Глава 9 (Часть 2)

— Это все из-за вас двоих! — не сдержавшись, выпалила Фу Яо.

Движения Е Яньсэня замерли, но через несколько секунд он продолжил обрабатывать рану. Он делал вид, что не слышал ее слов, и аккуратно нанес мазь, а затем заклеил рану пластырем.

Фу Яо не видела его лица, но от его движений у нее екнуло сердце, словно она сказала что-то не то.

Однако в следующую секунду Фу Яо решила, что ей показалось.

— В качестве извинения я предлагаю себя. Как тебе такое? — Е Яньсэнь провел длинным указательным пальцем по пластырю, затем поднял голову на Фу Яо, и на его губах появилась соблазнительная улыбка.

Стоя на одном колене, он принял двусмысленную позу, словно делал ей предложение!

Фу Яо почувствовала, как ее сердце непроизвольно забилось чаще, а затем она словно зависла в воздухе в состоянии невесомости.

Место, которого коснулся его палец, горело. Фу Яо не знала, было ли это игрой ее воображения или пластырь так грел.

— Кольцо у меня уже есть, — Е Яньсэнь достал из кармана ярко-красную бархатную шкатулку для кольца и хотел было открыть ее и протянуть Фу Яо.

Фу Яо в изумлении распахнула глаза, не в силах справиться с ситуацией. Она поспешно отпрянула:

— Ну уж нет! — Схватив полотенце с колен, она вскочила с дивана и убежала.

Е Яньсэнь, глядя на то, как поспешно она ретировалась, усмехнулся, словно ему было все равно на отказ. Он спокойно встал и убрал шкатулку обратно в карман.

Она всего лишь сказала, что он размечтался, а не назвала его сумасшедшим, и это уже хорошо.

Фу Яо направилась прямо в столовую. Она решила, что, должно быть, слишком проголодалась, у нее упал сахар в крови, отсюда и затрудненное дыхание, и сбившееся сердцебиение.

И этот обед не принес ей покоя. Е Яньсэнь молча сидел напротив нее. Он не прикасался к еде, а просто наблюдал за тем, как она ест.

Чтобы Е Яньсэнь не подумал, что она смущена, Фу Яо старалась игнорировать его. Она молча доела под его пристальным взглядом.

— Давай начистоту, без игр, — сказала Фу Яо, выдержав его жгучий взгляд, как только закончила есть.

Они оба знали цели друг друга, так что не было смысла ходить вокруг да около.

Е Яньсэнь, глядя на Фу Яо, прищурился, словно о чем-то размышляя, а затем с улыбкой ответил:

— Хорошо. Тогда давай поженимся.

— Что?!..

Такой прямоты Фу Яо никак не ожидала!

Она словно попала под чары его блестящих, как смоль, глаз. Хотя это были чувственные и свободолюбивые глаза в форме персикового цветка, они создавали странное ощущение, будто ты — единственная для него.

— Это будет лучшим ударом по Пэй Юньцину и нашим оптимальным выбором. Срок — один год. Если через год тебя что-то не устроит, мы разведемся. В качестве компенсации ты можешь выдвинуть любые условия, я не дам тебя в обиду, — видя ее молчание, продолжил Е Яньсэнь. — Но решение за тобой, я согласен на все.

— ...

У Фу Яо снова екнуло сердце. «Я согласен на все» — сильно сказано!

Собравшись с духом и цепляясь за остатки гордости, Фу Яо решила не давать ему дальше торжествовать.

— Хорошо. Я поняла. Иди и жди новостей. Я свяжусь с тобой, когда приму решение.

Лис есть лис — слишком хитрый. Стоит чуть отвлечься, как он уже ведет тебя за нос!

Увидев нахмуренные брови Е Яньсэня, Фу Яо почувствовала, что отыгралась.

Е Яньсэнь, заметив едва заметную улыбку на ее губах, сжал губы, скрывая свою, и с притворным сожалением вздохнул:

— Ну ладно, я буду ждать.

Он с видом печали и нежелания встал и направился к двери, но, сделав пол-оборота, остановился и словно для подтверждения спросил:

— Ты еще не выбросила мою визитку?

Фу Яо вспомнила ту позолоченную карточку и хотела было спросить, настоящая ли она, как Е Яньсэнь протянул ей новую.

Ну да, конечно, он их оптом закупает.

— Не забудь связаться со мной. Я буду ждать, — сказал Е Яньсэнь, положив золотую визитку рядом с Фу Яо, и вышел.

— ...

Фу Яо, глядя на его удаляющуюся спину, почему-то почувствовала, что он снова ее обвел вокруг пальца, но не могла понять, в чем дело.

В тот момент Фу Яо еще не знала, что иногда, чтобы изменить чье-то мнение, нужно не убеждать его доводами, а поставить перед новым выбором.

От размышлений о фиктивной помолвке с Е Яньсэнем до размышлений о фиктивном браке — разница огромная!

Можно даже сказать, чрезмерная. Но Фу Яо, попавшая в ловушку хитрого лиса, еще не осознавала всей серьезности ситуации.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение