Глава 8

Глава 8

Чжоу Цзэюй довольно кивнул, в его глазах читалось восхищение. В какой-то степени он действительно восхищался Тао Яо: её пренебрежением, её упрямством, её безрассудством и наивной дерзостью.

Чжоу Цзэюй хотел, чтобы рядом с ним был человек, которому он мог доверять, с кем он мог разделить радость успеха. Вкус победы сладок, но путь к ней слишком одинок и утомителен.

При первой встрече с Тао Яо он почувствовал необъяснимую близость. Её взгляд показался ему знакомым и завораживающим.

Он был уверен, что Тао Яо станет его лучшим партнёром, тем человеком, который разделит с ним его одиночество.

Он знал, что у Тао Яо много идей, но она не знает, как их выразить, как воплотить в жизнь. Он подумал, что, возможно, он сможет помочь ей, направить её, научить жить по-своему.

— Скажите, что мне нужно делать, — обратилась к нему Тао Яо. — Я сделаю всё, что вы скажете.

Чжоу Цзэюй, прищурившись, посмотрел на неё. Взгляд Тао Яо стал более решительным. Он заметил, что, когда она молчит, она обычно приподнимает подбородок и поджимает губы.

— Ты что, никогда не улыбаешься? — с усмешкой спросил он, отводя взгляд. — Ты даже не пытаешься произвести хорошее впечатление. На что ты вообще способна?

— Не нужно говорить со мной таким тоном, — стиснув зубы, ответила Тао Яо. — Это всего лишь мелочи, я справлюсь.

Чжоу Цзэюй приподнял бровь, словно сомневаясь в её словах. — Правда? Тогда докажи.

Тао Яо не стала спорить. Она выпрямилась и вышла из кабинета. «Я не позволю ему себя сломить, — подумала она. — Я сделаю всё идеально. Я заслужила его одобрение. И пока я не увижу Чжоу Шэнцзиня, у него не будет причин меня уволить».

Выйдя за дверь, Тао Яо криво улыбнулась и, оглянувшись на кабинет Чжоу Цзэюя, пробормотала: «Это пустяки. Я могу сделать это хорошо. Даже лучше, чем он ожидает».

Так Чжоу Цзэюй ворвался в жизнь Тао Яо. Он постоянно критиковал её, говорил, что на работу нужно носить деловой костюм и туфли на каблуках не меньше трёх сантиметров. С тех пор Тао Яо даже после работы носила костюм и туфли на пятисантиметровых каблуках.

Чжоу Цзэюй стал брать её с собой на различные мероприятия и строительные площадки. Тао Яо молча следовала за ним, стискивая зубы от боли в ногах, но продолжая улыбаться.

Когда кто-то хвалил Тао Яо за её хорошие манеры и знания, Чжоу Цзэюй смотрел на неё без тени восхищения, но с самодовольной улыбкой.

Каждый раз, возвращаясь домой, Тао Яо чувствовала невероятную усталость. Она не хотела ни лежать, ни спать, а лишь бесцельно нажимала на кнопки телефона, а потом начинала смеяться. — Когда хочется плакать, лучше всего обнять себя. Так безопаснее, и никто не увидит твоих слёз.

Она закрывала глаза, выключала свет и, уткнувшись лицом в подушку, плакала, стараясь не издавать ни звука. Но на следующий день, оставшись одна, она снова начинала бездумно нажимать на кнопки телефона.

Иногда ей звонил Ся Хань. Он говорил с ней ласково, а Тао Яо молчала. — Что случилось? — тихо спрашивал он, смеясь. Он никогда не повышал на неё голос. — Ты устала на работе?

Тао Яо молчала.

— Что-то случилось? Тебя обидели на работе? — неуверенно спрашивал Ся Хань.

Тао Яо упорно молчала.

— Или ты злишься на меня?

— Да, — коротко ответила Тао Яо.

— Почему ты злишься на меня? — ласково спросил Ся Хань.

— Ты звонишь мне раз в несколько дней, словно отбываешь номер, — пробурчала Тао Яо.

— Я знаю, что ты устаёшь на работе, и думал, что тебе нужно больше спать. А если я не звоню, ты можешь позвонить мне сама.

— Не хочу! — резко ответила Тао Яо.

— Девчонка… ты опять начинаешь… — с улыбкой сказал Ся Хань.

Рядом с Ся Ханем Тао Яо всегда вела себя как ребёнок, которому нужна ласка и забота. — Ся Хань — мой ангел, — говорила она. — У него столько любви, что мне хватит на всю жизнь.

— Растрачивай, — серьёзно отвечал Ся Хань, — только не до банкротства.

Тао Яо улыбалась от души.

Повесив трубку, Тао Яо выключила свет и закрыла глаза, продолжая улыбаться. Она уже собиралась уснуть, как вдруг зазвонил телефон. Это был Чжоу Цзэюй.

— Что случилось?

— Тао Яо… приезжай… забери меня… я пьян… не могу вести машину, — пробормотал Чжоу Цзэюй.

Тао Яо посмотрела на часы. Было два часа ночи. — Ты не можешь вызвать такси? Сейчас два часа ночи! Мои рабочие часы закончились.

— У тебя совсем нет совести! Нет, ты должна приехать! Я хочу, чтобы ты приехала! — с досадой сказал Чжоу Цзэюй и, назвав адрес, замолчал, лишь изредка издавая икающие звуки.

— Слишком далеко. У меня нет времени, — ответила Тао Яо и повесила трубку.

Она закрыла глаза, сделала несколько глубоких вдохов, повертелась с боку на бок, но всё же встала и начала одеваться. Когда она приехала по указанному адресу, было уже почти два сорок.

Выйдя из машины, она увидела Чжоу Цзэюя, который сидел на ступеньках у входа с обиженным видом. Он поднял на неё глаза, а затем снова опустил голову и начал что-то бормотать.

Тао Яо подошла к нему, чтобы помочь ему встать, но он оттолкнул её. — Все ушли… Остался только я… Сколько можно ждать? — проворчал он, как ребёнок.

Тао Яо усмехнулась. — Если ты сейчас же не встанешь, я уеду, — сказала она.

— Уезжай! Уезжай! — Чжоу Цзэюй махнул рукой и покачнулся. — Подожди… Вызови мне такси… Мне нужно домой…

Тао Яо с трудом подняла его и усадила в машину. Чжоу Цзэюй назвал адрес и тут же уснул.

По дороге Тао Яо размышляла, живёт ли Чжоу Цзэюй один или с родителями. Если с родителями, то скоро она увидит Чжоу Шэнцзиня и его жену.

— Чжоу Цзэюй, ты готов? — прошептала она, похлопав его по щеке. — Кажется, наша встреча состоится раньше, чем я ожидала. Молись, чтобы ты не испортил мне настроение.

Машина остановилась у частного дома. Тао Яо не стала разглядывать его. Она медленно поднялась по ступенькам, с каждым шагом чувствуя всё большее волнение.

Она потёрла ладони, нажала на кнопку звонка и, сделав несколько шагов назад, стиснула зубы. Она прислушалась. В доме послышались шаги. Дыхание Тао Яо участилось.

Когда дверь открылась, Тао Яо криво улыбнулась.

— Юй вернулся? — дородная женщина выглянула за дверь. Увидев Тао Яо, её лицо стало равнодушным.

— Здравствуйте, — вежливо спросила Тао Яо. — Вы мама господина Чжоу?

— Да. А вы кто? — рассеянно ответила женщина.

— Я сотрудница господина Чжоу. Я хотела…

— Неважно, кто ты, — перебила её женщина. — Ты знаешь, сколько времени? Зачем ты припёрлась к нам посреди ночи? У тебя совсем нет стыда?

Тао Яо усмехнулась и смерила женщину взглядом. Она смотрела на её стареющее лицо и думала: «Из-за этой увядающей красоты твой муж бросил мою мать».

«И этими злыми губами ты оскорбляла её», — подумала Тао Яо.

— Вы прекрасно выглядите, — сказала она. — Вам не дашь и пятидесяти. У вас такой приятный голос и добрый характер.

Взгляд Тао Яо упал на руки женщины. «Этими грязными, пухлыми руками ты рвала волосы и одежду моей матери», — подумала она.

— И какие у вас красивые руки! Сразу видно, что вы живёте в достатке.

Тао Яо смотрела на располневшую фигуру женщины и её самодовольную улыбку. «Эта женщина когда-то несправедливо обвинила мою мать, — подумала она. — И теперь она живёт в роскоши, у неё есть муж, сын…» — Вы, наверное, очень счастливы? — спросила Тао Яо.

Женщина, гордо подняв подбородок, ответила: — Девчонка, ты умеешь льстить. Завидуешь? Не каждой женщине так везёт. Иди домой, пусть твоя мать научит тебя хорошим манерам. Нужно знать меру.

Тао Яо промолчала. Женщина презрительно посмотрела на неё и захлопнула дверь.

Тао Яо села в машину, грубо подняла Чжоу Цзэюя и бросила его на сиденье. Услышав глухой удар, она невольно рассмеялась.

— Чжоу Цзэюй, передай своей маме спасибо за урок хороших манер, — сказала она, вытащила его из машины и бросила на землю.

Когда Тао Яо вернулась домой, уже светало. Она тихо вошла в дом, скинула туфли и, упав на кровать, уткнулась лицом в подушку, пока не начала задыхаться. Затем перевернулась на спину и сделала несколько глубоких вдохов.

Успокоившись, она села на кровати. Слова матери Чжоу Цзэюя эхом отдавались у неё в голове. — Чжоу Цзэюй, не вини меня, — прошептала она. — Это твоя мать вынудила меня на это. Она сломала жизнь моей матери. Ждите… Скоро мы все встретимся…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение