Глава 17. По соседству ставят «Обмен»

В этот раз в «Проекте „Обмен“» участвовали двоюродные брат и сестра, чьи отношения оставляли желать лучшего, а также бунтующий подросток с волосами всех цветов радуги.

У каждого были свои особенности, но в целом все они вызывали интерес.

Что касается двух подростков, которых съёмочная группа выбрала для «обмена жизнями», то они были из одной из самых бедных семей деревни Сяси.

Родители уехали на заработки, оставив сына и дочь на попечение престарелых дедушки и бабушки.

Их дом находился по соседству с домом Янь Ин, где сейчас жила только она одна.

Расстояние между стенами дворов, однако, разделяло два разных мира.

Это не преувеличение, а… Хотя тётушка Ван постоянно упоминала своих внуков, Ван Сяошу и Ван Сяохуа, на самом деле их жизнь была нелёгкой.

Напротив, старушка Янь, одинокая вдова, жила с Янь Ин, которую называли «несущей несчастье» из-за смерти родителей, и их жизнь была вполне приятной.

Старушка Янь была трудолюбивой, занималась всем: и полевыми работами, и домашними делами. Янь Ин же, как избалованная барышня из прошлого, ничего не умела.

Если она шла полоть, могла вырвать пшеницу, приняв её за сорняк. Если брала мотыгу, то чаще всего попадала себе: то порежет руку, то повредит ногу.

Старушка Янь жалела её, и постепенно Янь Ин действительно превратилась в избалованную барышню, которую растили дома. Она занималась только готовкой и уборкой, и её жизнь была настолько комфортной, что Ван Сяошу и Ван Сяохуа из соседнего дома завидовали до смерти.

Ван Сяошу ещё ничего, он всё-таки мальчик. Под опекой тётушки Ван, типичной деревенской старушки, которая «больше всего любит младшего сына и старшего внука», его не обижали.

Но Ван Сяохуа — совсем другое дело. Ещё в возрасте, когда она едва научилась ходить, она уже помогала тётушке Ван и дедушке Ван по хозяйству. А после пяти-шести лет работа на кухне в основном легла на плечи Ван Сяохуа.

Помню, однажды Ван Сяохуа потеряла равновесие и чуть не упала головой в большой котёл. Тётушка Ван не пожалела внучку, которая чуть не пострадала, а вместо этого принялась ругаться, веля Ван Сяохуа быть осторожнее, чтобы не испортить целую кастрюлю хорошей каши.

Посмотрите, разве это то, что делает настоящая бабушка?

В любом случае, по сравнению с жизнью Янь Ин, избалованной барышни из семьи помещика, да ещё и с такой разительной разницей во внешности, разве она не вызывала ненависть?

Хотя два дома разделяла лишь стена двора, и всё, что происходило с громким шумом, было слышно, на самом деле отношения между семьями были не очень близкими.

Конечно, речь идёт об одностороннем отчуждении со стороны Ван Сяошу и Ван Сяохуа. На самом деле, в глазах тётушки Ван, Янь Ин, хоть и имела немного странный характер из-за воспитания покойной старушки Янь, была просто небесной феей.

Просто глядя на фигуру Янь Ин, на её лицо, тётушка Ван могла съесть несколько мисок белого риса без всяких добавок.

Что касается её собственных двух смуглых внуков, то их она любила только на словах.

В общем, по воспоминаниям, семья тётушки Ван по соседству была довольно хорошей. По сравнению с другими жителями деревни, Янь Ин была очень рада иметь семью тётушки Ван в качестве соседей.

Янь Ин вышла из дома в полдень и вернулась почти к вечеру. Она несла маленькую бамбуковую корзину и напевала какую-то мелодию, медленно идя по тропинке, окружённой зелёными деревьями и тянущейся среди холмов.

Вскоре она подошла к воротам своего дома.

Янь Ин только собиралась открыть прикрытые ворота, как услышала крик тётушки Ван:

— Сяо Ин, что ты сегодня собрала в горах?

— Сотрудники съёмочной группы хотят купить дикорастущие продукты.

Янь Ин слегка прищурилась, глядя на сотрудника, о котором говорила тётушка Ван.

Лысый, полноватый, низкорослый, с обычной внешностью, лет сорока-пятидесяти.

Что особенно возмутило Янь Ин, так это то, что в глазах этого пожилого мужчины, увидевшего её, читалось не только восхищение, но и похоть, отвратительное вожделение и собственничество.

— Действительно, быть слишком красивой — в этом есть недостаток. Всякая дрянь смеет смотреть на тебя с такими отвратительными глазами.

Янь Ин скривила губы, говоря с полуулыбкой, полусарказмом: «Хотите купить дикорастущие продукты? Идите сами в горы и ищите».

— Если не хотите и желаете получить что-то даром, тогда ложитесь спать прямо здесь.

— Стоит заснуть и увидеть сон, как можно получить всё, что пожелаешь.

Лысый сотрудник: «…»

Он недоверчиво почесал в ухе: «Что вы сказали?»

Он был заместителем режиссёра. Обычно все относились к нему с почтением. Как же так получилось, что он только приехал в эту глушь для съёмок «Проекта „Обмен“» и сначала столкнулся с прямолинейным старостой деревни, который сказал, что найти нужных людей трудно, потому что вся деревня бедная, а затем встретил деревенскую девушку, которая выглядела прекрасно, но говорила с крайним сарказмом?

Лысый заместитель режиссёра был просто в бешенстве. Сильная симпатия, возникшая из-за внешности Янь Ин, тут же упала до нуля.

В этот момент Янь Ин просто закатила глаза, ничего не сказав, проскользнула во двор, а затем заперла ворота, показывая своими действиями, что она совершенно не собирается продавать дикорастущие продукты, которые с таким трудом собрала для пропитания и для обмена на масло, соль, соус и уксус на завтрашнем рынке.

— ~Змейки такие милые, конечно, их нужно тушить в красном соусе, готовить на пару и варить суп вместе со старой курицей~~~

Янь Ин напевала саркастическую мелодию, доставая из бамбуковой корзины грибы и одну змею, которой она свернула шею. Это вызвало мурашки у сотрудников, которые начали обустраиваться в доме тётушки Ван по соседству.

Стены дворов стояли рядом, но они не заглушали звуки, хотя и не позволяли чётко разобрать, что именно напевала Янь Ин.

Но, честно говоря, небеса одарили Янь Ин несравненной красотой. Её голос, как у иволги, звучал хорошо в разговоре, но когда она начинала петь, да ещё и с саркастическим оттенком, это было похоже на фоновый звук появления женского призрака в фильме ужасов: жутко, и мурашки бегут по коже.

И вот, чем больше Янь Ин увлекалась пением по соседству, тем более странной становилась атмосфера в доме тётушки Ван.

Несколько сотрудников, занимавшихся подготовкой к завтрашним прямым трансляциям, переглянулись и не могли вымолвить ни слова.

А вот тётушка Ван хлопнула себя по бедру и с криком «Ой-ой!» воскликнула:

— Наша Сяо Ин не только красива, как фея, но и поёт так… своеобразно.

Дедушка Ван тихо добавил: «Другие поют за деньги, а Сяо Ин поёт, чтобы лишить жизни».

— Ах ты, старый хрыч, что за чушь несёшь? — Тётушка Ван сверкнула глазами на дедушку Вана, а затем, выпятив зад и покачивая своей «бочкообразной» талией, встала во дворе и начала взбираться на стену.

— А-Ин, готовишься к ужину?

На двухметровой стене двора внезапно появилась голова. Тётушка Ван, опираясь руками, игриво подмигнула Янь Ин.

Янь Ин: «…»

— Разве она не видит свои морщины? Неужели она делает это, чтобы напугать меня до смерти и унаследовать мой нынешний дом?

Янь Ин слабо приложила руку к груди, проявив свой талант актрисы, и мягким, нежным голосом спросила:

— Тётушка, что-то случилось?

— Я спрашиваю, собираешься ли ты готовить?

Янь Ин: Не готовить? Мне что, воздухом питаться?

Вот в чём проблема одинокой жизни: всё приходится делать самой.

Самое возмутительное, что у неё всего около тысячи юаней сбережений, и те лежат в банке в городке, который находится в сотне ли отсюда.

По идее, учитывая нынешнюю бедность Янь Ин, когда лысый заместитель режиссёра сказал, что хочет купить у неё дикорастущие продукты, Янь Ин должна была с готовностью согласиться.

К сожалению, у Янь Ин был кошачий характер, переменчивый. Даже в самых неблагоприятных условиях она делала только то, что ей нравилось, и никакие деньги не могли её заставить.

К тому же, разве ей, красавице Янь, нужны были эти деньги от продажи дикорастущих продуктов?

Янь Ин надменно фыркнула.

— Как раз собираюсь готовить. Тётушка, а вы не готовите?

— Скоро Сяошу и Сяохуа вернутся с горной тропы, и будут голодные.

— Ой-ой, А-Ин, у тебя память хуже, чем у меня, старухи. Сяошу и Сяохуа сегодня не вернутся, завтра они сразу поедут к своим новым папе и маме.

Лицо тётушки Ван сияло от радости. Она без труда цеплялась руками за стену двора и без умолку болтала.

Глядя на такую тётушку Ван, Янь Ин ничуть не сомневалась, благодаря чему тётушка Ван в молодости прославилась на все десять ли и восемь деревень.

Она была поразительно похожа на её покойную бабушку.

Янь Ин так устала от её болтовни, что у неё пропало всякое настроение. К счастью, дедушка Ван крикнул и спас её.

Глядя на исчезающую за стеной двора тётушку Ван, Янь Ин, что было редкостью, вздохнула с облегчением.

Чёрт возьми, хотя она не очень-то смотрела «Проект „Обмен“» на канале MG TV в этом мире, судя по такому необычному поведению соседки тётушки Ван, этот выпуск «Проекта „Обмен“» определённо будет ярким и разнообразным.

Эх, лишь бы это её не затронуло.

Янь Ин сама не понимала, как она переместилась, зная лишь, что это связано со старинным бронзовым зеркалом. Естественно, она не знала, что главный режиссёр изначально хотел снимать в её доме этот выпуск «Проекта „Обмен“» на канале MG TV в деревне Сяси.

Характер прежней хозяйки тела, особенно в плане упрямства, ничуть не уступал Янь Ин.

Потеряв обоих родителей и единственную оставшуюся бабушку незадолго до этого, прежняя хозяйка тела не имела ни малейшего желания прислуживать городским барышням и молодым господам.

В итоге съёмочная группа «Проекта „Обмен“» всё же выбрала семью тётушки Ван в качестве семьи для обмена.

Но разве городских барышень и молодых господ, приехавших для «перевоспитания», не было трое?

Когда возник конфликт, того самого бунтующего подростка с волосами всех цветов радуги, который был лишним, съёмочная группа под предлогом временного проживания поселила в доме прежней хозяйки тела.

Прежняя хозяйка тела не была главной героиней «Проекта „Обмен“», но судьба оказалась настолько непредсказуемой, что прежняя хозяйка тела прославилась благодаря «Проекту „Обмен“» на канале MG TV.

Впоследствии прежняя хозяйка тела покинула горы и, благодаря своей выдающейся внешности, подписала контракт с развлекательной компанией в качестве интернет-знаменитости.

С тех пор её жизнь стала роскошной и богатой, а далёкая маленькая горная деревня, казалось, существовала только в воспоминаниях.

А потом, хотя прежняя хозяйка тела ничего не делала, она стала в глазах людей «шлюхой», добившейся успеха, используя свою внешность.

Прежняя хозяйка тела сломалась. После постоянных домогательств она бросилась с крыши развлекательной компании, где работала.

Такова была судьба прежней хозяйки тела, и Янь Ин ещё не была достойна её постичь.

Даже после ещё одного перемещения, и ещё одного, Янь Ин не могла постичь судьбу прежней хозяйки тела.

Даже если прежняя хозяйка тела в каждом параллельном мире на самом деле была одним из воплощений самой Янь Ин.

Янь Ин могла лишь полагаться на свою интуицию, стараться быть самой собой и усердно жить в каждом мире.

Будет ли она жить свободно и ярко, или осторожно, лишь бы выжить, — всё зависело от неё самой.

А в этот раз, честно говоря, без так называемого «сценария», Янь Ин будет жить ещё более свободно…

Да, ещё более свободно капризничать, смело становясь мастером капризов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. По соседству ставят «Обмен»

Настройки


Сообщение