Глава 8: Ци Сыи (8)

Когда Сяо Чжифэй проснулся в полудреме, он смутно услышал шум воды, но не придал этому особого значения, потому что острая боль во всем теле не позволяла ему думать ни о чем другом.

Сяо Чжифэй попытался немного пошевелиться и обнаружил, что он совершенно голый, а раны на теле обработаны и перевязаны. Только тогда Сяо Чжифэй опомнился, резко встал и с болью глубоко вдохнул.

Гу Чжэн, принимавший лекарственную ванну в ванне, услышал движение и догадался, что Сяо Чжифэй, должно быть, проснулся. Комната была подготовлена наспех, и поскольку Гу Чжэн в этот момент не видел, перегородки не было.

Поэтому Сяо Чжифэй сразу увидел человека, сидевшего в ванне прямо перед ним. Его черные волосы не были собраны и свободно рассыпались в воде. Из-за высокого роста, даже сидя в ванне, он был виден почти до пояса.

Бледные плечи, изящные ключицы, его руки небрежно лежали на краю ванны, придавая ему совершенно иной вид: благородный, утонченный, изящный. Он совсем не походил на странствующего рыцаря Цзянху, скорее на избалованного принца или аристократа из богатой и знатной семьи.

Сяо Чжифэй был поражен увиденным. Его затуманенный мозг мгновенно прояснился, и он тут же извинился:

— Прости, брат Се, я не специально.

Эти слова звучали так, будто Гу Чжэном воспользовались, что заставило его невольно нахмуриться.

— Ничего страшного, мы оба мужчины, не стоит обращать внимания на такие мелочи.

Сяо Чжифэй снова вспомнил, что он без одежды. Хотя "Се Юйшу" совершенно не видел, ему все равно было неловко.

— Мои раны?

Гу Чжэн объяснил:

— Раны брата Сяо обработал божественный доктор Су, — сказав это, он с легкой улыбкой добавил: — На самом деле, у божественного доктора Су острый язык, но доброе сердце. Он очень о тебе беспокоится.

Сяо Чжифэй откинул одеяло и в спешке стал надевать чистую одежду, лежавшую рядом. От волнения он даже надел верхний халат наизнанку, снял его и надел снова.

Гу Чжэн слушал шорох одежды и догадался, что тот встал с кровати.

— Раз уж брат Сяо проснулся, не мог бы ты помочь мне взять одежду?

Сяо Чжифэй понял слова Гу Чжэна и поспешно ответил:

— О, хорошо, хорошо.

Он достал из мешка Гу Чжэна чистую нижнюю одежду. Казалось, он делал это впервые, потому что его лицо горело румянцем, что выглядело довольно забавно.

Гу Чжэн, слушая оглушительное сердцебиение рядом, тоже почувствовал себя неловко.

Сяо Чжифэй протянул одежду Гу Чжэну, слишком смущенный, чтобы смотреть в ванну. Но если бы он взглянул, то увидел бы, что вода для купания давно окрасилась в темно-зеленый цвет от лекарственного осадка, и внутри ничего не было видно.

Лекарственная ванна была очень неприятной процедурой. Лежа в травах, Гу Чжэн чувствовал себя словно маринованное лекарство. Хотя он практически не двигался, он все равно ощущал неровность лекарственного осадка вокруг тела.

После лекарственной ванны Гу Чжэн почувствовал сильный запах трав на себе и захотел снова принять душ, но было уже слишком поздно. Гу Чжэн подумал, что немой слуга и Су Е, вероятно, уже спят.

Хотя Сяо Чжифэй только что проснулся, полагаться на этого раненого молодого господина, который никогда не пачкал рук, было совершенно невозможно.

В конце концов, ему пришлось смириться. Сейчас у него не было внутренней силы, и он не мог, как раньше, высушить одежду с помощью нее. На этот раз ему пришлось надеть мокрую одежду.

Сяо Чжифэй хотел уйти, но боялся, что с Гу Чжэном, который не видит, может случиться что-то непредвиденное. Он решил подождать, пока Гу Чжэн ляжет в постель, и только потом вернуться. Пока Гу Чжэн надевал нижнюю одежду, Сяо Чжифэй отвернулся, чувствуя себя словно в небесном царстве, но без ощущения твердой почвы под ногами.

