затем открыла. Остальные тоже с любопытством подошли поближе. Увидев, что внутри, все замерли на месте, кроме Хиджикаты и Дунфан Туна. Хиджиката подошел в ярости.

Дунфан Тун тоже подошел.

— Что с вами?

Он подошел поближе и посмотрел.

Внутри был не слон, а Комагами Садахару. Неожиданно, в этом мире Садахару все еще очень большой. Неизвестно, из-за крови, текущей в его жилах, или какой-то непреодолимой силы, но, увидев Дунфан Туна, он моргнул, а затем широко раскрыл пасть и укусил его за голову.

Дунфан Тун: ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение