Глава 10
На следующий день ближе к концу рабочего дня неожиданно начался дождь. Ливень продолжался больше часа и не собирался прекращаться.
В час пик поймать такси было невозможно. Офисное здание находилось довольно далеко от станции метро. Линь Лин, держа папку над головой, словно выпущенная из лука стрела, бросилась под дождь.
Дождь лил как из ведра, дул сильный ветер. Линь Лин сделала всего несколько шагов, как ее начало знобить, идти было трудно. Если так пойдет и дальше, она доберется до метро совершенно промокшей.
Над ее головой раскрылся большой черный зонт. Чэнь Сюй протянул руку и обнял ее за плечи.
Не говоря ни слова, он повел ее к своей машине.
Черный Mercedes-Benz остановился у дома Линь Лин. Чэнь Сюй проводил ее до подъезда.
— Апчхи! — Чэнь Сюй прикрыл рот рукой и неожиданно чихнул.
Линь Лин заметила, что одна сторона его одежды промокла. Чтобы защитить ее от дождя, он все время наклонял зонт в ее сторону.
Она почувствовала укол совести и предложила ему подняться к ней, чтобы переодеться.
Десять минут спустя Чэнь Сюй стоял перед зеркалом в ванной, снимая мокрую рубашку.
Уголки его губ невольно приподнялись в довольной улыбке. Его план сработал.
Когда он вошел в ее квартиру, он внимательно осмотрелся. В комнате не было никаких мужских вещей, никаких признаков того, что здесь живет мужчина. Это очень обрадовало его.
Тук-тук.
— Чэнь Сюй, приоткрой дверь, я принесла тебе сухую одежду, — постучала в дверь ванной Линь Лин.
Чэнь Сюй взял одежду через щель в двери. В его голове роем пронеслись вопросы. Это была новая мужская рубашка в серую клетку, довольно большого размера. Линь Лин не могла купить ее себе в качестве пижамы.
Неужели она уже живет вместе с этим Су Лэ?!
Эта ужасная мысль настолько поразила Чэнь Сюя, что, выйдя из ванной, он был мрачнее тучи, словно в него ударила молния.
— Откуда у тебя мужская одежда? — прямо спросил он.
Линь Лин сидела на диване и ела яблоко. Услышав его вопрос, она, не поднимая глаз, ответила:
— На этой рубашке явно написано «для мужчин средних лет».
Чэнь Сюй опустил голову и внимательно осмотрел рубашку. Ревность затуманила его разум, и он не заметил, что цвет и фасон рубашки действительно были довольно старомодными.
Значит, эта рубашка… была куплена для ее отца?
Поняв это, он облегченно вздохнул.
Чэнь Сюй прислонился к стене у двери и усмехнулся:
— А, спасибо. Я постираю ее и верну тебе.
Линь Лин подошла к окну. На улице моросил дождь, все вокруг было серым.
Она повернулась к Чэнь Сюю:
— Дождь стих. Вот зонт, возьми. Спасибо, что подвез.
Это был явный намек на то, что ему пора уходить. Но Чэнь Сюй, похоже, не собирался уходить. Он подошел к Линь Лин, сел рядом с ней, закинув ногу на ногу, и с нахальной улыбкой сказал:
— Уже поздно, ты должна хотя бы накормить меня перед уходом.
Его дыхание опаляло ее щеку, его голос был низким и приятным.
Линь Лин вскочила с дивана и поспешила на кухню.
Вскоре она вернулась с кастрюлей и большой миской супа, поставила на стол две пары палочек и миски.
Чэнь Сюй окинул взглядом стол и с отвращением нахмурился:
— Ты уверена, что это еда для людей, а не… для свиней?
— Вчера коллеги пригласили меня в кино, и я не стала есть приготовленный ужин, убрала его в холодильник. Я просто смешала все остатки и разогрела, — Линь Лин взяла миску, наполнила ее жареным рисом, взяла палочки и начала есть.
Чэнь Сюй сел за стол. Его избалованность тут же дала о себе знать:
— Вообще-то, если приготовленные овощи и мясо хранятся больше суток, все питательные вещества уже разрушаются, и есть это бессмысленно.
Линь Лин подняла голову от тарелки и бесстрастно сказала:
— Мы, бедные люди, не можем позволить себе выбрасывать еду. Ешь, не ешь — дело твое.
— Ем, ем, конечно! Даже если это яд, приготовленный тобой, я все равно съем, — Чэнь Сюй наполнил свою миску рисом, взял палочки и попробовал. Вкус превзошел все его ожидания.
Он съел одну миску, затем наложил себе еще. Вскоре вся кастрюля с жареным рисом опустела.
Суп был простым: помидоры, анчоусы и яйца. Нежный омлет, ароматная рыба. После тарелки горячего супа по телу разлилось приятное тепло.
Чэнь Сюй доел, отложил палочки и с сожалением произнес:
— Вкусно. Когда я был за границей, я часто вспоминал вкус блюд из ресторана «Жаркое от Линь».
Рука Линь Лин, убиравшей со стола, замерла:
— Ресторан «Жаркое от Линь» закрылся несколько лет назад из-за плохого управления.
— Жаль, — Чэнь Сюй пожал плечами, выглядя немного расстроенным.
Линь Лин убрала со стола и подошла к двери кухни.
Она вдруг остановилась и, обернувшись, сказала:
— Но теперь на месте ресторана «Жаркое от Линь» фруктовая лавка.
— А, — кивнул Чэнь Сюй.
На кухне шумела вода. Линь Лин, казалось, бесконечно мыла посуду.
Когда она вытерла руки и вышла, Чэнь Сюй стоял, прислонившись к дверному косяку, и не сводил с нее глаз, в которых читалась нежность.
— Я могу приходить к тебе почаще? Я хочу каждый день видеть тебя, разговаривать с тобой. Даже если ты не будешь отвечать, не относись ко мне как к чужому, хорошо?
Линь Лин смутилась под его теплой, красивой улыбкой, ее щеки порозовели. В ее душе царил беспорядок. Она теребила подол платья.
— Раз ты молчишь, значит, согласна, — Чэнь Сюй посмотрел на ее покрасневшее лицо и с улыбкой спросил: — Можно тебя поцеловать?
Линь Лин отступила на шаг, краска залила ее лицо до самых ушей. Она подняла голову и сердито посмотрела на него:
— Нельзя. Мы же не встречаемся.
Чэнь Сюй подошел ближе и прошептал ей на ухо:
— А если мы поцелуемся, то начнем встречаться?
Линь Лин удивленно посмотрела на него и ответила:
— Нет. Мама сказала, что до двадцати пяти лет мне нельзя встречаться с парнями.
В глазах Чэнь Сюя мелькнула тень непонимания:
— Но почему тогда ты с Су Лэ…
Линь Лин поджала губы и, глядя ему в глаза, ответила:
— Все просто. Потому что он мне нравится.
Чэнь Сюй почувствовал, как будто ему вонзили нож в сердце. Она обещала матери не встречаться с парнями до двадцати пяти лет, но ради этого Су Лэ сделала исключение. Значит, она действительно любит его.
Чэнь Сюй не осмелился спросить, нравился ли он ей еще. Он боялся услышать отрицательный ответ.
Как она и сказала, все, что было в юности, осталось далеко позади, поблекло и стерлось в памяти. Пытаться вернуть прошлое — бесполезно.
— Уже поздно, мне пора, — после недолгого молчания выдавил он из себя.
Линь Лин не пыталась его удержать:
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|