☆、Ёкаи

Смутное время рождает безжалостных героев, мирное время — героев.

И ещё одно: с древних времён, когда начиналось смутное время, расцветали ёкаи.

На протяжении тысяч лет люди испытывали страх перед ёкаями.

А человек, стоящий на вершине ёкаев, ведущий Хякуки яко, — это владыка Тими моорё.

Ночной ветер прохладен, но кровь ёкая бурлит, крича, исходя из первобытного волнения.

Нурарихён с чашей вина в руке сидел, прислонившись к ветке сакуры. Его золотые звериные глаза говорили о бесчувственности, но в них было и чувство.

Так почему же он должен стать владыкой Тими моорё?

Нурарихён спросил себя. Он хотел защищать слабых, но только ёкаев.

Люди, слабые до ничтожества, но более злобные, чем ёкаи, более жадные, чем демоны.

А смысл существования ёкаев не в том ли, чтобы издеваться над людьми, обманывать людей, навсегда погружая ничтожных людей во тьму?

Но был один человек, который тихо изменил мысли Нурарихёна.

Это он сказал высокомерные слова: «Если ты станешь владыкой Тими моорё, я последую за тобой», и это он, зная о зле и ничтожестве ёкаев, спас его, когда пришла опасность.

Нужно знать, что ёкаи — это существа, которые боятся друг друга!

Но как человек, слабый человек, он осмелился избить его.

Взбалтывая вино в чаше, Нурарихён медленно улыбнулся.

Такой человек очень интересен.

Такой человек, возможно, сможет объяснить ему, что ещё, кроме слабости, есть в людях, что заслуживает его внимания.

Такой человек, как он может уйти от него!

Да!

Это вовсе не сложное чувство!

У ёкаев изначально нет сердца.

Просто потому, что он очень интересен, он должен оставаться рядом с ним.

Юнь Цзыцзэ, ты очень интересен.

Выпив вино из чаши, Нурарихён встал.

— Мелкие, следуйте за мной, вашим Боссом!

Не отставайте!

— Есть!

Энергия ёкая разлилась, призрачный огонь охватил равнину.

— Сегодня как-то особенно горячо.

Лес в ночи — это губы дьявола, поглощающие всё прекрасное и чистое.

— Помогите!

Есть кто?

Спасите меня.

Ребёнок восьми-девяти лет бежал по лесу, на его нежном лице застыл ужас.

— Ха-ха, отлично!

Отлично!

Это лицо, полное ужаса, эта дрожащая фигурка!

Как мило.

В чёрном плаще, искажённое человеческое лицо постепенно рассыпалось, превращаясь в пасть, полную клыков. Из неё постоянно извергался зловонный, кровавый запах.

— Дорогое дитя, я поглощу тебя целиком и отправлю в ад!

— А?

Ёкай, пожирающий детей?

Внезапно вспыхнул синий призрачный огонь, остановив Ганкоо-дзи.

— Очень интересно.

Под лунным светом ледяное лезвие меча всё ещё было тёплым от крови, кипящая кровь ещё не остановилась.

Нурарихён слегка наклонился и спросил: — Ёкай, питающийся людьми, хочешь ли ты следовать за мной?

— Эй, ты кто!

Вытянув когтистую лапу, он попытался убить человека под лунным светом.

— Ну, ну, ты слишком слаб, тебе нужна моя защита.

Так что не размахивай острым оружием перед Боссом!

Постепенно поднялся туман ёкая, и силуэты сотни ёкаев начали проявляться за спиной Нурарихёна.

— Ты... кто ты такой!

Его когти были отрублены, и Ганкоо-дзи в ужасе обнаружил, что среди сотни ёкаев, кажется, есть знакомые ему фигуры.

— Аотэнбо, Кикарин, Аонна, как вы здесь оказались!

Вы же из Фунаяма-гуми?

— Фунаяма-гуми?

Это группа той вонючей крысы, что ли?

— Да, Босс!

Крикнул Натто Кодзо.

— А? Как неудобно, та вонючая крыса умерла от моего меча.

Взмахнув мечом, Нурарихён указал на Ганкоо-дзи.

— Такой слабый, как ты, хочешь присоединиться к моей группе?

Ганкоо-дзи ошарашенно упал на колени, опустив голову.

Убрав меч, Нурарихён больше не обращал внимания на Ганкоо-дзи.

Такой ёкай не заслуживал пить с ним вино, он был просто приспешником, который присоединился по пути.

Только он двинулся, как маленькие ручки потянули его за край одежды.

Маленький ребёнок широко раскрыл глаза, глядя на самое прекрасное существо, которое он когда-либо встречал. Его золотые глаза были подобны солнцу.

— Дядя, я заблудился, м-можешь, можешь отвести меня домой?

— Откуда ты взялся?

Нурарихён нахмурился, отдёрнув край одежды.

— Босс, это была моя добыча.

Ганкоо-дзи широко раскрыл пасть, ухмыляясь.

— Позволь мне продолжить пожирать тебя!

Острые клыки ранили руку ребёнка, крик разнёсся по лесу.

Ах, какой же это был скорбный крик!

Ёкаи почувствовали, как их кровь ещё сильнее забурлила.

Особенно Ганкоо-дзи, который ел. Его маленькие, мутные ёкайские глаза возбуждённо расширились.

Ёкаи, которые наслаждаются издевательствами над людьми, питаются плотью и кровью людей, гордятся убийством людей.

Ёкаи и люди несовместимы!

— С-спасите меня!

Другой, неповреждённой рукой ребёнок снова схватил Нурарихёна за край одежды. Лицо ребёнка было залито слезами, но он всё равно подсознательно решил довериться сильному и прекрасному существу перед ним.

— Дитя, почему ты решил мне довериться?

Нурарихён с недоумением присел, глядя на ребёнка, лежащего на ране.

Разве он не знал, что действия Ганкоо-дзи произошли с его молчаливого согласия?

Разве он не видел его равнодушного наблюдения?

Разве он не знал, что он тоже ёкай?

Тогда почему он всё равно решил просить его о помощи?

Короткие волосы, на ещё не сформировавшемся лице были большие глаза. Ребёнок моргнул и просто сказал: — Дядя, спаси меня.

Ганкоо-дзи прекратил есть. Приближение Нурарихёна заставило его непроизвольно отступить.

Протянув руку и погладив ребёнка по голове, Нурарихён беспомощно поднял мальчика с раны, взял у ёкая, специализирующегося на выращивании трав, кровоостанавливающие травы и приложил их к ране ребёнка.

— Люди, действительно странные.

— Юки-онна, Натто, отведите этого ребёнка домой!

— Есть, Босс!

Да, он определённо не проявлял милосердия к людям, просто этот ребёнок... Нурарихён посмотрел в небо, сжимая тёмно-фиолетовый плащ на плечах.

Просто этот ребёнок слишком ему доверял.

Ёкай, которому доверяют люди, человек, который доверяет ёкаю, это действительно очень интересно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение