Машина летела по дороге, оставляя позади бесчисленные пейзажи и отрезая от бесчисленного шума.
В машине Атобэ сидел с закрытыми глазами, Фудзи рисовал. Было очень тихо, чувствовалась особая гармония.
Машина остановилась, Атобэ мгновенно открыл глаза, Фудзи быстро убрал рисунок. Атобэ приподнял бровь, Фудзи ответил улыбкой. Полное взаимопонимание.
Сначала он не расслышал адрес, но выйдя из машины, Фудзи понял, что они приехали к Токийской башне.
Не дожидаясь, пока Фудзи что-то скажет, Атобэ первым вошел внутрь. Фудзи, вздохнув, последовал за ним.
— Кэйго, почему мы здесь? — спросил Фудзи, наклонив голову, в лифте.
Атобэ не ответил. Добравшись до верхнего этажа, он потянул Фудзи, который выглядел совершенно сбитым с толку, к перилам.
— Сюске, мне очень нравится приезжать сюда. Стоя здесь, я могу видеть дальше, видеть больше.
Стоя здесь, я могу смотреть сверху на всю Японию.
Стоя здесь, я, великий, — Император!
Против ветра, Атобэ Кэйго, с полностью раскрытой аурой, своим магнетическим и не терпящим возражений голосом провозгласил Фудзи Сюске:
— Я, великий, не знаю и не понимаю, почему ты, обычно равнодушный и недостаточно активный, вдруг так активно сблизился со мной, великим. Но я, великий, объявляю тебе здесь: раз уж ты стал моим другом, я, великий, буду тебя защищать.
Под моими, великого, крыльями ты должен быть свободным, счастливым и гордым.
Иначе я, великий, почувствую себя униженным.
Теперь посмотри вниз и вперед отсюда. Я, великий, разрешаю тебе выбросить весь мусор из своего сердца здесь...
Ты должен помнить, что ты под моей, великого, защитой!
Фудзи Сюске почувствовал, что никогда в жизни не забудет эту сцену.
Красное заходящее солнце, высокое здание — ничто не могло сравниться с властным заявлением этого юноши.
"Ты под моей защитой". Впервые кто-то сказал, что будет его защищать.
Такие высокомерные слова, но в этом ветре они согрели сердце Фудзи.
Тепло, исходящее от ладони, заставило кровь Фудзи бурлить.
Фудзи импульсивно обнял Атобэ.
У Атобэ мгновенно покраснели уши. Этот поступок был совершенно невеликолепным.
— Спасибо, Кэйго, спасибо... — Спасибо тебе за твою заботу обо мне.
Спасибо тебе, что, несмотря на сомнения, позволил мне приблизиться.
Спасибо тебе, что, когда никто другой не заметил, и даже я сам не совсем понимал, ты уже знал о моем внутреннем беспокойстве... Угу, стоп, — Фудзи мгновенно открыл глаза, отпустил Атобэ и сказал: — Только что Кэйго сказал, что я неактивный и равнодушный?
Откуда Кэйго это знает? Я вроде не говорил.
"Черт, прокололся".
Как и ожидалось от гения Сэйгаку? Даже в разгар чувств он смог ухватиться за мою, великого, ошибку, а затем мгновенно измениться в лице. Действительно, его нельзя недооценивать.
— Кхм, угу, время вышло, пора возвращаться, пошли, — Атобэ, великий, не решился признаться и начал менять тему.
Но потом он почувствовал, что это слишком невеликолепно, особенно встретившись с полуулыбкой Фудзи.
— Ладно, я, великий, признаю, я тебя расследовал.
— Угу, ладно. Учитывая, что Кэйго признался, я тебя прощаю, — сказал Фудзи с видом человека, который проявляет большое великодушие.
"Ничего не поделаешь, я ведь тоже искал информацию о Кэйго", — подумал Фудзи.
Однако его выражение лица снова вызвало у Атобэ желание взъерошить ему волосы. — Ты, маленькое создание, ты действительно непрост!
Маленькое создание?
Фудзи потерял дар речи. Что это за обращение?
Он подумал немного, прищурился и сказал: — Сяо Цзин тоже.
— Сяо Цзин, а?! Не смей использовать такое невеликолепное обращение!
Атобэ дернулся. Что это такое? Сяо Цзин? Неужели потом будет еще Сяо У?
Нет, нужно сопротивляться до конца.
— Угу, я думаю, Сяо Цзин очень хорошо звучит, и так чувствуется больше близости.
Угу, с этого момента буду так звать.
Это тебе подарок.
Не дожидаясь, пока Атобэ заговорит, Фудзи достал что-то из сумки и сунул в руку Атобэ. — Первый подарок, который я тебе дарю, береги его хорошо.
Ну что ж, до свидания, Сяо Цзин.
Сказав это, он ушел, не дожидаясь Атобэ.
Атобэ, держа вещь, расширил глаза. Он просто ушел, оставив меня, великого, здесь одного!
Сяо Цзин?
При мысли о том, что кто-то будет так невеликолепно его называть, у Атобэ побежали мурашки по коже.
Но... это был первый раз, первый раз, когда его назвали так, исключительно для него.
Думая так, Атобэ начал неторопливо спускаться. Хм, нельзя так легко отделаться.
Я, великий, не спущусь, посмотрим, как ты уйдешь.
Надо сказать, Атобэ, великий, снова повел себя по-детски.
Когда Атобэ спустился, Фудзи уже не было видно. Его взгляд стал острым, и он тут же спросил Ямамото: — Где Фудзи?
Ямамото опешил. — Господин Фудзи сказал, что его дом очень близко, и господину Кэйго нужно проветрить голову, поэтому он ушел по своим делам.
Проветрить голову?
Хорошо сказано, но ладно.
— Домой, — сказал Атобэ.
Он посмотрел на вещь в руке. Что это?
Это подарок от Сюске. Это первый подарок, который я, великий, получил от друга!
Он не хотел, чтобы другие заметили его предвкушение, поэтому сразу отправился домой, чтобы тайно посмотреть в своей комнате.
Когда Атобэ наконец открыл упаковку, перед ним появился горшок с кактусом. Атобэ немного опешил. Кактус?
Внутри была еще записка. Атобэ тут же взял ее.
— Кэйго, это мой любимый маленький Кактус. Он мой хороший друг. Но теперь я дарю его тебе. Надеюсь, вы тоже станете хорошими друзьями...
PS: Фудзи Сюске
На записке были также нарисованы розы. Атобэ посчитал — одиннадцать.
"Это купи десять, получи один в подарок?" — подумал Атобэ, покрывшись черными линиями.
Маленький Кактус. Глядя на кактус, Атобэ невольно улыбнулся. Он подарил его мне. Нужно знать, что для гения Фудзи Сюске это очень важная вещь.
В этот момент Атобэ почувствовал, что эта не квадратная и не круглая, пушистая, колючая штука тоже стала великолепной, стала соответствовать его эстетике.
— Угу, я, великий, еще не дарил Сюске ничего. Кажется, у него скоро день рождения. Угу, мне, великому, нужно хорошенько подумать, что подарить. Ты так не думаешь, маленький Кактус? — сказал Атобэ, держа кактус.
Если бы эту сцену увидели члены Хётэй или поклонники Атобэ, они, возможно, почувствовали бы, будто небо рухнуло.
Их Император, их Атобэ, великий, делает такие ребяческие вещи!
И... и у него такое счастливое выражение лица.
Боже, неужели пойдет красный дождь?
Итак, Фудзи Сюске действительно Крест Атобэ Кэйго, обладающий способностью изменить Атобэ.
В этот вечер Фудзи, вернувшись домой, был особенно счастлив. Только вот, не полив маленький Кактус, он почувствовал себя немного непривычно.
Угу, нужно купить еще один.
Но спал он очень крепко.
"Маленький Кактус, будь хорошим у Сяо Цзина, и заодно присматривай за Сяо Цзином..." Оказывается, вот в чем была правда.
В этот вечер Атобэ, глядя на кактус в комнате, ворочался и не мог уснуть.
Черт, все время кажется, что меня уколет. То, что он только что случайно укололся, Атобэ запомнил надолго... Вот видите, вот он, эффект.
Итак, гений действительно гений!
(Нет комментариев)
|
|
|
|