К счастью, Гу Чжэн оделся довольно быстро, не заставляя Сяо Чжифэя страдать дольше.

— Я оделся.

Услышав это, Сяо Чжифэй повернулся и поспешно помог Гу Чжэну, который собирался сам нащупывать путь.

— Брат Се, осторожнее под ноги.

Гу Чжэн в этот момент тоже устал от всей этой суеты и не хотел больше с ним препираться.

— Спасибо.

Сяо Чжифэй помог Гу Чжэну подойти к кровати и сесть. Он расстелил ему постель и даже намеренно положил рядом с подушкой саше с благовонием для сна.

Сяо Чжифэй смотрел на Гу Чжэна, который снял все свои защиты, с нежностью и привязанностью.

— Брат Се, ты сначала отдохни. Я приду завтра.

— Хорошо! — Гу Чжэн нащупал одеяло на кровати и медленно лег.

Увидев, что Гу Чжэн лег, Сяо Чжифэй тихонько убрал одеяло, на котором спал сам на деревянной кушетке, затем погасил свет и вышел.

Гу Чжэн услышал, как закрылась дверь, и понял, что тот ушел. Теперь Гу Чжэн ясно слышал ночное пение птиц снаружи. Все было так тихо и мирно. Он наконец отбросил все опасения и медленно уснул.

На следующее утро Гу Чжэн проснулся очень рано. Он почувствовал сильный запах трав на себе и невольно нахмурился, но знал, что, возможно, ему придется терпеть эту "ванну" каждый день в течение некоторого времени.

Гу Чжэн встал, нащупал в своем мешке верхний халат и надел его. Затем он небрежно собрал волосы нефритовой шпилькой с узором облаков. Гу Чжэн, привыкший, чтобы его обслуживали, совсем не умел укладывать волосы, к тому же он не видел. Весь его вид был непринужденным и свободным, с оттенком чарующей небрежности.

Сяо Чжифэй, войдя в дверь, увидел такую прекрасную картину. Гу Чжэн был одет в снежно-серый халат из шёлка кэсы с узором баосянхуа, волосы небрежно собраны нефритовой шпилькой на макушке, а одна непослушная прядь черных волос свисала у виска.

В этот момент Гу Чжэн был похож на распутного молодого господина, который часто посещает увеселительные заведения: необузданный, легкомысленный и свободный.

Сяо Чжифэй мгновенно вспомнил свой "непристойный" сон прошлой ночью. Его лицо и уши постепенно покраснели, казалось, они вот-вот истекут кровью.

Гу Чжэн, услышав это раздражающее сердцебиение, понял, что это снова Сяо Чжифэй. Но на его лице была нежная улыбка, совершенно без признаков раздражения.

— Брат Сяо, доброе утро.

У Сяо Чжифэя пересохло в горле. Он сглотнул, чтобы немного успокоиться.

— Утро. Я беспокоился, что тебе будет неудобно, раз ты не видишь, поэтому и пришел проведать.

Гу Чжэн, который сейчас не видел, еще не совсем привык, но на словах храбрился:

— Ничего страшного, с этим я справлюсь. Спасибо, брат Сяо, за заботу.

Увидев, что Гу Чжэн пытается нащупать, чтобы налить воды, Сяо Чжифэй поспешно подошел, взял чайник, налил стакан воды и поставил ему в руку.

Гу Чжэн нахмурился. "Подаешь стакан воды, так подавай, зачем хватать меня за руку!"

— Спасибо, брат Сяо, — сказал Гу Чжэн, убирая свою руку. Он подумал: "Что с этим человеком? Он выглядит как-то не совсем нормально".

Сяо Чжифэй, услышав обращение "брат Сяо", почувствовал, что оно слишком формальное, и предложил:

— Между нами не нужно быть такими отчужденными. Можешь звать меня Чжифэй.

— Чжифэй, тогда можешь звать меня Юйшу, — подумал Гу Чжэн. "В любом случае, это не мое имя. Если кого-то это раздражает, то не меня".

Су Е, войдя, увидел, как они мило беседуют. "Се Юйшу", который вчера выглядел таким благородным и праведным, сегодня казался особенно чарующим и привлекательным.

