Отстранившись, Бай Моли слегка прикусила губу. Ее щеки порозовели от волнения. Несмотря на довольно обычную внешность, в этот момент она выглядела невероятно красивой. — Прости, я слишком разволновалась, — мягко прошептала она.
Напряжение на лице Цуй Шэнцзина спало, и он снова стал бесстрастным. — Ничего страшного, — спокойно ответил он.
Но его уровень любви все же вырос на 1%.
Бай Моли подумала, что это довольно забавно. Уровень любви Счастливчика был как овечья шерсть: каждый раз можно было состричь лишь немного, но, если делать это часто, можно получить неплохой настриг.
Видя, с каким восхищением Бай Моли смотрит на фигурку Волшебника, Цуй Шэнцзин спросил: — Тебе так нравится? Хочешь, я попробую найти тебе еще одну?
— Спасибо, но не нужно, — мягко улыбнулась Бай Моли, качая головой. — Я уже собрала всю коллекцию.
— Ну, как хочешь, — немного напряженно ответил Цуй Шэнцзин.
Ему было неприятно, что Бай Моли больше не нуждалась в его помощи. Он чувствовал себя так, словно его предал верующий.
Распаковав игрушку и допив кофе, они пошли расплачиваться.
Бай Моли хотела заплатить, но Цуй Шэнцзин ее опередил: — Я заплачу.
Кассир с улыбкой взяла его карту. Они стояли у кассы и ждали, когда вдруг раздался хлопок, и в воздух взлетели конфетти и серпантин.
Из ниоткуда появились два сотрудника со светящимися табличками и радостно закричали: — Поздравляем! Вы — десятитысячная пара, посетившая наш магазин!
— Ваша покупка бесплатна! Вы получаете тройные бонусные баллы и десять купонов на бесплатный кофе в любой из наших кофеен в Сеуле в течение года!
Бай Моли была удивлена, а Цуй Шэнцзин, напротив, оставался совершенно спокойным. Он даже заметил золотую блестку на ее волосах и снял ее.
— Мы не пара… — начал было объяснять он кассиру, но Бай Моли быстро прикрыла ему рот рукой.
— Правда? Нам так повезло! Спасибо! — с милой улыбкой сказала она.
Цуй Шэнцзин молча закрыл рот. Ее рука была такой холодной и мягкой.
— Ваши бонусные баллы уже начислены, — вежливо сказала кассир, возвращая Цуй Шэнцзину карту.
Она наклонилась и достала из-под прилавка букет цветов и десять купонов на кофе: — Это вам. Цветы и купоны. Пожалуйста.
— Спасибо, — нежно сказала Бай Моли, принимая подарки.
Цуй Шэнцзин заметил, что ей очень нравится выигрывать. Каждый раз, когда им везло, она радовалась как ребенок.
Они ничего не потратили, но ушли с целой кучей подарков. — Рядом с тобой мне всегда везет, — сказала Бай Моли, с улыбкой глядя на Цуй Шэнцзина.
— У тебя невероятная удача!
— Пустяки, — спокойно ответил Цуй Шэнцзин.
— Ты просто не ценишь свою удачу, — мягко усмехнулась Бай Моли.
Цуй Шэнцзин не стал продолжать разговор. Он посмотрел на нее, словно хотел что-то сказать, но промолчал: — Мы же не пара, а просто друзья.
— Но я не против, — нахмурилась Бай Моли. — Нам так повезло! Ты против?
— Нет, — покачал головой Цуй Шэнцзин.
— Если такое случится еще раз, я скажу, что мы пара.
— Спасибо, — прошептала Бай Моли, смущенно улыбаясь.
После школы Чжэн Суйжань не поехал домой, а отправился в популярную клинику, чтобы сделать инъекции красоты. В последнее время было сухо и ветрено, и его кожа стала очень сухой.
Он очень дорожил своей внешностью, но боялся боли. Несмотря на анестезию, уколы были болезненными, тем более что он выбрал ручной метод введения препарата. Он даже расплакался от боли.
После процедуры он был очень раздражен.
Несмотря на то, что ему приложили лед и наложили косметическую маску, его лицо все равно было красным, и на нем были видны следы от уколов.
Чжэн Суйжань надел маску и темные очки и вышел из клиники.
Вернувшись домой, он обнаружил, что прислуга приготовила острую еду. Он взорвался, швырнул палочки на стол и закричал: — Черт! Почему такая острая еда?!
— Ничего не может быть нормально!
Прислуга задрожала от страха. Откуда им было знать, что он сделал инъекции красоты и не может есть острое?
У Чжэн Суйжаня пропал аппетит. Он раздраженно пошел в гостиную и сел на диван.
В доме стояла гробовая тишина. Никто не смел ему перечить.
Но тут в дом вошла служанка с букетом цветов. Тонкие ветви, словно ивовые прутья, были усыпаны мелкими белыми цветами. Чжэн Суйжань раздраженно поднял голову и увидел на крафт-бумаге, в которую был завернут букет, четыре больших иероглифа.
«Моли сегодня».
Он взорвался. «Моли… Опять эта Моли!» Перед его глазами возникло размытое, уродливое лицо. Он не помнил, как она выглядит, но точно знал, что она уродлива.
Чжэн Суйжань вскочил с дивана, выхватил у служанки букет, бросил его на пол и начал топтать ногами, злобно шипя: — Чтобы я больше не видел в этом доме жасмина!
— Ни цветов, ни этого имени!
— Господин, это жасмин многоцветковый… Его заказала госпожа… Только что доставили… — испуганно объяснила служанка.
— Уберите это! Я сам поговорю с матерью, — холодно приказал Чжэн Суйжань.
— Слушаюсь, господин, — прошептала служанка, опустив голову.
Раздавленные цветы жасмина источали еще более сильный аромат.
Чжэн Суйжань презрительно посмотрел на разбросанные по полу цветы, усмехнулся и поднялся наверх.
(Нет комментариев)
|
|
|
|