Глава 16. По соседству ставят «Обмен»

Воздух в деревне всегда прекрасен, особенно по утрам. Стоит открыть дверь, и чистый аромат трав и деревьев, смешанный с запахом земли, мгновенно переносит тебя на природу.

Но для Янь Ин, которая спала полусонная, это означало лишь соломенную крышу, глиняные стены и иногда непрошеных бродячих собак, писающих у стены.

Как она думала в прошлой жизни, когда спокойно ждала смерти?

Ах, да, она думала: пусть в следующей жизни будет побольше волнений.

Позаимствовав фразу у Старого Цзи: чёрт возьми!

Даже если жизнь полна волнений, нельзя же просто так, без предупреждения, забросить её в отдалённую горную деревню, да ещё и сделать сиротой, которая с детства потеряла родителей, а месяц назад похоронила единственную оставшуюся бабушку, и у которой в доме шаром покати!

Янь Ин посмотрела на заброшенный двор, зевнула и неторопливо вернулась в комнату, чтобы поспать ещё.

Реальность слишком сильно отличалась от ожиданий, ей нужно было ещё поспать, чтобы прийти в себя.

Янь Ин не знала, что пока она спала, съёмочная группа «Проекта „Обмен“», тащащая камеры и другое оборудование, уже прибыла в деревню Сяси, известную своей бедностью на всю провинцию Сян.

В настоящее время главный режиссёр Ван Доу обсуждает со старостой деревни аренду домов в деревне для съёмок обмена жизнями городских и сельских детей.

Староста деревни сказал: — Наша деревня бедна, потому что нет возможности уехать на заработки, но у нас хорошие горы и вода, так что с едой проблем нет.

— Этот господин сказал, что ищет самую бедную семью в деревне. Это трудно найти, у нас в деревне Сяси все бедны.

Режиссёр Ли, отвечающий за съёмки «Проекта „Обмен“», помолчал, пытаясь задать вопрос слишком прямолинейному старосте деревни с другой стороны.

В итоге, то ли староста деревни не понимал, как говорят городские, то ли режиссёр Ли постоянно выражался неясно, но в конце концов староста деревни постучал по своей трубке для сухого табака, которая давно уже не курилась, и сказал:

— А может, я соберу всех жителей деревни, а вы выберете по внешности?

То, что сказал староста деревни, было неплохим способом.

Режиссёр Ли задумался и согласился с предложением старосты деревни.

И тогда староста деревни свистнул в свисток, которому, говорят, было несколько десятков лет, оповещая жителей деревни о сборе.

Янь Ин, спавшая в полудрёме, перевернулась и снова погрузилась в глубокий сон.

Староста деревни целыми днями только и делал, что свистел в свисток, даже по пустякам.

Раз он свистит рано утром, значит, ничего важного не случилось. Даже если и случилось, это не важнее её сна.

Так, Янь Ин, проспав, благополучно пропустила выбор «актёров» съёмочной группой «Проекта „Обмен“». Только к полудню, зевая и неторопливо готовясь к обеду, она узнала от возбуждённой тётушки Ван из соседнего дома, что съёмочная группа дала им двадцать тысяч юаней и предложила их двоим детям, Ван Сяошу и Ван Сяохуа, пожить некоторое время в городе, в обмен на аренду дома тётушки Ван на определённый срок.

Что могла сказать на это добрая Янь Ин? Только поздравить, а заодно с тётушкой Ван в ностальгическом тоне обсудить, насколько избалованы городские дети и легко ли с ними ладить.

Янь Ин так красноречиво говорила, что тётушка Ван сильно забеспокоилась.

— Ой-ой, наши Сяошу и Сяохуа поедут жить в город, неужели городские будут их притеснять?

— Нет-нет, мне нужно поговорить с этим режиссёром.

Сказано — сделано. Тётушка Ван с невероятной для её комплекции скоростью бросилась искать сотрудников съёмочной группы, которые собирались остановиться в доме старосты деревни.

Глядя на стремительно удаляющуюся спину тётушки Ван, Янь Ин беспомощно пожала плечами, повернулась и вернулась в низенькую кухню, пристроенную к стене двора, чтобы разжечь огонь и приготовить обед.

Обед был очень простым.

Каша из сладкого картофеля с жареным вяленым мясом и солёными овощами.

Прошло уже некоторое время с тех пор, как она попала в этот мир. Можно сказать, что она более-менее приспособилась, но вот старинное бронзовое зеркало, которое, казалось, могло переносить её сквозь время и пространство, с тех пор, как она оказалась в этом мире, снова затихло.

К счастью, на этот раз оно могло «скрываться», а не стоять, как в прошлой жизни, в спальне в качестве приданого, молчаливо сопровождая её бесчисленные вёсны, лета, осени и зимы.

Честно говоря, если бы не ослепительный свет, который зеркало излучило в момент её смерти, она бы действительно подумала, что это просто совпадение, и старинное бронзовое зеркало — всего лишь неодушевлённый предмет.

— Не ожидала, совсем не ожидала… этого «не ожидала»~~~

Янь Ин, выставив палец-орхидею, запела. В следующую секунду, сняв фартук, она взяла большую грубую миску, начерпала полную миску каши из сладкого картофеля и принялась есть её с жареным вяленым мясом и солёными овощами.

Деревня Сяси была очень бедной. Насколько бедной?

Настолько бедной, что, живя за счёт гор и воды, люди всё равно были нищими, и в их домах почти ничего не было.

Главная причина заключалась не в проблемах с дорогами, а в отношении жителей деревни, которые плыли по течению, считая счастливым то, что у них есть еда и питьё, чтобы набить живот.

Жители деревни были очень практичны. Как староста деревни прямо сказал режиссёру Ли, деревня Сяси бедна, и все семьи бедны.

С точки зрения жителей деревни, жизнь в горной долине, хоть и трудная, но зато есть еда.

За пределами деревни, возможно, есть шанс выбраться из бедности, но что, если столкнёшься с «проектами для показухи»? Как прокормить семью, если нет возможности заработать?

Не говорите пустых слов вроде «как узнать, что не получится, если не попробовать?». Для сельских жителей главная цель — набить живот.

Когда ты голоден, ты думаешь только о том, как набить живот, а не о так называемой погоне за мечтами.

По мнению Янь Ин, программа «Проект „Обмен“» на канале MG TV — это просто ещё один способ для городских детей попасть в шоу-бизнес через прослушивание.

Хотя говорят об обмене жизнями городских и сельских детей, на самом деле содержание больше ориентировано на детей, родившихся в городе.

Посчитайте, сколько городских детей прославилось благодаря программе «Проект „Обмен“» на канале MG TV, и вы всё поймёте.

Сельские дети настолько бедны, что им приходится тщательно продумывать, как потратить даже один юань. Так что, должно быть, им суждено стать ступенькой для городских детей, желающих попасть в шоу-бизнес.

— Ах, оказывается, сколько бы времени ни прошло, в душе я всё та же маленькая Ин'цзы с несравненной красотой, настолько радикальная, что зубы сводит от ненависти, — говорила Янь Ин сама с собой, умудряясь при этом элегантно запихивать еду в рот.

Пообедав, Янь Ин просто поставила посуду в кастрюлю, решив оставить её до вечера, чтобы помыть вместе с посудой после ужина. Затем она взяла маленькую бамбуковую корзину, стоявшую под навесом, и отправилась собирать дикорастущие продукты, чтобы завтра на рынке обменять их на масло, соль, соус и уксус.

Повезло. Как только Янь Ин вышла из дома, она столкнулась с сотрудниками съёмочной группы.

Внешность Янь Ин в этой жизни по-прежнему была превосходной, её можно было назвать несравненной красавицей.

Прежняя хозяйка тела, напротив, была деревенской девушкой, которая не любила наряжаться и жила очень просто. Её прекрасная белая кожа от постоянной работы стала тусклой и желтоватой.

К счастью, появилась Янь Ин. Она достала секретные рецепты ухода за кожей, которые тщательно собирала в прошлой жизни, и под предлогом того, что умерла её единственная оставшаяся бабушка, она месяц сидела дома, скорбя. За это время ей удалось восстановить свою кожу, сделав её гладкой, как лёд, и кости — как нефрит, и теперь её красота была очевидна.

К тому же, добавилась собственная аура Янь Ин. В этот момент она была настолько прекрасна, что сотрудники съёмочной группы просто замерли, уставившись на неё.

Янь Ин небрежно взглянула на них, притворившись немного любопытной, и спросила:

— Что вы делаете?

Несколько сотрудников из отдела логистики и операторов, которые только что рассказывали пошлые анекдоты, покраснели.

Они заговорили запинаясь, утратив свою красноречивость.

— Девушка, вы из этой деревни?

Спросил парень с несколькими прыщами на лице, смущённо потирая затылок.

Янь Ин опустила глаза и посмотрела на свою одежду.

Она была одета в короткую куртку и длинную юбку, похожие на форму студенток эпохи Республики, с симметричными косичками-хвостиками на груди. На ней не было макияжа, только слой самодельного крема для ухода за кожей, а за спиной — бамбуковая корзина. Разве она похожа на городскую девушку?

Или, может быть, в их глазах только городские девушки могут быть такими красивыми?

Янь Ин, чей характер был довольно левым, тут же мысленно закатила глаза, а затем с улыбкой кивнула.

— Вы приехали сюда снимать фильм? — снова спросила Янь Ин, притворяясь любопытной.

Тот самый парень, который спросил Янь Ин, тут же вместе с товарищами наперебой рассказал, чем они занимаются, расхваливая свою программу «Проект „Обмен“» так, будто она была лучшей в мире.

Янь Ин терпеливо слушала, а в конце, под ожидающими взглядами нескольких человек, с улыбкой покачала головой.

— Мне это не интересно, я не хочу участвовать в программе.

Несколько человек выразили сожаление и хотели что-то ещё сказать, но Янь Ин уже потеряла интерес. Она сказала, что ей нужно заниматься хозяйством и у неё нет времени болтать, и просто повернулась и ушла.

Несколько человек неохотно смотрели вслед Янь Ин, а затем снова принялись рассказывать пошлые анекдоты.

— Эта девушка такая красивая, красивее некоторых так называемых прирождённых красавиц-звёзд.

— Ну уж нет. Кто-то там прирождённая красавица? Всё это косметика. Не то что эта девушка, свежая, как вода, вся сияет, сразу видно — натуральная.

— Но почему она не пришла на отбор? Если бы пришла утром, режиссёр Ли сразу бы её выбрал.

— Ну уж нет. С таким-то зрением у режиссёра Ли! Во-первых, условие для выбора обменивающихся семей — быть бедной с изюминкой. Посмотри, подходит ли эта девушка под это?

Смутно доносились обрывки разговора, уносимые лёгким ветерком.

Янь Ин поджала губы, и на её лице появилась саркастическая улыбка, которую нельзя было назвать ни жестокой, ни нежестокой. Она тихо вздохнула.

С тех пор как она попала в этот мир, решение хорошо заботиться о себе, а также возобновить занятия боевыми искусствами, которым она училась в прошлой жизни, было, пожалуй, самым правильным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. По соседству ставят «Обмен»

Настройки


Сообщение