Глава 1. Часть 1

На корпоративной вечеринке.

Янь Пэй сидела в самом незаметном уголке, рассеянно глядя по сторонам.

Ей позвонил сотрудник бара: Цзян Ичэнь снова напился.

— Сегодня ужин устраивает новый президент. Даже самые срочные дела подождут. Будь осторожна, а то проблем не оберешься, — предупредила Ли Мэй.

Пока все не узнали нового босса получше, в компании царила атмосфера настороженности.

Янь Пэй с трудом дожидалась окончания банкета.

В центре внимания, окруженный толпой, сидел молодой мужчина в безупречном костюме. Несмотря на вежливое обращение, он держался отстраненно. Его взгляд был проницательным и глубоким, а в манерах чувствовалась врожденная аристократичность, выделявшая его из толпы. Он был рожден, чтобы быть в центре внимания.

— Его зовут Цинь Цзыцянь. Говорят, он финансовый гений. Покупка нашей компании — лишь малая часть его сделок. Невероятно, что он лично устроил ужин для таких мелких сошек, как мы. Похоже, руководство очень заинтересовано в развитии компании, — прошептала Ли Мэй.

Это была небольшая компания, находящаяся на грани банкротства, с самыми слабыми проектами в отрасли. Ли Мэй не видела никаких перспектив развития.

Кто мог понять мысли этих проницательных бизнесменов?

Янь Пэй слегка подняла голову и заметила, как Цинь Цзыцянь держал бокал с красным вином. Его рука была изящной и длинной, а на запястье красовались дорогие часы. Он тихо беседовал с руководством, сохраняя на губах вежливую улыбку.

Внезапно Ли Мэй покраснела и нервно схватила Янь Пэй за руку: — Янь Пэй, кажется, он смотрит на меня.

Янь Пэй подняла глаза и случайно встретилась взглядом с Цинь Цзыцянем.

Его глубокие темные глаза, словно бездонные, в свете ламп казались блестящими и завораживающими. В них читалась холодная властность.

В этот момент, сквозь толпу, его взгляд был прикован к ней. В нем мелькали странные искорки.

Янь Пэй замерла, не смея долго смотреть на него. Из уважения к начальству, она вежливо улыбнулась и быстро отвела взгляд.

Ее темные волосы ниспадали на плечи, обрамляя красивое овальное лицо. Возможно, из-за выпитого вина, ее глаза блестели. Ее рассеянный вид не укрылся от взгляда Цинь Цзыцяня.

Сидящий рядом с Цинь Цзыцянем один из членов правления, мастерски улавливающий настроение начальства, тихо сообщил: — Ее зовут Янь Пэй, она замужем. Говорят, ее муж — алкоголик.

Цинь Цзыцянь снова посмотрел на нее, и выражение его лица было нечитаемым.

………………

В тягучей темноте ей казалось, что ее прижали к мягкой постели. Поцелуи, словно капли дождя, осыпали ее кожу. Нежные прикосновения скользили по волосам, плечам…

Сильные руки блуждали по ее телу, лаская и пробуждая в ней желание…

Она слегка извивалась, издавая тихие стоны, полные томления и желания.

Но в тот момент, когда она почти полностью поддалась нахлынувшим чувствам, ее оставили одну в бесконечной темноте, где она беспомощно барахталась…

— Янь Пэй, Янь Пэй… — кто-то звал ее.

Сон, похожий на явь.

Она открыла затуманенные глаза и увидела роскошный потолок цвета розового золота. Она лежала, свернувшись калачиком, на мягкой кровати.

Рядом сидела Ли Мэй. — Ты наконец-то проснулась.

— Как я здесь оказалась? — спросила Янь Пэй, все еще находясь в полудреме.

— Ты выпила слишком много. Директор Чжан снял для тебя номер. После банкета он попросил меня подняться к тебе.

Янь Пэй прижала руку к ноющей голове, вспоминая свой странный, похожий на явь, сон. Почему ей приснился такой… эротический сон? Может быть, это из-за того, что… Цзян Ичэнь никогда не прикасался к ней?

Янь Пэй залилась краской, чувствуя, как горит ее лицо. Она старалась не думать об этом.

Встав с кровати и приведя себя в порядок, она поспешно вышла из номера.

В темном углу коридора стоял статный мужчина. Его глубокие темные глаза наблюдали за тем, как Янь Пэй торопливо уходит. Затем он опустил взгляд на свои руки, и выражение его лица стало непроницаемым.

………………

Янь Пэй нашла Цзян Ичэня в баре только в два часа ночи.

Он лежал пьяный в коридоре. Время от времени кто-то подходил и насмешливо пинал его, но он ничего не чувствовал, находясь в состоянии глубокого опьянения.

У Янь Пэй на глаза навернулись слезы. Она была одновременно зла и расстроена.

Если бы не звонок бармена с его телефона, он бы так и проспал здесь всю ночь?

Янь Пэй расплатилась за его выпивку и попыталась поднять его.

Пьяный, он был невероятно тяжелым. От него разило алкоголем, и он, как мешок с картошкой, повис на хрупкой Янь Пэй. Разбудить его не получалось.

Бармен, не выдержав этого зрелища, помог ей вывести Цзян Ичэня из бара.

Янь Пэй хотела довести его до такси, но у нее не хватало сил. Ее рука онемела, и она чуть не уронила мужа.

Ей пришлось усадить его, прислонив к стене, накинуть на него свою куртку и побежать на дорогу ловить такси.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение