Глава 15

Маленький Лотос, увидев это, поняла, что дело плохо, и быстро огляделась, но на пустой палубе негде было спрятаться.

В одно мгновение девушка в красном уже подпрыгнула, держа в руке длинный кнут, легко оттолкнувшись носком. Прежде чем она приблизилась, кнут уже был пущен в ход. Раздался резкий хлопок, и кончик кнута, словно язык ядовитой змеи, метнулся вперёд, готовый сбить с ног всех вокруг.

Этот удар кнута сопровождался едва заметными красными всполохами. Маленький Лотос испугалась: этот кнут был окутан духовной энергией, явно не обычный предмет. Если бы он попал, это грозило бы смертью или увечьем. Не раздумывая, она потащила Ду Нинчжи и быстро отступила.

В этот критический момент раздался глухой удар. Кнут, насильно изменив направление в воздухе, с силой врезался в палубу. Девушку в красном отбросило назад, и она упала, ошеломлённая. Когда она снова попыталась взмахнуть кнутом, то споткнулась и едва не упала.

Оказалось, кончик кнута был пригвождён сосновой иглой. Маленький Лотос присмотрелась и увидела, что игла излучает лазурное сияние — она была сформирована из духовной энергии.

— Кто это? — воскликнула девушка в красном.

Маленький Лотос тоже было любопытно. Она быстро оглядела собравшихся, но не заметила ничего подозрительного.

Не дождавшись ответа, девушка в красном легко подпрыгнула, бросилась вперёд, наклонилась и протянула руку. Прежде чем она успела коснуться, сосновая игла превратилась в луч лазурного света и рассеялась на ветру. Её щёки тут же покраснели, грудь вздымалась, и она снова замахнулась кнутом.

— Хуэйсюэ... — Прежде чем кнут успел ударить, раздался чей-то тихий зов.

Девушка в красном, словно заколдованная, мгновенно сбросила гнев. В одно мгновение её лицо стало сияющим и прекрасным, с улыбкой, словно распустившийся цветок. Обернувшись, она кокетливо улыбнулась: — Старший брат, почему ты так поздно? — Сказав это, она подошла и с невероятной нежностью потянула за рукав подошедшего.

Тигрица мгновенно превратилась в котёнка. Выглядела она застенчивой, голос стал мягким и сладким, до такой степени приторным, что по телу пробегали мурашки.

Маленький Лотос была поражена, восхищённо цокая языком. Ей стало ещё любопытнее, кто этот человек, и она невольно посмотрела на него несколько раз. Ему было лет семнадцать-восемнадцать, он был строен и держался с достоинством. Словно искусно вырезанный из прекрасного нефрита, каждый штрих был идеален. Издалека его черты казались нарисованными, излучая особую элегантность.

— Это он, — удивился Ду Нинчжи.

— Кто? — спросила Маленький Лотос.

— Юй Люфэн, — тихо сказал Ду Нинчжи. — Клан Юй из Цанъу — самый известный культивационный клан в Мяоюань. А Юй Люфэн — выдающийся представитель молодого поколения клана Юй, у него безграничное будущее.

— Культивационный клан, значит, — недовольно пробормотала Маленький Лотос. — Эта девушка в красном называет его старшим братом, она тоже из клана Юй?

— Использует кнут... — задумчиво сказал Ду Нинчжи. — Если я не ошибаюсь, она — единственная дочь клана Ю Су из Улин.

— Ю Су из Улин?

— Должно быть, так, — сказал Ду Нинчжи. — Клан Ю Су из Улин — это знаменитый клан, не менее известный, чем клан Юй из Цанъу.

Маленький Лотос быстро вспомнила всех, кого встретила по пути, и поняла, что не знает эту девушку в красном. Она невольно сказала: — Я её не знаю.

Эта внезапная фраза, появившаяся ни с того ни с сего, прервала ход мыслей Ду Нинчжи. Он опешил и сказал: — То, что ты её не знаешь, совершенно нормально. Она ведь дочь знатного клана Ю Су.

— Да, я её не знаю, — пробормотала Маленький Лотос, никак не понимая, почему она без всякой причины толкнула меня. — Идут, идут, — Ду Нинчжи потянул Маленького Лотоса. — Юй Люфэн идёт!

— Сюаньюй! — Юй Люфэн был взволнован. — Ты жива? Как хорошо!

"Не может быть", — подумала Маленький Лотос. "Неужели он знает тело, в которое переселилась моя душа? Нет, ни за что не признаюсь". — Простите, меня зовут Маленький Лотос, а не Сюаньюй, о которой вы говорите.

Юй Люфэн опешил. Сначала он не хотел верить, долго смотрел на Маленького Лотоса, затем его лицо стало печальным и унылым. После этого он поклонился и сказал: — Я ошибся. Прошу прощения. Я Юй Люфэн, и я приношу извинения вам двоим от имени моей младшей сестры Хуэйсюэ.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение