Глава 10

Поскольку он публичная личность, мы все время были в масках, чтобы избежать лишнего внимания.

Мне так было даже комфортнее — не нужно было контролировать выражение лица.

Рядом с ним я постоянно испытывала смесь волнения, смущения и радостного трепета.

Может, это и есть дофамин, гормон любви? Простите мне эти мысли, все-таки я больше двадцати лет была убежденной одиночкой...

— Сяо Юйтоу, если ты свободна, я могу показать тебе еще кое-что, — сказал он, галантно протягивая мне салфетку после мороженого. Вернувшись в машину, он проверил, хорошо ли застегнут мой ремень безопасности.

Ох, как же быстро забилось мое сердце, когда он наклонился ко мне.

— Хорошо, веди! Только не потеряй меня, Гэгэ! — У меня почти не осталось воспоминаний о Сингапуре, так что все равно что в первый раз.

Он чувствовал себя здесь как рыба в воде, и в нем не было ни капли звездной заносчивости. Он был похож на заботливого старшего брата, окружив меня вниманием и теплом.

— Что ты такое говоришь? — Он рассмеялся, откинувшись на спинку сиденья. — Потерять? Если я тебя потеряю, то вся ответственность будет на мне!

Снова сидя рядом с ним, я чувствовала себя гораздо спокойнее и могла открыто смотреть на него.

Наши взгляды часто встречались в зеркале заднего вида, и мы обменивались понимающими улыбками.

Наши родители одобрили наш союз, и мы явно нравимся друг другу. Наверное, мы оба испытывали одинаковую радость от этой судьбоносной встречи.

За окном мелькали пейзажи, и вскоре мы приехали.

И куда же он меня привез?...

В дом, где он провел детство…

— Сяо Юйтоу, помнишь это место? — Он тихонько открыл калитку, и передо мной предстал чудесный, полный жизни сад. Какая красота!

Я почесала голову. Я ничего не помнила. Мои воспоминания о поездке в Сингапур в трехлетнем возрасте были слишком туманными.

— Здесь ты бегала за мной по всему двору и просила взять тебя на руки, — объяснил он, снова улыбаясь, словно вернувшись в свою юность. — Вскоре после этого я уехал на Тайвань и больше тебя не видел... Кто бы мог подумать... — На этом он замолчал.

С его точки зрения, «случайно познакомиться на свидании вслепую со своей фанаткой» — это, должно быть, очень забавно.

Я понимала, что он чувствует, и, обдумывая его слова, невольно последовала за ним к раскидистому баньяну.

Он небрежно сел прямо на землю и похлопал по траве рядом с собой: — Сяо Юйтоу, иди сюда.

Я села рядом с ним.

Удобно устроившись, я невольно подняла глаза и увидела мириады звезд, мерцающих в ночном небе.

Легкий ветерок, аромат цветов, стрекот сверчков — все это создавало невероятно уютную атмосферу.

— Сяо Юйтоу... — произнес он мое имя мягким, немного смущенным голосом. — Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Не дожидаясь ответа, он продолжил: — Когда ты встречала меня в аэропорту Нанкина... Это была ты... Моя фанатка... Что же мне делать, ты мне так нравишься...

— А что, если эта фанатка сейчас хочет, чтобы ты ее поцеловал, обнял и поднял на руки? — Я подмигнула ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение