Глава 8. Первая история: 08 (Часть 1)

Желание Бу Цзинъюня вернуться в Тянься Хуэй, даже если только для того, чтобы затаиться и выждать удобного случая отомстить за родную мать и приёмного отца, ни в коем случае нельзя было назвать хорошей идеей.

В конце концов, Сюн Ба был хитрым и коварным стариком, мастером интриг и козней.

Если бы Бу Цзинъюнь, как в оригинальном сюжете, обучился всем своим боевым искусствам у него, то отомстить Сюн Ба было бы невероятно сложно.

Вспомните оригинальный сюжет: сколько трудностей пришлось пережить Не Фэну и Бу Цзинъюню, прежде чем они наконец объединились и одолели Сюн Ба.

Разве не потому, что Не Фэн и Бу Цзинъюнь хорошо знали Сюн Ба, а Сюн Ба так же хорошо знал их?

Когда противники владеют одними и теми же боевыми приёмами, победа в конечном итоге достаётся тому, кому больше повезёт, или тому, кто является главным героем.

Эти истины довольно очевидны, вопрос лишь в том, сможет ли человек до них додуматься и не проигнорирует ли он их, додумавшись.

Очевидно, что кроме Умина, никто из ребятишек об этом не подумал.

Маленький Не Фэн плакал и причитал, что хочет найти матушку и спасти её. Дуань Лан поддакивал ему, всячески провоцируя Умина своими словами, суть которых сводилась к тому, что раз с Янь Ин случилось несчастье в доме Умина, то Умин должен взять на себя ответственность.

Что оставалось делать Умину? Ему приходилось успокаивать двоих ребятишек, только что потерявших родную и названую матерей, и одновременно отвлекаться, чтобы убедить Бу Цзинъюня не быть слишком упрямым. В общем, он был очень, очень занят, настолько, что у него даже не было времени вздохнуть о том, что беззаботные дни ушли безвозвратно.

А тем временем у Янь Ин…

Когда По Цзюнь похитил Янь Ин, надо сказать, в тот момент она была крайне напугана.

Однако этот испуг был очень кратковременным. Янь Ин быстро уловила самонадеянную психологию таких мужчин, как По Цзюнь, и принялась изображать жалкий и трогательный образ маленького белого цветка, постоянно делая вид, что находится в панике.

Такое поведение значительно снизило бдительность По Цзюня.

По мнению По Цзюня, Янь Ин была всего лишь повиликой, растением-паразитом, выживающим за счёт мужчин, и не представляла никакой опасности.

На самом же деле Янь Ин просто идеально использовала свою красоту, надев маску слабости и жалости, и выжидала удобного момента.

Такое притворство в значительной степени усыпило бдительность По Цзюня.

Вскоре представился шанс нанести ответный удар и разделаться с По Цзюнем.

Всего через два-три дня По Цзюнь полностью уверился в своих субъективных догадках, решив, что Янь Ин не представляет никакой опасности.

Вот они, самонадеянные мужчины, всегда верящие только тому, что видят своими глазами.

Они и не подозревают, что чем красивее женщина, тем искуснее она лжёт.

Янь Ин, можно сказать, на собственном примере, цитируя Инь Сусу, поучала Маленького Не Фэна, Маленького Дуань Лана и даже Бу Цзинъюня. Но очевидно, трое мальчишек не очень-то верили.

Янь Ин и не требовала, чтобы трое мальчишек верили или нет. Всё равно, если не верят, то когда вырастут и столкнутся с суровой правдой жизни, тогда и поймут великую истину, о которой говорила Янь Ин.

Чем красивее женщина, тем искуснее она лжёт.

Особенно такая женщина, как Янь Ин, умеющая притворяться, даже если по натуре она капризна и избалована.

По Цзюнь недооценил её, ошибочно приняв за повилику, растущую за счёт мужчин. Его судьба была предрешена.

И вот, Янь Ин, плача и причитая, словно пережив величайшую обиду, помогла приготовить еду для По Цзюня.

Затем она незаметно добавила в еду своих милых деток-Гу.

В тот раз, когда она ходила на охоту в горы с Маленьким Не Фэном, Маленьким Дуань Ланом и Бу Цзинъюнем, Янь Ин заодно собрала немало ползучих гадов, которых можно было использовать для создания насекомых Гу.

Как женщина, особенно красивая женщина, могла не подготовить что-нибудь для самозащиты, когда её муж повредился умом и возомнил себя всемогущим?

Посмотрите, разве сейчас это не пригодилось?

Янь Ин поджала губы, продолжая низко опускать голову, изображая слабость и беспомощность, и стала ждать, когда По Цзюнь попадётся на удочку.

И вот По Цзюнь, ничуть не подозревая, с видом полного господина съел отравленную еду.

Только тогда Янь Ин вернула себе свой истинный высокомерный и повелительный вид.

— Поистине, среди мужчин под небесами редко встретишь не подлеца. Разница лишь в степени подлости!

Янь Ин злорадно улыбнулась По Цзюню.

В тот же миг невиданная боль, от которой, казалось, разрывались все меридианы, охватила всё тело По Цзюня.

Это были те же самые насекомые Гу, одноразового использования, которых она подсадила Вэнь Чоучоу и Бу Цзинъюню. Неважно, как долго они находились в теле человека, стоило их отозвать, как детки-Гу неминуемо погибали.

Эффект был просто потрясающим. Кроме Золотого Шелкопряда Гу, которого она приготовила для собственной защиты, Янь Ин чаще всего создавала именно таких деток-Гу, которые причиняли невыносимую боль, заставляя жертву молить о смерти, но не давая умереть.

И вот, как только детки-Гу вступили в действие, Янь Ин, глядя на мучения По Цзюня, почувствовала, как её гнев быстро рассеивается.

Ей действительно было трудно несколько дней притворяться слабой, жалкой и трогательной повиликой.

— Ты… — По Цзюнь злобно уставился на Янь Ин, чьё лицо расцвело яркой улыбкой. Он не мог поверить, что его суждение могло оказаться настолько ошибочным.

— Проклятая женщина! Воспользовалась моей жалостью к слабым, чтобы… — он осёкся. — Неудивительно, что ты женщина этого лицемера Умина! Такая же коварная, как и он!

Янь Ин насмешливо скривила губы и тихо рассмеялась.

— Кто сказал тебе, что мой муж — Небесный Меч Умин?

— Нельзя додумывать то, что не основано на фактах. Посмотри, разве это не возмездие?

По Цзюнь заскрежетал зубами, но из-за того, что детки-Гу быстро размножались и грызли его изнутри, он полностью лишился своих боевых искусств и внутренней силы. В конце концов, По Цзюнь мог лишь беспомощно рухнуть на землю, отданный на милость победителя.

Янь Ин была очень довольна нынешним жалким видом По Цзюня. Он посмел её похитить, да ещё и распускал руки, ведя себя так, будто она должна быть счастлива, что он обратил на неё внимание. Это по-настоящему взбесило Янь Ин.

Что за отброс общества может считать, что у любой женщины разовьётся Стокгольмский синдром, и она привяжется к своему похитителю?

Янь Ин из оригинального сюжета ценила власть, поэтому, когда По Цзюнь обменял её на несравненные боевые искусства у Цзюэ Ушэня, она воспользовалась случаем и последовала за Цзюэ Ушэнем.

А она? Шутка ли, испытывать хоть какую-то симпатию к тому, кто видел в ней лишь игрушку?

Уже было сказано, у неё нет Стокгольмского синдрома, она не станет привязываться к похитителю, который её оскорбил, и уж тем более не влюбится в него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Первая история: 08 (Часть 1)

Настройки


Сообщение