Глава 1. Громкий скандал (Часть 1)

В гостиной Поместья Си царила напряженная атмосфера.

— Что здесь происходит?!

Старый Си Вэйтин, посмотрев видео на ноутбуке, пришел в ярость. Он чуть не разбил компьютер вдребезги.

На видео его сын, Си Вэньхао, был запечатлен в компрометирующей ситуации с другой женщиной в гостиничном номере.

Поскольку Си Вэньхао был популярным актером, новость мгновенно разлетелась по интернету, опозорив семью Си.

Вэнь Сичу, невеста Си Вэньхао, стояла в стороне с бесстрастным лицом, молча опустив голову.

Сам же виновник скандала, Си Вэньхао, стоял рядом с ней, побледнев от стыда, словно пойманный с поличным.

— А что еще я мог сделать? — огрызнулся Си Вэньхао. — Это вы заставили меня жениться на этой женщине! Вы следите за каждым моим шагом! Конечно, мне пришлось сбежать с Сюй Сивэнь! А теперь это видео попало в сеть!

— Негодник! — взревел Си Вэйтин, едва сдерживаясь от сердечного приступа. — Ты забыл, что брак с Сичу был устроен твоим покойным дедом? Мы заплатили семь миллионов, чтобы взять ее в дом невестой, взятой в дом жениха в детстве! Ты должен на ней жениться! Не собираешься же ты просто так ее уступить?

— Пф! — фыркнул Си Вэньхао, презрительно глядя на Вэнь Сичу. — Кому нужна эта дешевка? Я на ней точно не женюсь!

На его лице читались отвращение и презрение. Он явно не ценил Вэнь Сичу.

— Мне все равно, женишься ты или нет! — рявкнул Си Вэйтин. — Завтра же идешь получать свидетельство о браке! Потом созываешь пресс-конференцию, объясняешь все и разрываешь отношения с Сюй Сивэнь! Иначе можешь забыть о карьере актера и отправляться работать в офис!

— С какой стати? — воскликнул Си Вэньхао. — Ладно, женюсь! Но это не значит, что я брошу Сивэнь! Она — единственная женщина, которую я люблю! А пресс-конференция… делайте, что хотите!

В ярости Си Вэйтин швырнул ноутбук в сына.

Компьютер ударил Си Вэньхао по голове, и тот тут же схватился за голову, из которой потекла кровь.

Взбешенный Си Вэньхао развернулся и бросился наверх, громко топая по лестнице.

Си Вэйтин кипел от злости. Видя, что Вэнь Сичу все еще стоит на месте, он еще больше разозлился.

— Чего застыла? — закричал он. — Мой сын ранен! Быстро поднимайся наверх и позаботься о нем! Хочешь, чтобы он истек кровью?!

Он выплеснул всю свою ярость на Вэнь Сичу.

— Ты даже за собственным женихом уследить не можешь! Он бегает к другим женщинам! Ты вообще невеста или кто? До сих пор не смогла угодить Вэньхао! Что ты вообще делаешь в этом доме?! А ну быстро наверх!

— Хорошо, — спокойно ответила Вэнь Сичу.

Ее лицо оставалось бесстрастным. Она молча развернулась и поднялась наверх, чтобы позаботиться о своем неверном женихе.

Поднимаясь по лестнице, Вэнь Сичу все еще слышала ругань Си Вэйтина.

Но она давно привыкла не обращать внимания на его слова. За двадцать лет она научилась пропускать их мимо ушей.

В комнате наверху Си Вэньхао крушил все, что попадалось под руку.

Когда Вэнь Сичу вошла, она увидела полный разгром.

Осторожно держа аптечку, она обходила осколки разбитой керамики и медленно приблизилась к Си Вэньхао.

— Что тебе нужно? — прорычал он, увидев ее. — Не видишь, что у меня плохое настроение? Убирайся!

В глазах Си Вэньхао читалось лишь отвращение и злость. Он грубо оттолкнул ее.

Вэнь Сичу не удержалась на ногах и наступила на осколок стекла. Она поморщилась от боли.

Но, помня слова Си Вэйтина, она, превозмогая боль, спокойно сказала: — Твой отец попросил меня обработать твою рану.

— Какая тебе разница, жив я или мертв? — рассмеялся Си Вэньхао, и от этого смеха, в сочетании с окровавленной головой, стало еще страшнее. — Не думай, что раз дед взял тебя в дом невестой, взятой в дом жениха в детстве, ты стала хозяйкой Поместья Си! Я никогда не говорил, что женюсь на тебе!

Вэнь Сичу, держа аптечку, спокойно посмотрела на него и тихо сказала: — Ты только что сказал, что женишься.

В ее голосе не было ни капли эмоций, как и во всем ее существе — спокойном и безмятежном.

Это спокойствие окончательно вывело Си Вэньхао из себя.

— Правда? — процедил он. — Тогда исполни свой супружеский долг. Позаботься обо мне как следует, и тогда я подумаю о женитьбе!

С этими словами он резко притянул ее к себе и толкнул на кровать, а затем навалился сверху.

Неожиданное нападение испугало Вэнь Сичу. В ее широко распахнутых глазах читался ужас.

— Си Вэньхао, ты с ума сошел! — закричала она, пытаясь вырваться. — Мы еще не женаты! Не смей! Отпусти меня!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Громкий скандал (Часть 1)

Настройки


Сообщение