Брови, как далекие горы, глаза, как осенние воды, губы, как вишни, одежда в беспорядке, волосы растрепаны — все это источало крайнее искушение, заставляя невольно устремить на него взгляд.

Су Е почувствовал необъяснимое неудобство в сердце, и его тон стал немного резким.

— С утра пораньше, а одеться как следует не можешь.

Он подошел к Гу Чжэну и небрежно поправил ему одежду, а затем снял нефритовую шпильку Гу Чжэна и снова собрал ему волосы.

Гу Чжэн был ошеломлен этим необъяснимым действием и не успел вовремя остановить его.

Сяо Чжифэй, стоявший рядом, пожалел, что не сделал этого первым. К сожалению, он и сам не очень умел укладывать волосы и боялся причинить боль "Се Юйшу", поэтому отказался от этой мысли.

Увидев, что "Се Юйшу" снова приобрел вчерашний мягкий и элегантный, праведный вид, Су Е убрал руки. Он достал из рукава белую шелковую ленту и сразу же приложил ее к глазам Гу Чжэна.

— Это белая лента, пропитанная лекарственными травами. Она полезнее, чем чья-то там лента для волос.

Все действия Су Е были быстрыми и уверенными, совершенно не похожими на то, как будто он впервые так заботится о ком-то.

Гу Чжэн поднял руку и потрогал холодную и гладкую белую ленту на глазах. Он с улыбкой поблагодарил:

— Большое спасибо, божественный доктор Су.

Су Е достал еще одну коричневую бутылочку, протянул ее Гу Чжэну и объяснил:

— Лекарственную ванну нужно принимать ежедневно. Это готовое противоядие, одна таблетка в день. Всего за один месяц внутренняя сила восстановится.

— Хорошо, — Гу Чжэн почувствовал, как холодные кончики пальцев коснулись его ладони и тут же отстранились.

Су Е убрал руку и потрогал кончики пальцев, которыми только что касался Гу Чжэна. Он почувствовал какое-то онемение. Он повернулся к своему двоюродному брату, который выглядел ошеломленным, и напомнил ему:

— Сейчас он не видит, поэтому не бродите по долине без дела. Будет плохо, если наткнетесь на ядовитых насекомых или змей.

Сяо Чжифэю больше всего надоело слушать такие наставления, и он лишь кивнул в знак согласия.

— Понял, брат.

Сказав это, он потянул Су Е за рукав.

— Брат, я голоден, хочу завтракать.

Су Е отмахнулся от руки Сяо Чжифэя и отступил на шаг.

— Впредь такие вещи можешь просто поручать немому слуге, не говори мне. В эти дни мне нужно изучить несколько лекарств, так что не беспокой меня без дела.

В голосе Сяо Чжифэя слышалась нотка обиды. Он послушно кивнул.

— О, понял. Брат, и ты ни в коем случае не говори родителям, что я здесь прячусь, иначе они обязательно заберут меня обратно.

Су Е не дал прямого согласия, а вместо этого сказал:

— Посмотрим, как ты себя поведешь.

Сказав это, Су Е сразу же ушел. Вскоре вошел немой слуга, неся готовый завтрак.

Гу Чжэн не ожидал, что будет его любимая булочка с крабовой икрой. У него разыгрался аппетит, и он съел несколько штук.

Сяо Чжифэй, стоявший рядом, сам почти ничего не ел, только прислуживал Гу Чжэну. Неизвестно почему, но даже просто смотреть на него, ничего не делая, доставляло ему огромное удовольствие и наполняло сердце.

После завтрака, опасаясь, что Гу Чжэн заскучает, Сяо Чжифэй предложил вместе прогуляться по долине.

Гу Чжэну не нравилось, когда его вели за руку. Он чувствовал себя при этом беспомощным. Он с улыбкой отказался от намерения Сяо Чжифэя взять его за руку и вместо этого попросил немого слугу найти ему бамбуковую трость.

Гу Чжэн потрогал гладкую и удобную бамбуковую трость, смутно чувствуя, что это прикосновение ему знакомо. На лице его было мягкое выражение.

— Брат Сяо, мне нужно привыкать. Хотя это всего несколько месяцев, я не могу постоянно тебя беспокоить. Я буду чувствовать себя неловко.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение